Rowenta RR7865WH - Bedienungsanleitung - Seite 11
Staubsaugroboter Rowenta RR7865WH – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
20
21
The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction
when detecting them.
In order to correctly detect the floor level difference, make sure there are no objects (bags,
shoes …) on the floor next to gaps, stairs or on the stairs’ steps.
The robot near stairs without objects
.
The robot near stairs with shoes, bags or other objects
(the robot will not properly
detect the stairs and therefore fall).
EN
1.
Le robot dispose de capteurs de chute pour détecter les escaliers et les vides. Le robot
changera de direction lors de la détection.
Afin de détecter correctement la différence de niveau du sol, assurez-vous qu’il n’y a
pas d’objets (sacs, chaussures, etc.) sur le sol près des espaces vides, des escaliers ou des
marches.
Le robot est près d’un escalier sans objet
.
Le robot est près d’un escalier où se trouvent des chaussures, des sacs ou d’autres objets
(le robot ne détectera pas correctement les escaliers et tombera).
FR
El robot tiene dos sensores anticaídas para detectar escaleras y huecos. El robot cambiará
de dirección cuando los detecte.
Para detectar correctamente cualquier diferencia en el nivel del suelo, asegúrese de que
no hay ningún objeto bolso, zapatos, ... en el suelo junto a un hueco, escalera o en los
escalones.
El robot cerca de escaleras sin objetos
.
El robot cerca de escaleras con zapatos, bolsas u otros objetos
(el robot no detectará
correctamente las escaleras y caerá).
ES
NL
Voor een langere levensduur van de batterij, laat de robot altijd op het oplaadstation om
de batterij op te laden wanneer niet in gebruik.
Als u de stofzuiger gedurende een langere periode niet gebruikt moet u de accu volledig
opladen, hem vervolgens verwijderen en hem op een koele, droge plek bewaren.
PT
De modo a prolongar o tempo de vida da bateria, mantenha sempre o robot a carregar na
base de carregamento quando não o utilizar.
Quando não utilizar o robot durante um longo período de tempo, carregue por completo
a bateria, retire-a e guarde-a num local fresco e seco.
BG
За да удължите живота на батерията, винаги оставяйте робота да се зарежда на
докинг станцията, когато не го използвате.
Ако няма да използвате прахосмукачката продължително време, моля, заредете
напълно батерията, след това я отстранете и приберете на хладно, сухо място.
CS
Pokud chcete prodloužit životnost baterie, vždy nechejte robota nabíjet v dokovací stanici,
pokud ho nepoužíváte.
Pokud nebudete vysavač delší dobu používat, baterii plně nabijte, vyjměte ji a uložte na
chladném a suchém místě.
SK
Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, vždy nechajte robot nabíjať na dokovacej stanici, kým
ho nepoužívate.
Ak nebudete vysávač dlhšiu dobu používať, úplne nabite akumulátor, potom ho vyberte a
uložte na chladnom a suchom mieste.
HR
Kako biste produžili vijek trajanja baterije, uvijek držite robot na punjaču dok ga ne koristite.
Ako dulje vrijeme ne koristite usisavač, u potpunosti napunite bateriju, zatim je izvadite i
pohranite na hladno suho mjesto
UK
Щоб продовжити строк служби акумулятора, завжди тримайте робота на зарядній
док-станції, коли не використовуєте його.
Якщо ви не плануєте користуватися пилососом упродовж тривалого часу, повністю
зарядіть акумулятор, потім витягніть його й зберігайте в прохолодному сухому місці.
HU
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében a robotot mindig töltse a
dokkolóállomáson, ha éppen nem használja. Ha hosszú ideig nem használja a porszívót,
kérjük, töltse fel teljesen az akkumulátort, majd vegye ki és tárolja hűvös, száraz helyen.
EL
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, το ρομπότ πρέπει να παραμένει στη
βάση φόρτισης όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα για μεγάλο διάστημα,
φορτίστε πλήρως την μπαταρία, αφαιρέστε την από τη συσκευή και φυλάξτε τη σε
δροσερό χώρο, χωρίς υγρασία.
SL
Če želite bateriji podaljšati življenjsko dobo, naj se robot, ko ga ne uporabljate, vedno polni
na postaji. Če robota ne uporabljate dalj časa, baterijo do konca napolnite in odstranite ter
spravite na hladno, suho mesto.
SR
Da biste produžili radni vek baterije, robot uvek treba da se puni na baznoj
stanici dok se ne koristi.
Kada nećete dugo koristiti usisivač, potpuno napunite bateriju, pa je izvadite i čuvajte na
hladnom i suvom mestu.
BS
Da biste produžili vijek trajanja baterije, uvijek držite robot na punjaču dok ga ne koristite.
Ako duže vrijeme ne koristite usisivač, u potpunosti napunite bateriju,
izvadite je i pohranite na hladno i suho mjesto.
RO
Pentru a prelungi durata de viață a bateriei, întotdeauna mențineți robotul pe stația de
încărcare când nu este utilizat.
Când nu folosiți aspiratorul pentru o perioadă lungă de timp, vă rugăm încărcați complet
bateria, apoi scoateți-o și păstrați-o într-un loc uscat și răcoros.
Il robot è dotato di sensori anticaduta che rilevano scale e fessure. Il robot cambierà
direzione se le rileva.
Affinché il robot rilevi correttamente la differenza di livello tra due superfici, assicurarsi
che sul pavimento in prossimità di fessure e scale, o sugli scalini, non siano presenti
oggetti (borse, scarpe, ecc.).
Il robot in prossimità di scale senza oggetti
.
Il robot in prossimità di scale con scarpe, borse o altri oggetti
(il robot non rileva
correttamente le scale e cade).
IT
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Staubsaugroboter Rowenta
-
Rowenta RR7245
-
Rowenta RR7375WH
-
Rowenta RR7447
-
Rowenta RR7747WH
-
Rowenta RR7755WH
-
Rowenta RR7867WH
-
Rowenta RR7877WH
-
Rowenta RR7975WH
-
Rowenta RR7987WH
-
Rowenta RR8227WH