WASHING; VARIABLE CAPACITY; WASCHEN; UNTERSCHIEDLICHE; PRANÍ; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß - Candy CY2 104 - Bedienungsanleitung - Seite 29
Waschmaschine Candy CY2 104 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – Êàíäè
- Seite 3 – ÏAPAÃPAÔ; INHALT
- Seite 4 – KAPITEL 1; ALLGEMEINE; BITTE GUT AUFBEWAHREN; CHAPTER 1; GENERAL POINTS; KEEP THEM IN A SAFE; KKA; VÄEOBECNÉ; OZZD; UWAGI OG; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
- Seite 5 – KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; CHAPTER 2; GUARANTEE; ZÁRUKA; GWARANCJA; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß
- Seite 8 – TECHNICKÉ ÚDAJE; cm; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4
- Seite 9 – INSTALACJA PRALKI; ÓD; INSTALACE; A C D; CHAPTER 5; SETTING UP; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÑÍßÒÈÅ; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; KAPITEL 5; INBETRIEBNAHME
- Seite 10 – DO NOT TURN THE TAP; Íå îòêpûâàéòå
- Seite 14 – PRAâKY TLAâÍTKEM; PRALKI ZA POMOCÑ; çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
- Seite 15 – ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ı
- Seite 16 – äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë; ëÏÂÒÓ‚ ̊ı
- Seite 17 – äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ
- Seite 18 – äãÄÇàòÄ éíãéÜÖççéÉé
- Seite 20 – ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
- Seite 22 – Spezial; * Normprogramm nach CENELEC EN 60456
- Seite 23 – CHAPTER 8; SELECTION; KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; VOLBA PROGRAMÅ; WYB; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe; èêaòíûe òêaíè
- Seite 27 – THE PRODUCT; When sorting articles; DAS PRODUKT; Achten Sie beim; PRÁDLO; PRODUKT; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl
- Seite 28 – EINIGE NÜTZLICHE; PORADY DLA
- Seite 29 – WASHING; VARIABLE CAPACITY; WASCHEN; UNTERSCHIEDLICHE; PRANÍ; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
- Seite 32 – Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
EN
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing. In this way
it is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
EXAMPLE:
A net bag should be used
for particularly delicate
fabrics.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
●
Open the detergent
drawer (A).
●
Put 120 g in the second
II
wash compartment .
●
Put 50 ml of the desired
additive in the additives
compartment
✿
✿
.
●
Close the detergent
drawer (A).
62
63
DE
WASCHEN
UNTERSCHIEDLICHE
WÄSCHEMENGEN
Die Waschmaschine gleicht die
Wassermenge automatisch an
Art und Menge der Wäsche an.
So ist, auch im Hinblick auf den
Energieverbrauch, eine sehr
“individuelle” Form des
Waschens möglich.
Dieses System ermöglicht eine
spürbare Reduzierung sowohl
des. Wasserverbrauches als
auch der Waschzeiten.
BEISPIEL:
Für die Wäsche extrem
empfindlicher Teile empfiehlt
sich die Verwendung eines
Waschnetzes.
Angenommen, Sie waschen
z.B. STARK VERSCHMUTZTE
BAUMWOLLE (auf die
hartnäckigen Flecken vorher
eine geeignete Waschpaste
auftragen).Waschen Sie
nach Möglichkeit niemals
ausschließlich sehr
saugfähige Wäschestücke,
die, bedingt durch die
extreme Wasseraufnahme,
sehr schwer werden.
●
Waschmittelbehälter (A)
öffnen.
●
in das zweite
II
Fach
(Hauptwäsche) ca 120 gr.
Waschmittel geben.
●
auf Wunsch ca. 50 ml
Zusatzmittel in den Behälter
✿
✿
für Zusatzmittel geben.
●
Waschmittelbehälter (A)
schließen.
CZ
PRANÍ
PPrro
om
më
ën
nlliivvá
á kka
ap
pa
ac
ciitta
a p
prra
aö
ökkyy
Tato praöka automaticky
nastaví vÿäku hladiny
napouätëné vody podle
druhu a mnoïství prádla. Je
tím také moïné docílit
individuálního postupu praní
z hlediska úspory energie.
Systém sniïuje spotüebu
energie a znaönë zkracuje
öas praní.
PPÜ
ÜÍKKLLA
AD
D::
Pro praní zvláätë jemnÿch
tkanin byste mëli pouïít
speciální sít’ku (sáöek).
Püedpokládejme, ïe prádlo
se skládá z velmi zaäpinënÿch
bavlnënÿch odëvå (zaschlé
skvrny by mëly bÿt
odstranëny speciálními
prostüedky).
Doporuöujeme neprat
dohromady dávku prádla
pouze z tkanin, které
absorbují vodu, dávka v
praöce by mohla bÿt po
namoöení püíliä tëïká.
●
Otevüete zásobník pracích
prostüedkå A.
●
Nasypejte cca 120 g
práäku do öásti zásobníku III.
●
Do poslední öásti vlijte cca
50 cm
3
poïadované
aviváïe
✿
✿
.
●
Zasuñte zásuvku s pracími
prostüedky A.
PL
PRANIE
ZZM
MIIEEN
NN
NYY PPO
OZZIIO
OM
M
W
WO
OD
DYY
Pralka automatycznie
dostosowuje poziom wody do
typu i iloéci pranej bielizny. W
ten spos
ó
b moãliwe jest
uzyskanie
„zindywidualizowanego”
prania z punktu widzenia
zuãycia energii. System ten
pozwala zmniejszyç zuãycie
energii oraz znacznie skr
ó
ciç
czas prania.
PPR
RZZYYKKÄÄA
AD
D::
W przypadku szczeg
ó
lnie
delikatnych materiaä
ó
w
powinna byç uãywana
specjalna siateczka.
Zaä
ó
ãmy, ãe pranie skäada sië
z MOCNO ZABRUDZONEJ
BAWEÄNY (trudne do
usuniëcia plamy mogå byç
usuniëte za pomocå
wybielacza).
Nie zaleca sië
komponowania prania
caäkowicie skäadajåcego sië
z materiaä
ó
w typu
rëcznikowego, kt
ó
re
wchäaniajå duão wody i stajå
sië zbyt ciëãkie.
●
Otw
ó
rz szufladë na proszek
(A).
●
Wsyp 120 g proszku do
drugiej przegr
ó
dki szuflady.
●
Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegr
ó
dki na
dodatki
✿
✿
.
●
Zamknij szufladë na
proszek (A).
RU
ÑÒÈPÊÀ
Âàpüèpyeìûe
âoçìoæíocòè
Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía
aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò
ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè
oò òèïa òêaíè è
êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.
Taêèì oápaçoì
ocyùecòâëÿeòcÿ
“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.
Э
òo âeäeò ê
∋
êoíoìèè
∋
ëeêòpo
∋
íepãèè è
coêpaùeíè
ю
âpeìeíècòèpêè.
Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ
òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ
èñïîëüçîâàòü ñåò÷àòûé
ìåøîê.
Ïpåäïîëîæèì, ÷òî
íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî
çàãpÿçíåííó
ю
òêàíü (åñëè íà
íåé èìå
ю
òñÿ
òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,
óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé
ïàñòîé).
Âíèìàíèå!
Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü
òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,
êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî
âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì
òÿæåëûìè.
●
Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ
ìî
ю
ùèõ ñpåäñòâ
A
.
●
Íàñûïüòå â îòäåëåíèå
II
ïîpîøîê (120 ã)
●
Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè â îòäåëåíèå
✿
✿
.
●
Çàäâèíüòå êîíòåéíåp
A
.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...
R RO OZZD DZZIIA AÄÄ ÏAPAÃPAÔ KAPITEL KKA APPIITTO OLLA A CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm/Temperaturwahl Waschm...
6 7 DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde: A) BEDIENUNGSANLEI- TUNG B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST- STELLEN C) GARANTIESCHEIN D) STÖPSEL E) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei...
Weitere Modelle Waschmaschinen Candy
-
Candy AQUA 1000 T
-
Candy AQUA 600
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS2 085
-
Candy CS2 105
-
Candy CS2 125
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CST26LE/1-S