Tefal FV4921 - Bedienungsanleitung - Seite 19

Tefal FV4921
Anleitung wird geladen

19

ES • Suela Gliss/Glide Protect

TM

autoclean (según modelo)

• Su plancha está equipada con una suela autolimpiadora que funciona por catálisis.
• Su exclusivo revestimiento permite eliminar todas las impurezas generadas por el uso normal del aparato.
• Se recomienda colocar siempre la plancha sobre su talón para preservar su revestimiento autolimpiador.

Limpieza de la suela

• Su revestimiento activo exclusivo permite eliminar permanentemente todas las impurezas

que pueden generarse diariamente en condiciones normales de uso.

• No obstante, un planchado con un programa inadecuado puede dejar huellas que exijan

una limpieza manual. En este caso, se recomienda utilizar un paño

PT • Base Gliss/Glide Protect

TM

autoclean (consoante o modelo)

• O seu ferro está equipado com uma base de limpeza automática funciona por catálise.
• O seu revestimento exclusivo permite eliminar todas as impurezas geradas por uma utilização normal.
• É aconselhável pousar sempre o ferro na vertical por forma a preservar o seu revestimento de limpeza automática.

Limpeza da base

• O seu revestimento activo exclusivo permite-lhe eliminar continuamente todas as

impurezas que podem ser geradas no dia-a-dia em condições normais de utilização.

• Contudo, engomar com um programa inadequado pode deixar resíduos que implicam

uma limpeza manual. Neste caso, é aconselhável utilizar um pano macio e húmido na base
ainda morna, de forma a não danificar o revestimento.

DA • Gliss/Glide Protect

TM

autoclean system (afhængig af model)

• Strygejernet har en selvrensende sål, som fungerer med katalyse.
• Den eksklusive beklædning gør det muligt at eliminere alle de urenheder, som produceres ved normal brug.
• Det anbefales altid at stille strygejernet på hælen for at beskytte den selvrensende belægning.

Rengøring af strygesålen

• Dens eksklusive, aktive belægning gør det muligt at fjerne alle de urenheder, som kan blive

dannet til daglig under normale brugsbetingelser.

• En strygning med et program, der ikke er velegnet, kan dog efterlade spor, som kræver en

manuel rengøring. Det anbefales i så fald at bruge en blød og fugtig klud på en sål, der
stadig er lidt varm, for ikke at beskadige belægningen.

NO • Gliss/Glide Protect

TM

autoclean-såle (avhengig av modell)

• Strykejernet er utstyrt med en selvrensende såle som fungerer basert på katalyse.
• Det unike belegget eliminerer alle urenheter som bygges opp ved normal bruk.
• Det anbefales alltid å sette strykejernet på hælen for å beskytte det selvrensende belegget.

Rengjøring av strykesålen

• Det eksklusive, aktive belegget eliminerer kontinuerlig urenheter som kan oppstå under

normal, daglig bruk.

• Stryking med et uegnet program kan likevel etterlate spor som trenger manuell rengjøring.

Da anbefales det å bruke en myk og fuktig klut på en fortsatt lunken såle for ikke å skade
belegget.

SV • Stryksula Gliss/Glide Protect

TM

autoclean (beroende på modell)

• Järnet är utrustat med en självrengörande stryksula med katalysfunktion.
• Den exklusiva beläggningen tar bort alla de orenheter som kan uppstå vid normal användning.
• Ställ alltid järnet på hälen för att bevara den självrengörande beläggningen.

Rengöring av stryksulan

• Den exklusiva aktiva beläggningen gör det möjligt att konstant avlägsna alla smutspartiklar

som kan uppstå vid daglig normal användning.

• Strykning med ett olämpligt program kan dock lämna spår som kräver en manuell

rengöring. I så fall, använd en mjuk och fuktig trasa på en ännu ljummen stryksula för att
inte skada beläggningen.

FI • Gliss/Glide Protect

TM

autoclean-pohja (mallista riippuen)

• Rauta on varustettu katalyyttisin avulla itse puhdistuvalla pohjalla.
• Pohjan ainutlaatuinen pinnoite mahdollistaa normaalissa käytössä syntyvän lian poistamisen.
• Suosittelemme, että asetat raudan aina kannalleen, jotta säästät itse puhdistuvaa pinnoitetta.

DA • Vigtigt! Man må ikke

bruge en skuresvamp, da det

vil beskadige den

selvrensende (afhængig af

model) såls belægning

NO • Forsiktig! Skuresvamper

kan skade sålens

selvrensende belegg

(avhengig av modell)

SV • Observera!

Användning av en skursvamp

skadar stryksulans

självrengörande beläggning

(beroende på modell)

ES • ¡ ATENCIÓN !

El uso de un paño abrasivo

daña el revestimiento

autolimpiador (según

modelo) de la suela .

PT • ATENÇÃO!

A utilização de um esfregão

abrasivo danifica o

revestimento de limpeza

automática (consoante o

modelo) da sua base .

1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page19

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 21 - Wichtige Sicherheitshinweise

25 EN DE FR NL IT ES PT DA NO SV FI EL TR UK RU KO TH AR FA DE Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor dem ersten Ge- brauch sorgfältig durch. Entfernen Sie alle Verpa- ckungen und Aufkleber vom Gerät. Dieses Gerät ist nur fu ̈ r den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. F...

Seite 24 - Eco; Umwelt

28 Welches Wasser ist zu verwenden ? Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen. Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasser...

Seite 25 - Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ?

29 Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle. Aus dem Bügeleisen läuft beim Bügeln anfangs Wasser aus. Sie haben den AntiKalk-Stab herausgezogen, um Ihr Bügeleisen mit Wasser zu füllen. Während dem Befüllen ...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen