Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF - Bedienungsanleitung - Seite 3
Schweissgerät Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
ELECTRICAL-MECHANICAL TECHNICIANS.
________________(I)_______________
________________________________________________________
WARNING! BEFORE REMOVING THE MACHINE PANELS AND
MANUALE ISTRUZIONE
WORKING INSIDE IT MAKE SURE THAT IT HAS BEEN SWITCHED
OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY.
If checks are carried out inside the machine while it is live, this may
cause serious electric shock due to direct contact with live parts.
________________________________________________________
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE IL SISTEMA DI TAGLIO AL
P L A S M A L E G G E R E AT T E N TA M E N T E I L M A N UA L E D I
- Inspect the inside of the machine regularly, with a frequency depending
ISTRUZIONE!
on the amount of use and dust in the environment, and remove dust
that has deposited on the transformer, rectifier, inductance and
S I S T E M I D I TA G L I O A L P L A S M A P R E V I S T I P E R U S O
resistors, using a jet of dry compressed air (max 10 bar).
PROFESSIONALE E INDUSTRIALE
- Do not direct the jet of compressed air onto the electronic boards; these
can be cleaned with a very soft brush or suitable solvents.
1. SICUREZZA GENERALE PER IL TAGLIO AD ARCO PLASMA
- Take the opportunity to make sure the electrical connections are tight
L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso sicuro dei
and there is no damage to the wiring insulation.
sistemi di taglio al plasma ed informato sui rischi connessi ai
- Make sure the compressed air circuit hoses and connections are intact
procedimenti per saldatura ad arco e tecniche connesse, alle
and leak-free.
relative misure di protezione ed alle procedure di emergenza.
- When these operations have been completed, re-assemble the panels
(Fare riferimento anche alla "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS
on the machine and tighten the fastening screws right down.
62081”: INSTALLAZIONE ED USO DELLE APPARECCHIATURE
- Never ever carry out cutting operations with the machine open.
PER SALDATURA AD ARCO E TECNICHE CONNESSE).
8. TROUBLESHOOTING
IN THE CASE OF UNSATISFACTORY OPERATION, AND BEFORE
CARRYING OUT MORE SYSTEMATIC TESTS OR CONTACTING
YOUR SERVICING CENTRE CARRY OUT THE FOLLOWING
- Evitare i contatti diretti con il circuito di taglio; la tensione a vuoto
CHECKS:
fornita dal sistema di taglio plasma può essere pericolosa in
- Check whether the yellow LED is ON, indicating triggering of the
talune circostanze.
thermal cutout, over- or under-voltage or shorting.
- La connessione dei cavi del circuito di taglio, le operazioni di
- Make sure that the nominal duty cycle has been respected; if the
verifica e di riparazione devono essere eseguite con il sistema di
thermal cutout triggers, wait until the machine cools down naturally
taglio spento e scollegato dalla rete di alimentazione.
then make sure the fan is working properly.
- Spegnere il sistema di taglio al plasma e scollegarlo dalla rete di
- Check the power supply voltage: if it is too high or too low the machine
alimentazione prima di sostituire i particolari d'usura della torcia.
will not work.
- Eseguire l'installazione elettrica secondo le previste norme e
- Make sure there is no shor ting at machine output: if there is shorting
leggi antinfortunistiche.
remove the cause.
- Il sistema di taglio al plasma deve essere collegato
- Make sure the cutting circuit connections are correct, in particular that
the earth cable clamp is actually connected to the piece with no
esclusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore
insulating material in between (e.g. paint).
di neutro collegato a terra.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente
MOST COMMONLY OCCURRING CUTTING DEFECTS
collegata alla terra di protezione.
During cutting operations it is possible that defects occur, which are not
- Non utilizzare il sistema di taglio al plasma in ambienti umidi o
normally caused by operating faults in the system but by other
bagnati o sotto la pioggia.
operational matters such as:
- Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con connessioni
a-Insufficient penetration or excessive slag formation:
allentate.
- Cutting rate too high.
- Over-inclined torch.
- Piece too thick or cutting current too low.
- In appropriate compressed air pressure-flow.
- Worn electrode and torch nozzle.
- Non tagliare su contenitori, recipienti o tubazioni che
- Inappropriate nozzle-holder tip.
contengano o che abbiano contenuto prodotti infiammabili
b- Arc transfer failure:
liquidi o gassosi.
- Worn electrode.
- Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o nelle
- Poor contact of the return cable terminal clamp.
vicinanze di dette sostanze.
c-Interrupted cutting arc:
- Non tagliare su recipienti in pressione.
- Cutting rate too low.
- Allontanare dall'area di lavoro tutte le sostanze infiammabili
- Torch-piece distance too high.
(p.es. legno, carta, stracci, etc.)
- Worn electrode.
- Assicurarsi un ricambio d'aria adeguato o di mezzi atti ad
- A safeguard has triggered.
asportare i fumi prodotti dalle operazioni di taglio al plasma; è
d- Inclined cut (not perpendicular):
necessario un approccio sistematico per la valutazione dei limiti
- Incorrect torch position.
all'esposizione dei fumi prodotti dalle operazioni di taglio in
- Asymmetric wear on nozzle hole and/or incorrect assembly of torch
funzione della loro composizione, concentrazione e durata
components.
dell'esposizione stessa.
- Inappropriate air pressure.
e-Excessive nozzle and electrode wear:
- Air pressure too low.
- Contaminated air (moisture-oil).
- Damaged nozzle holder.
- Too many pilot arc strikes in air.
- Adottare un adeguato isolamento elettrico rispetto l’ugello della
- Excessive cutting rate with melted particles returning onto torch
,
*
)
torcia di taglio plasma, il pezzo in lavorazione ed eventuali parti
components.
metalliche messe a terra poste nelle vicinanze (accessibili).
Ciò è normalmente ottenibile indossando guanti, calzature,
copricapo ed indumenti previsti allo scopo e mediante l'uso di
pedane o tappeti isolanti.
- Proteggere sempre gli occhi con gli appositi vetri inattinici
montati su maschere o caschi.
Usare gli appositi indumenti ignifughi protettivi evitando di
esporre l'epidermide ai raggi ultravioletti ed infrarossi prodotti
dall'arco; la protezione deve essere estesa ad altre persone nelle
vicinanze dell'arco per mezzo di schermi o tende non riflettenti.
- Rumorosità: Se a causa di operazioni di taglio particolarmente
intensive viene verificato un livello di esposizione quotidiana
personale (LEPd) uguale o maggiore a 85db(A), è obbligatorio
l'uso di adeguati mezzi di protezione individuale.
-
I campi elettromagnetici generati dal processo di taglio al plasma
possono interferire con il funzionamento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali (es.
Pace-maker, respiratori etc...), devono consultare il medico
- 7 -
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Schweissgeräte Telwin
-
Telwin BIMAX 105
-
Telwin BIMAX 132 TURBO
-
Telwin BIMAX 152 TURBO
-
Telwin BIMAX 162 TURBO
-
Telwin BIMAX 182 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 165 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 195 TURBO
-
Telwin INVERPULSE 320 MIG TIG MMA
-
Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA
-
Telwin INVERPULSE 425 MIG TIG MMA