Tefal QT2020 IXEO - Bedienungsanleitung - Seite 45

Inhalt:
46
2. Prije prve uporabe / Przed pierwszym użyciem / Enne
esmakasutust / Pirms pirmās lietošanas reizes / Prieš
naudojant pirmą kartą
Pri prvoj uporabi iz uređaja mogu izlaziti isparenja i neugodan miris. To neće utjecati na
uporabu uređaja i brzo će nestati. Iz glačala mogu izlaziti i sitne čestice. Sitne čestice su
ostaci od proizvodnog procesa i ne utječu na vas ili na vašu odjeću. One brzo nestaju.
Uređaj je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrootpornoj površini.
Pri stavljanju uređaja na postolje uvjerite se da je površina na koju je postavljeno postolje
stabilna. Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako je okrenut.
Dasku uređaja nikada ne upotrebljavajte s klasičnim glačalom ili generatorom pare.
Upotrebljavajte samo glačalo uređaja.
HR
Przy użyciu po raz pierwszy z urządzenia może wydobywać się dym i zapach. Powyższe
zjawisko, które szybko zniknie, nie ma wpływu na używanie urządzenia. Z żelazka mogą się
również wydobywać małe cząsteczki. Są one częścią procesuj fabrykacji i nie mają wpływu
ani na użytkownika, ani na ubrania. Szybko znikają.
Urządzenie powinno być używane i umieszczone na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysokie
temperatury powierzchni. Po ustawieniu urządzenia na podstawkę należy upewnić się, czy
powierzchnia, na której stoi podstawka jest stabilna. Nigdy nie należy używać urządzenia,
które upadło.
Nigdy nie używaj deski urządzenia z tradycyjnym żelazkiem lub generatorem pary.
Używaj tylko żelazka urządzenia.
PL
Esmakordsel kasutamisel võib seadmest eralduda suitsu ja lõhna. Need ei mõjuta seadme
kasutamist ja kaovad kiiresti. Triikrauast võib eralduda ka väikseid osakesi. Need on
tingitud tootmisprotsessist ja neil ei ole mõju teile ega teie riietele. Need kaovad kiiresti.
Seadet tuleb kasutada ja asetada tasasele, stabiilsele ja kuumakindlale pinnale. Seadme
paigutamisel alusele veenduge, et alus on stabiilsel pinnal. Ärge kunagi kasutage seadet
tagurpidi.
Ärge kunagi kasutage seadme triikimislauda tavalise triikraua või auruseadmega.
Kasutage ainult komplekti kuuluvat triikrauda.
ET
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
9 Incline the board / Inclinez la planche / Brett schwenken / Inclinar la tabla / Inclinar a tábua 1 2 Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la hauteur du repose-fer / Höhe des Bretts und der Bügeleisenablage verstellen / Ajuste de la altura de la tabla y del soporte de l...
11 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplisse...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0