Omron X7 Smart (HEM-7361T-ESL) - Bedienungsanleitung - Seite 29
Tonometer Omron X7 Smart (HEM-7361T-ESL) – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 19 – If taking measurements on the right arm, refer to:
- Seite 23 – Taking a Measurement; سايق ءارجإ
- Seite 27 – Checking Readings in Comparison Mode; ةنراقملا عضو يف تاءارقلا نم ققحتلا; Prior reading; قراءة مسبقة; Appears when the reading was taken in Afib mode.
- Seite 31 – Error messages or other problems? Refer to:
20
5
Appears when your body moves during a
measurement. Remove the arm cuff, wait
2-3 minutes and try again.
(It does not appear when the possibility of Afib is
detected during a Afib mode measurement)
FR
S’affiche si vous bougez pendant une mesure. Retirer le brassard,
attendre 2 à 3 minutes et essayer à nouveau.
(Ne s’affiche pas si la possibilité d’une fibrillation auriculaire est
détectée pendant une mesure en mode fibrillation auriculaire.)
DE
Wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewegen.
Nehmen Sie die Manschette ab, warten Sie 2–3 Minuten und
versuchen Sie es erneut.
(Wird nicht angezeigt, wenn bei einer Messung im Afib-Modus
mögliches Vorhofflimmern erkannt wird)
IT
Viene visualizzato se l’utilizzatore si muove durante la misurazione.
Rimuovere il bracciale, attendere 2-3 minuti e riprovare.
(Il simbolo non appare quando viene rilevata una potenziale presenza
di fibrillazione atriale durante una misurazione in modalità Afib)
ES
Aparece cuando se mueve el cuerpo durante una medición. Retire
el manguito, espere unos 2 o 3 minutos e inténtelo de nuevo.
(No aparece cuando se detecta una posible fibrilación auricular
durante una medición en modo fibrilación auricular)
NL
Verschijnt wanneer uw lichaam tijdens een meting beweegt.
Verwijder de armmanchet, wacht 2-3 minuten en probeer het
opnieuw.
(Het verschijnt niet wanneer de mogelijkheid op Afib is gedetecteerd
tijdens de Afib-modusmeting)
RU
Отображается при движении тела во время измерения.
Снимите манжету, подождите 2-3 минуты и попробуйте еще раз.
(Не отображается, если при измерении в режиме ФП выявлена
вероятность ФП)
TR
Bir ölçüm esnasında vücudunuz hareket ettiğinde görünür.
Kolluğu çıkarın, 2-3 dakika bekleyip tekrar deneyin.
(Afib modundaki bir ölçümde Afib olasılığı tespit edildiğinde
görünmez)
AR
6
Appears when an irregular rhythm* is detected
during a measurement. If it continues to appear, it
is recommended to consult your physician.
(It does not appear during a Afib mode measurement)
FR
S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier* est détecté pendant une
mesure. S’il continue d’apparaître, il est recommandé de consulter
votre médecin.
(Ne s’affiche pas pendant une mesure en mode fibrillation auriculaire)
DE
Wird angezeigt, wenn während einer Messung ein
unregelmäßiger Herzschlag* erkannt wird. Wird das Symbol
weiterhin angezeigt, sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden.
(Wird bei einer Messung im Afib-Modus nicht angezeigt)
IT
Viene visualizzato se nel corso di una misurazione viene rilevato
un ritmo cardiaco irregolare*. Se il simbolo continua ad apparire
è consigliabile rivolgersi al proprio medico curante.
(Il simbolo non viene visualizzato durante le misurazioni in modalità Afib)
ES
Aparece cuando se detecta un ritmo irregular* durante una medición. Si
esto sigue apareciendo, le recomendamos que consulte a su médico.
(No aparece durante una medición en modo fibrilación auricular)
NL
Verschijnt wanneer tijdens een meting een onregelmatig ritme*
wordt gedetecteerd. Neem contact op met uw arts als dit blijft
verschijnen.
(Het verschijnt niet tijdens een Afib-modusmeting)
RU
Отображается, если при измерении определяется нерегулярный
ритм*. Если этот значок продолжает отображаться, рекомендуем
обратиться к лечащему врачу.
(Не отображается при измерении в режиме ФП)
TR
Bir ölçüm esnasında düzensiz ritim* saptandığında görünür.
Görünmeye devam ederse doktorunuza danışmanız önerilir.
(Afib modundaki ölçüm esnasında görünmez)
AR
عارذلل طغاضلا طيرشلا ةلازإب مق .سايقلا ةيلمع ءانثأ يف كمسج كرحت دنع رهظت
.ىرخأ ةرم لواحو قئاقد 3 ىلإ 2 نم رظتناو
)ينيذلأا نافجرلا عضو مادختساب سايقلا ءانثأ ينيذلأا نافجرلا ةيلامتحا فاشتكا دنع رهظت لا(
،روهظلا يف ترمتسا اذإ .سايقلا ءانثأ *بلقلا تابرض ماظتنا مدع فاشتكا دنع رهظت
.صتخملا بيبطلا ةراشتساب ىصوُي
)ينيذلأا نافجرلا عضو مادختساب سايقلا ةيلمع ءارجإ ءانثأ رهظت لا(
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
10 A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. FR Le côté tuyau du brassard doit être positionné 1 à 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude. DE Das Manschettenstück mit dem Schlauch muss 1 bis 2 cm oberhalb des Ellbogens liegen. IT Il lato del bracciale con il tubo deve tro...
14 10 Taking a Measurement FR Réalisation d’une mesure NL Een meting verrichten DE Eine Messung vornehmen RU Выполнение измерений IT Misurazione TR Bir Ölçüm Yapma ES Obtención de una lectura سايق ءارجإ AR When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Ope...
18 11 Checking Readings in Comparison Mode FR Vérification des mesures en mode de comparaison NL Metingen bekijken in vergelijkingsmodus DE Überprüfen von Messwerten im Vergleichsmodus RU Проверка результатов измерений в режиме сравнения IT Controllo dei risultati in modalità Confronto TR Karşılaş...
Weitere Modelle Tonometer Omron
-
Omron HBP-1100
-
Omron HBP-1300
-
Omron M1 Plus (HEM-4011C-E)
-
Omron M3 Intellisense (HEM-7051-E)
-
Omron M6 AC (HEM-7322-E)
-
Omron M6 Comfort (HEM-7360-E)
-
Omron M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
-
Omron X6 Comfort (HEM-7360-EO)