Tefal GV5246 EASY PRESSING - Bedienungsanleitung - Seite 17

Tefal GV5246 EASY PRESSING

Bügeleisen Tefal GV5246 EASY PRESSING – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

151

150

Ak nie je možné určiť príčinu poruchy, obráťte sa na autorizované popredajné

servisné stredisko.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A

KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.

Problém generátora pary ?

Problémy

Možné príčiny

Riešenia

Generátor pary sa
nerozsvieti alebo sa
nerozsvieti kontrolné
svetlo žehličky.

Prístroj nie je zapnutý.

Skontrolujte, či je prístroj správne
zapojený vo funkčnej elektrickej sieti
a či je zapnutý.(svietiaci vypínač
zapnuté/vypnuté svieti).

Voda vyteká z otvorov
žehliacej plochy žehličky.

Používate paru aj napriek tomu, že
žehlička ešte nie je dostatočne teplá.

Voda sa kondenzuje v hadičkách,
pretože ste paru použili po prvýkrát
alebo preto, že ste ju dlhší čas
nepoužívali.

Skontrolujte nastavenie termostatu:
Skôr ako stlačíte regulátor pary,
počkajte, kým zhasne kontrolné svetlo
žehličky.
Regulátor pary stláčajte mimo
žehliacej dosky, až kým zo žehličky
nezačne vychádzať para.

Na bielizni sa objavujú
kvapky vody.

Ochranný poťah žehliacej dosky je
saturovaný vodou, pretože nie je
prispôsobený na výkon generátora
pary.

Do bojlera nepridávajte žiaden
prípravok (pozri § akú vodu použiť).

Z otvorov žehliacej
plochy žehličky vyteká
biely výtok.

Z bojlera vychádza vodný kameň,
pretože sa pravidelne nevyplachuje.

Bojler vypláchnite. (pozri odsek
„Vyplachovanie bojlera“)

Z otvorov žehliacej
plochy žehličky vyteká
hnedý výtok, ktorý
zanecháva škvrny na
bielizni.

Do vody na žehlenie pridávate
chemické látky na odstraňovanie
vodného kameňa alebo prísady.

Do nádržky nikdy nepridávajte žiadne
látky (pozri odsek „Aká voda sa má
používať?“).

Žehliaca plocha žehličky
je znečistená alebo
hnedá a zanecháva
škvrny na bielizni.

Používate príliš vysokú teplotu.

Bielizeň nebola dostatočne
vypláchnutá alebo žehlíte novú
bielizeň, ktorú ste vopred nevyprali.

Používate škrob.

Pozrite si naše rady týkajúce sa
nastavenia teploty.
Dbajte, aby bola bielizeň úplne
vypláchnutá, aby sa odstránili
prípadné zvyšky prášku alebo
chemických látok (pri novej bielizni).
Škrob nastriekajte na tú stranu, po
ktorej nežehlíte.

Vychádza málo pary
alebo žiadna para.

Bojler je prázdny.
Teplota žehliacej plochy žehličky je
nastavená na maximálnu.

Naplňte bojler.
Generátor pary funguje normálne, ale
para je veľmi teplá, suchá a málo
viditeľná.

Z okolia uzáveru
vychádza para.

Uzáver je nesprávne utiahnutý.
Tesnenie uzáveru je poškodené.

Prístroj je poškodený.

Uzáver znova utiahnite.
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Generátor pary nepoužívajte a obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.

Zo spodnej strany
prístroja vychádza para
alebo vyteká voda.

Prístroj je poškodený.

Generátor pary nepoužívajte a obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.

1.

Gőzvezérlő

2.

Hőmérséklet beállító jel

3.

A vasaló hőmérsékletének állító gombja

4.

A vasaló kijelzője

5.

Vasalótartó lap

6.

Kazán (az alap belsejében)

7.

Lock System (modell szerint)

8.

Elektromos- és gőzkábel tároló rekesz

9.

Gőzvezeték

10.

Elektromos vezeték

11.

A kazán dugója

12.

Világítás ki/be kapcsoló

13.

A gőz készenléti kijelzője (modell szerint)

14.

Gőzmennyiség szabályozó gombja
(modell szerint)

14.

ECO állás

(modell szerint)

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

A vasalót a tartóra rögzítő rendszer

Lock System (modelltől függően)

• A gőzállomás fel van szerelve egy rögzítőívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthető

(modelltől függően), ezáltal könnyebben tárolható és szállítható:

- Rögzítés

- 1. ábra.

- Kioldás

- 2. ábra.

• Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:

- helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára, és hajtsa rá a rögzítőívet a vasalóra, amíg az

be nem akad (kattan egyet)

- 1. ábra.

- Ez után a gőzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva

- 3. ábra.

Előkészítés

Milyen vizet használhat?

Csapvíz:

A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a
mésztartalma, keverjen össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban
kapható ásványtalanított vizet.
Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben
használjon tiszta ásványtalanított vizet.

Vízlágyító:

Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban
való használatra. Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle
vegyi anyagokat, például sókat használnak, fehér vagy barna elszíneződéseket
okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.
Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben
kapható tiszta víz használatát javasoljuk.
A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg.
Az első alkalommal ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt
ruhadarabon, amelyre már nincsen szüksége, így megelőzhetjük a ruhák
esetleges károsodását.

A kazán töltése

• A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre, amelynek nem árt a hő.
• Győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra, és hogy hideg.
• Csavarja ki a kazán dugóját.
• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel, majd

gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki, öntse a kazánba

- 4. ábra

.

• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját.

Kapcsolja be a gőzfejlesztőt

• Tekerje le teljesen a tápkábelt, és húzza ki a gőzvezetéket a tartójából.
• A vasalót rögzítő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat

(modelltől fuggően).

• Csatlakoztassa a gőzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.
• A forraló melegít: a vezérlőfeluleten a zöld lámpa villog.
• Nyomja meg a világítós ki/be kapcsolót. Ez kigyullad, és a kazán

melegíteni kezd.

Kicsordulás
esetén
távolítsa el
a fölösleget.

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page150

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 4 - Wichtige Empfehlungen; Sicherheitshinweise; proved; ON

DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisungentspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung unddie Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Str...

Seite 6 - BITTE BEWAHREN SIE DIESE

austauschen. • Füllen Sie den Kessel beim Ausspülen niemals direkt unter dem Wasserhahn. • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist,leckt oder Betriebsstörungen aufw...

Seite 7 - System zum Fixieren des Bügeleisens auf dem Dampfgenerator; Vorbereitung; Welches Wasser verwenden ?; Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators

91 1. Dampftaste 2. Zeichen zur Temperatureinstellung 3. Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen 4. Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens 5. Bügeleisenablage 6. Druckbehälter 7. Lock system (je nach Modell) 8. Aufbewahrungsfach für Netzkabel undDampfschlauch 9. Kabel Bügeleisen - Gehäuse 10. N...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen