VERTO 51G707 - Bedienungsanleitung - Seite 15

VERTO 51G707
Anleitung wird geladen

40

– obrćući kola postaviti pogonski kaiš na manje pogonsko kolo.

Montirati zaštitu pogonskog kaiša (

4

) i zavrnuti šraf koji pričvršćuje.

Uveriti se da pogonski kaiš pravilno stoji na oba pogonska kola.

PROMENA UGLJENIH ČETKI

Iskorišćene (kraće od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke motora
potrebno je odmah zameniti. Uvek se istovremeno menjaju obe četke.

Skinuti džak za prašinu.

Odvrnuti poklopac za četke (

2

) (

slika H

).

Izvaditi iskorišćene četke.

Ukloniti eventualnu ugljenu prašinu uz pomoć kompresovanog vazduha.

Postaviti nove ugljene četke (četke moraju slobodnu da stoje u
držačima za četke).

Montirati poklopac za četke (

2

).

Montirati džak za prašinu.

Nakon izvršene promene četki potrebno je pokrenuti brusilicu
bez opterećenja i sačekati malo, kako bi se četke uklopile
sa komutatorom motora. Operaciju promene ugljenih četki
preporučuje se poveriti isključivo kvalifikovanoj osobi, koristeći
originalne delove.

Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu firme proizvođača.

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

NOMINALNI PODACI

Trakasta brusilica

Parametar

Vrednost

Napon struje

230 V AC

Frekvencija struje

50 Hz

Nominalna snaga

730 W

Opseg brzine premeštanja brusionog kaiša
bez opterećenja

260 m/min

Radna površina brušenja

75 x 130 mm

Dimenzije brusionog kaiša

75 x 457 mm

Klasa bezbednosti

II

Masa

2,85 kg

Godina proizvodnje

2016

PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE

Nivo akustičnog pritiska: Lp

A

= 93,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Nivo akustične snage: Lw

A

= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a

h

= 9,869 m/s

2

K = 1,5 m/s

2

ZAŠTITA SREDINE

Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance
osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.

* Zadržava se pravo izmene.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa
sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše
da, sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“),
u kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži,
a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex -u i podležu pravnoj zaštiti u
skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim
pravima (tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje,
menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i
njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex -a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno
i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ

ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ

51G707

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗ

Μ

Α.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Ο

ταινιολειαντήρας

δύναται

να

χρησιμοποιείται

αποκλειστικά

για

λείανση

.

Ο

ταινιολειαντήρας

δεν

προορίζεται

για

στατική

λειτουργία

.

Ε

ισπνοή

της

σκόνης

που

δημιουργείται

κατά

την

εργασία

με

το

ηλεκτρικό

εργαλείο

φέρει

κίνδυνο

για

την

υγεία

. Σ

τη

συγκεκριμένη

περίπτωση

πρόκειται

για

αναθυμιάσεις

των

υλικών

βαφής

,

τα

οποία

εμπεριέχουν

μόλυβδο

,

σκόνη

μερικών

ειδών

ξύλου

(

π

.

χ

.

δρυός

),

καθώς

και

μεταλλική

σκόνη

. Σ

υνεπώς

,

οφείλετε

να

εργάζεστε

με

τον

εξοπλισμό

συλλογής

σκόνης

.

Α

παγορεύεται

να

επεξεργάζεστε

με

το

λειαντήρα

υλικά

που

εμπεριέχουν

αμίαντο

.

Κ

ατά

τη

λείανση

,

χρησιμοποιείτε

προστατευτική

μάσκα

και

προστατευτικά

γυαλιά

.

Σ

υνιστάται

να

χρησιμοποιείτε

προστατευτικές

ωτοασπίδες

.

Κ

ατά

την

εργασία

,

συνιστάται

να

στερεώνετε

το

επεξεργαζόμενο

υλικό

αξιόπιστα

,

π

.

χ

.

στη

μέγγενη

.

Χ

ρησιμοποιείτε

ταινίες

λείανσης

συνιστώμενων

μεγεθών

.

Ξεκινώντας

αντικατάσταση

της

ταινίας

λείανσης

,

οφείλετε

να

αποσυνδέσετε

το

λειαντήρα

από

το

δίκτυο

παροχής

ρεύματος

,

αφαιρώντας

τον

ρευματολήπτη

από

τον

ρευματοδότη

.

Κ

ατά

τη

διάρκεια

της

εργασίας

,

κρατάτε

και

μετακινείτε

το

λειαντήρα

γερά

,

με

τα

δύο

σας

χέρια

.

Τ

ηρείτε

τις

υποδείξεις

που

περιέχονται

στις

γενικές

απαιτήσεις

ασφαλείας

κατά

την

εργασία

με

ηλεκτρικό

εργαλείο

χειρός

.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία σε
κλειστούς χώρους.

Παρά την ασφαλή κατασκευή του εργαλείου, τα ληφθέντα μέτρα
ασφαλείας και τη χρήση των μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει
κάποιου βαθμού ελλοχεύων κίνδυνος τραυματισμού κατά την
εργασία.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ

Ο

ταινιολειαντήρας

είναι

ηλεκτρικό

εργαλείο

που

κινητοποιείται

με

μονοφασικό

κινητήρα

μετάλλαξης

. Ο

ταινιολειαντήρας

δεν

απαιτεί

προστατευτική

γείωση

(

μονωτήρας

τύπου

2).

Ο

ταινιολειαντήρας

προορίζεται

για

λείανση

ξύλινων

αντικειμένων

κατά

την

τελική

τους

επεξεργασία

,

στίλβωμα

ξύλινων

και

μεταλλικών

επιφανειών

καλυμμένων

με

υλικά

βαφής

,

εξάλειψη

ιχνών

διάβρωσης

και

παλιών

επικαλύψεων

με

υλικά

βαφής

,

τελική

επεξεργασία

επιφανειών

μπετού

κ

.

λπ

. Τ

ομέας

εφαρμογής

του

εργαλείου

:

οικοδομικές

εργασίες

ανακαίνισης

,

ξυλουργικές

εργασίες

,

καθώς

και

όλες

οι

εκτελούμενες

από

ερασιτέχνες

εργασίες

χειρός

.

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν
του σκοπού κατασκευής του.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ

Η

χρησιμοποιούμενη

στην

παρακάτω

λίστα

αρίθμηση

,

αφορά

εξαρτήματα

του

εργαλείου

,

τα

οποία

παρουσιάζονται

στις

σελίδες

με

εικόνες

.

1.

Μπροστινή

χειρολαβή

2.

Κ

απάκι

της

ψήκτρας

άνθρακα

3.

Σ

ύνδεσμος

του

συλλέκτη

σκόνης

4.

Π

ροστατευτικό

περίβλημα

του

ιμάντα

μετάδοσης

κίνησης

5.

Ρ

υθμιστής

της

ταινίας

λείανσης

6.

Τ

αινία

λείανσης

7.

Ο

πίσθια

χειρολαβή

8.

Κ

ομβίο

εκκίνησης

9.

Σ

ταθεροποιητής

του

κομβίου

εκκίνησης

10.

Ο

δηγός

με

ράουλο

στήριξης

GR

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 7 - ÜBERSETZUNG DER; BANDSCHLEIFMASCHINE; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

11 REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES Replace immediately used up (shorter than 5 mm), burnt or cracked motor carbon brushes. Always replace both brushes at a time. • Remove the dust bag. • Unscrew brush covers ( 2 ) ( fig. H ). • Remove used brushes. • Remove any carbon dust with compressed air. • ...

Seite 8 - BETRIEBSVORBEREITUNG; STAUBABFÜHRUNG; BETRIEB / EINSTELLUNGEN; Ausschalten; BEDIENUNG UND WARTUNG

12 9. Taste der Schalterverriegelung 10. Führungsrolle 11. Zugspannungshebel des Schleifbands * Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten. BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN ACHTUNG WARNUNG MONTAGE/EINSTELLUNGEN INFORMATION AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR 1. Staubbe...

Seite 9 - ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА; СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

13 ANTRIEBSRIEMEN AUSTAUSCHEN Wenn der Antriebsriemen verschleißt ist, arbeitet die die Schleifmaschine nicht richtig. Der Antriebsriemen ist in einem solchen Fall auszutauschen. • Nehmen Sie den Staubbeutel ab. • Mit dem Schraubendreher schrauben Sie Befestigungsschraube der Abdeckung des Antrieb...

Weitere Modelle Schleifmaschinen VERTO