Tefal DT2024E1 - Bedienungsanleitung - Seite 48

Tefal DT2024E1
Anleitung wird geladen

96

97

Kuna aur on väga kuum, ärge

üritage kunagi rõivast kandes kortse

eemaldada, riputage riided alati

riidepuudele.

ET

Tā kā tvaiks ir ļoti karsts, nekad

nemēģiniet izgludināt krokas, kamēr

apģērs nav novilkts, vienmēr uzkariet

apģērbu uz drēbju pakaramā.

LV

Budući da je para vrlo vruća: nemojte

nikada pokušavati da uklanjate nabore

na odjeći dok je odjeća na osobi.

Odjeću uvijek objesite na vješalicu za

odjeću.

BS

Pange veepaak oma kohale tagasi,

libistades seda täieliku kinnijäämiseni

ülespoole. Veenduge, et veepaak on

korralikult paigas.

ET

Vratite spremnik za vodu na njegovo

mjesto gurajući ga prema gore da

potpuno ulegne. Vodite računa da

spremnik za vodu bude potpuno

postavljen na svoje mjesto.

BS

Ielieciet atpakaļ ūdens tvertni, pabīdot

uz augšu, līdz tā pilnībā nofiksējas.

Ūdens tvertnei jābūt ievietotai līdz

galam.

LV

dvostrani dodatak* ima jednu stranu od

mekane baršunaste tkanine za ravnanje

odjeće bez oštećivanja i drugu stranu

za skidanje dlaka i dlačica kojom se

površina tekstila može očetkati.
Prije skidanja ili postavljanja dodatka*

isključite aparat iz strujnog napajanja i

pričekajte 1 sat vremena da se ohladi.

BS

ET

LV

pööratav padi* koosneb poolt

riideesemetelt kortsude eemaldamiseks

mõeldud pehmest velvetkangast ning

teine pool on ettenähtud kangapinnalt

toppide ja karvade eemaldamiseks.
Enne padja* eemaldamist või

kinnitamist kasutamist eemaldage

seade vooluvõrgust ja laske seadmel

tund aega maha jahtuda.
abpusējā spilventiņa* vienā pusē

ir mīksts samts saudzīgai apģērbu

nogludināšanai, bet otrā pusē — pūku

un matu noņēmējs auduma virsmas

notīrīšanai.
Pirms spilventiņa* noņemšanas vai

pievienošanas

izmantošanas jāiztukšo

ūdens tvertne.

2

PRIBOR / TARVIKUD /

PIEDERUMI

Torbica za putovanje* upotrebljava

se za odlaganje aparata ili za nošenje

aparata na putovanja. Prije upotrebe

torbice za putovanje, ispraznite

spremnik za vodu.

BS

Hoiustuskott* on mõeldud seadme

hoiustamiseks ja sellega reisimiseks.

Enne reisikoti kasutamist tühjendage

veepaak.

ET

Maisiņš ierīces pārnēsāšanai* tiek

izmantots ierīces uzglabāšanai vai

līdzņemšanai. Pirms jebkāda veida

piederumu izmantošanas izvelciet

ierīces vadu no kontaktligzdas un ļaujiet

ierīcei atdzist vienu stundu.

LV

*

BS

Ovisno o modelu /

ET

olenevalt mudelist

/ LV

Atkarībā no modeļa

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 4 - ON; ZUBEHÖR

6 7 ON Plug-in the appliance.Switch on the appliance by sliding the switch on button. 15s 3 USE / GEBRUIK / BENUTZUNG EN Steek de stekker in een stopcontact.Schakel het apparaat in door de aan/ uitknop te verschuiven. NL Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose.Schalten Sie das Gerät...

Seite 6 - OFF; GEBRAUCH

10 11 EN Take out the water tank by sliding it down. Haal het waterreservoir eruit door het naar beneden te schuiven. NL Nehmen Sie den Wassertank heraus, indem Sie ihn nach unten schieben. DE Empty the water tank completely and then close the water inlet cap. EN Maak het waterreservoir compleet lee...

Seite 7 - ENTKALKEN

12 13 15s NL Return the water tank to its place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place. Plaats het waterreservoir terug in het apparaat en zorg ervoor dat hij op zijn plek zit.Setzen Sie den Wassertank wieder am Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass er richtig an seinem...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen