ELDOM Thermo WV15046TRG - Bedienungsanleitung - Seite 3

ELDOM Thermo WV15046TRG

Warmwasserbereiter ELDOM Thermo WV15046TRG – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

3

Таблица 1

/

Table 1 / T

abelle 1 /

Tableau 1 / T

abel 1 / T

abelul 1

Стойностите в таблиците са приблизителни.

/ Dimensions in the tables are only approximate. / Die in der

Tabelle angegebenen W

erte sind Richtwerte. / Les valeurs des tableau sont approximatives. /

De afmetingen in de tabellen zijn bij benadering. /

V

alorile din tabele sunt aproximative.

/

Значения в таблицах являются приблизительными.

ОБЕМНА ГРУПА

|

CAP

ACITY

RANGE

|

VOLUMENTGRUPPE | GROUPE DE VOULUME |

CAP

ACITEITSGROEP

| GRUP

VOLUMETRIC | ОБЪЕМНАЯ ГРУППА

Lower heat exchanger

(enamelled/Cr-Ni steel)

ИЗВОДИ

|

OUTLETS

|

SCHLUSSFOLGERUNG

|

SORTIES | UITLA

TEN | IEŞIRI | ВЫВОДЫ

[Gxx

"

,

F]

1 – Входяща тръба

/

Inlet pipe

/

Zulaufrohr /

T

ube d'entrée / Inlaatpijp /

Ţeava la intrare / Входящая труба

2 –

Изходяща тръба

/

Outlet pipe

/ Ablaufrohr /

T

ube de sortie / Uitlaatpijp /

Ţeava la ieşire / Выходящая труба

3 – Долен топлообменник / Lower heat exchanger / Unterer Wärmetauscher / Échangeur de chaleur inférieur /

Onderste warmtewisselaar / Schimbător de căldură inferior / Нижний теплообменник

4 – Горен топлообменник

/

Upper heat exchanger

/

Oberer Wärmetauscher / Échangeur de chaleur supérieur

/

Bovenste warmtewisselaar / Schimbător de căldură superior / Верхний теплообменник

5 – Циркулация

/

Circulation

/

Zirkulation / Circulation / Circulatie / Circulaţie / Циркуляция

6 – Муфа за термостат

/

Thermostat coupling

/

Muf

fe zum

Thermostat / Douille de thermostat

Mof van thermostaat / Cuplung termostat / Муфта для термостата

7 – Допълнителна муфа

/

Additional coupling

/

Zusätzliche Muf

fe / Douille supplémentaire

Aanvullende mof / Mufă suplimentară / Дополнительная муфта

8 –

Допълнителни муфи (2 бр.)

/

Additional couplings

(

2

pcs.

)

/

Zusätzliche Muf

fen (2 St.) / Manguitos

suplementarios (2 uds.) /

Aanvullende mof (2 st.) / Mufe suplimentare (2 buc.) / Дополнительные муфты (2 шт.)

9 – Фланец

/

Flange

/

Flansch / Bride / Flens / Flanşă / Фланец

10 – Термометър

/

Therm

ometer /

Thermometer /

Thermomètre /

Thermometer /

Termometru / Термометр

11 – (S21) Фиг.,

Fig.

, Εικ., afb., Рис.

2

- Голям топлообменник /

Big heat exchanger /

Großer Wärmetauscher /

Grand échangeur de chaleur / Grote warmtewisselaar / Schimbător mare de căldură / Большой теплообменник

12 –

(S21)

Фиг.,

Fig.

, Εικ., afb., Рис.

2 -

Малък топлообменник / Small heat exchanger

/

kleiner Wärmetauscher /

Petit échangeur de chaleur

/ Kleine warmtewisselaar / Schimbător mic de căldură / Маленький теплообменник

2

[m

]

2

[m

]

1000

3.04

3.59

2.03

2.49

1½”

1½”

1"

1"

¾

"

½”

1½”

500

1.15

1.39

1"

1"

1"

1"

¾

"

½”

1½”

300

0.86

0.82

¾

"

¾

"

¾

"

¾

"

¾

"

½”

1½”

200

0.86

1.13

0.35

0.50

¾

"

¾

"

¾

"

¾

"

¾

"

½”

1½”

1

50

0.30

0.44

¾

"

¾

"

¾

"

¾

"

¾

"

½”

1½”

0.67

0.94

1.12

1.28

1.85

2.35

1.71+

1.28

2.35+

1.78

1.33+

1.07

2.35+

1.89

0.80+

0.53

1.43+

0.97

0.67+

0.44

1.20+

0.82

2

[m

]

1"

¾

"

¾

"

1"

¾

"

¾

"

750

2.03

2.78

1.22

1.68

1½”

1½”

1"

1"

¾

"

½”

1½”

Unterer Wärmetauscher

(emaillierter/ Cr-Ni-Stahl)

Échangeur de chaleur inférieur

(tôle émaillée / Cr-Ni)

Onderste warmtewisselaar

(geëmailleerd / Cr-Ni staal)

Schimbător de căldură inferior

(oţel emailat / Cr-Ni )

Нижний теплообменник

(эмалированная / Cr-Ni сталь)

Upper heat exchanger

(enamelled/Cr-Ni steel)

Oberer Wärmetauscher

(emaillierter/ Cr-Ni-Stahl)

Échangeur de chaleur supérieur

(tôle émaillée / Cr-Ni)

Bovenste warmtewisselaar

(geëmailleerd / Cr-Ni staal)

Schimbător de căldură superior

(oţel emailat / Cr-Ni )

Верхний теплообменник

(эмалированная / Cr-Ni сталь)

T

w

o p

a

ra

lle

l h

e

a

t e

xc

h

a

n

g

e

rs (

S

2

1

)

(b

ig

+

sm

a

ll; e

n

a

m

e

l/C

r-

N

i); F

ig

. 2

D

e

u

x é

ch

a

n

g

e

u

rs d

e c

h

a

le

u

r p

a

ra

llè

le

s

(S

2

1

)

(g

ra

n

d

+

p

e

tit

; é

m

a

ill

é / C

r-

N

i); F

ig

. 2

Z

w

e

i p

a

ra

lle

le W

ä

rm

e

ta

u

sc

h

e

r (

S

2

1

)

(g

ro

ß

+

kl

e

in

; E

m

a

ill

e

/ C

r-

N

i); F

ig

. 2

T

w

e

e p

a

ra

lle

lle w

a

rm

te

w

is

se

la

a

rs (

S

2

1

)

(g

ro

te

+

kl

e

in

e

; g

e

ë

m

a

ill

e

e

rd / C

r-

N

i); a

fb

. 2

D

o

u

ă s

ch

im

b

ă

to

a

re d

e c

ă

ld

u

ră p

a

ra

le

le

(S

2

1

)

(m

a

re

+

m

ic

; e

m

a

il / C

r-

N

i); F

ig

. 2

Д

ва п

а

р

а

л

л

е

л

ьн

ы

х т

е

пл

о

о

б

м

е

н

н

и

ка (

S

2

1

)

о

л

ьш

о

й

+

м

а

л

е

н

ьк

и

й

; Э

м

а

л

ь / C

r-

N

i); Р

и

с. 2

2000

1"

1"

½”

1½”

1500

1"

1"

½”

1½”

2.0

3

2.78

2

"

2

"

2

"

3.0

4

3.80

4.2

5

5.

78

2.73

3.

33

2

"

2

"

2

"

Долен топлообменник

(емайлирана /

Cr-Ni

стомана)

Горен топлообменник

(емайлирана /

Cr-Ni

стомана)

Два успоредни

топлообменника (

S21

)

(голям+малък;

Емайл /

Cr-Ni

); Фиг. 2

¾

"

¾

"

0.90

1.20

0.38

0.56

0.89+

0.67

1.59+

1.20

13

Изходяща тръба

/

Outlet pipe

/ Ablaufrohr /

T

ube de sortie / Uitlaatpijp /

Ţeava la ieşire / Выходящая труба

1

¼

"

1

¼

"

¾

"

¾

"

¾

"

1

¼

"

2

"

2

"

Без топлообменници /

Without

heat exchanger

s /

Ohne Wärmetauscher / Sans échangeurs de chaleur /

Zonder warmtewisselaars / Fără schimbătoare de căldură / Без теплообменников

FIG

1

2

/

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 9 - SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE; Nur fachkundige Personen dürfen den elektrischen Anschluss des

WARNUNG! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers sorgfältig durch! DE 21 SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE Lesen Sie unbedingt die Anweisungen und Warnungen in diesem H a n d b u c h v o r M o n t a g e u n d I n b e t r i e b n a h m e ...

Seite 13 - ORROSIONSSCHUTZ; armwasserspeicher mit emailliertem Wasserbehälter.

DE 25 Wa s s e r b e h ä l t e r e i n g e f r o r e n i s t . A n s o n s t e n w i r d d e r Warmwasserbereiter beschädigt. D i e e i n p h a s i g e n Wa r m w a s s e r s p e i c h e r w e r d e n i n d e r Betriebsart eingeschaltet, indem die mit „I“ gekennzeichnete Wippe des leuchten...

Seite 14 - TÖRUNGEN

DE 26 muss das Wasser in dem Wasserbehälter UNBEDINGT a b z u l a s s e n – s i e h e d e n A b s c h n i t t „ A n s c h l u s s d e s Warmwasserspeichers an die Wasserleitung”. D ie Außenhülle und die Kunststoffteile des Warmwasserspeichers sind nur mit leicht feuchtem Baumwolltuch, ohne agg...

Weitere Modelle Warmwasserbereiter ELDOM

Alle ELDOM Warmwasserbereiter