Tefal IXEO QT1020 - Bedienungsanleitung - Seite 109

Inhalt:
- Seite 4 – WICHTIG; Vor der ersten Anwendung; — Welches Wasser kann verwendet werden ?
- Seite 7 – Erste Benutzung; Incline the board / Incliner le plateau / Bügelbrett schrägstellen
- Seite 9 – Fill the water tank / Remplir le réservoir / Wasserbehälter füllen; First use of the iron / Première utilisation du fer /
- Seite 10 – ON; Bügeln und Dampfglätten
- Seite 12 – Accessories; — Fabric brush / Brosse à tissu / Textilbürste; OFF
- Seite 18 – CLICK
122
HU
Az első használatbavétel előtt
RO
Înainte de prima utilizare
Az első használat során füst vagy szag áradhat a készülékből. Ezek nem befolyásolják
a készülék használatát, és a jelenség gyorsan megszűnik.
Az első használat során kis részecskék jöhetnek ki a vasalóból. Ezek a gyártási
folyamat részei, és nem ártalmasak Önre vagy a ruhákra nézve. Néhány használat
után a jelenség eltűnik.
A készüléket csak tiszta felületen használja, hogy ne blokkolja a termék alapját
(vízszintes vagy függőleges felületek).
– Milyen vizet használjon?
A vasaló csapvízzel való használatra készült. Amennyiben kemény a víz, akkor keverjen
össze 50% csapvizet 50% forralt, demineralizált vízzel.
La primele utilizări, este posibil ca aparatul să emită fum și miros. Acestea nu vor
afecta utilizarea aparatului și vor dispărea rapid.
La prima utilizare, particule mici pot fi eliminate din fierul de călcat. Acestea fac parte
din procesul de fabricație și nu vă afectează pe dumneavoastră sau articolele de
îmbrăcăminte. Ele vor dispărea după câteva utilizări.
Utilizați aparatul numai pe o suprafață neobstrucționată pentru a nu bloca baza
produsului (suprafețe orizontale sau verticale).
— Ce fel de apă poate fi utilizată?
Fierul dumneavoastră de călcat a fost proiectat pentru a utiliza apă de la robinet.
În cazul în care apa este foarte dură, se amestecă 50% apă de la robinet și 50% apă
demineralizată îmbuteliată.
FONTOS MEGJEGYZÉS
Soha ne használjon adalékokat tartalmazó vizet (keményítő, parfüm,
aromatikus anyagok, lágyító stb.), vagy kondenzvizet (például szárítógépből,
hűtőszekrényekből, légkondícionálókból származó vizet, esővizet). Ez a víz
szerves hulladékanyagokat vagy olyan ásványi anyagokat tartalmazhat,
amelyek hő hatása alatt koncentrálódnak, fröcskölnek, barna elszíneződést
okoznak, vagy a készülék idő előtti elhasználódását okozzák.
FONTOS MEGJEGYZÉS
Soha ne használja a készülék vasalódeszkáját klasszikus vasalóval vagy gőz
generátorral. Csak a készülékhez mellékelt vasalót használja.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 IMPORTANT La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau au cours de l’évaporation. Vous ne devez pas utiliser l’eau du sèche-linge, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau de réfrigérateurs, de batteries, de climatiseurs, de l’eau de pluie, bouillie, filtrée ou de l’eau minérale. Ne pas utiliser ...
7 2 First use / Première utilisation / Erste Benutzung Incline the board / Incliner le plateau / Bügelbrett schrägstellen Move the board to the horizontal position / Mettre le plateau à l’horizontale / Bügelbrett in die waagerechte Position bringen 1 1 2 2 3 3 EN Put the hands on each side of the b...
9 Fill the water tank / Remplir le réservoir / Wasserbehälter füllen 1 3 2 4 3 First use of the iron / Première utilisation du fer / Erste Benutzung des Bügeleisens EN Make sure that the calc cartridges is set before switching one the appliance. To set the cartridges, please refer to assembly instr...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0