Rowenta RR7375WH - Bedienungsanleitung - Seite 6

Rowenta RR7375WH

Staubsaugroboter Rowenta RR7375WH – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

10

11

To charge the robot turn it on by pushing the on / off button for 3 seconds. Place the robot on the

docking station: the charging plates on the robot must touch those on the docking station. Replace

the robot on its charging base after use.

EN

3 sec

ON

Pour charger le robot, allumez-le en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes.

Placez le robot sur la station d’accueil : les plaques de charge du robot doivent toucher celles de la

station d’accueil. Replacez le robot sur sa base de charge après chaque utilisation.

FR

Para cargar el robot, deberá encenderlo pulsando el botón encender / apagar durante 3 segundos.

Coloque el robot en la base de carga: las placas de carga del robot deben estar en contacto con las

de la base de carga. Vuelva a colocar el robot en la base de carga después de cada uso.

ES

Per ricaricare il robot, accenderlo tenendo premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3

secondi. Collegare il robot alla base di ricarica: le piastre di ricarica sul robot devono toccare quelle

sulla base di ricarica. Collegare il robot alla stazione di ricarica dopo ogni utilizzo.

IT

Schalten Sie den Roboter zum Aufladen ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt

halten. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation. Die Ladeplatten des Roboters müssen dabei die

Ladeplatten der Ladestation berühren. Stellen Sie den Roboter nach jedem Gebrauch zurück auf

seine Ladestation.

DE

Om de robot op te laden, schakelt u deze aan door de aan-/uitknop gedurende 3 seconden

ingedrukt te houden. Plaats de robot op het dockingstation. De laadplaatjes op de robot moeten

de laadplaatjes op het dockingstation aanraken. Breng de robot na elk gebruik opnieuw op het

dockingstation aan.

NL

Pentru a amplasa stația de încărcare, asigurați-vă că există un spațiu gol de 1.5m în părțile laterale

și 2m în fața stației de încărcare. Nu instalați stația de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie

să fie tensionat. Întotdeauna amplasați stația de încărcare pe pardoseală dură. Nu instalați stația de

încărcare în apropierea scărilor.

RO

За да инсталирате докинг станцията, първо се уверете, че има празно пространство от 1.5

м отстрани и 2 м пред докинг станцията. Не инсталирайте докинг станцията в близост до

стълби. Кабелът трябва да не виси хлабаво. Винаги инсталирайте докинг станцията на твърд

под. Не инсталирайте докинг станцията върху килим.

BG

Pokud chcete umístit dokovací stanici, ujistěte se, že je kolem dokovací stanice volný prostor 1.5 m

na boku a 2 m vpředu. Neinstalujte dokovací stanici u schodů. Kabel musí být pevný. Vždy umístěte

dokovací stanici na pevnou podlahu. Nedávejte dokovací stanici na koberec.

CS

Ak chcete niekde položiť dokovaciu stanicu, uistite sa, že je pred dokovacou stanicou prázdny priestor

v dĺžke 2 m a na boku 1.5 m. Dokovaciu stanicu neinštalujte v blízkosti schodov. Kábel musí byť

napnutý. Dokovaciu stanicu vždy položte na tvrdú podlahu. Dokovaciu stanicu nedávajte na koberec.

SK

Розміщуючи базу, переконайтеся в наявності вільного місця збоку на відстані 1.5 м і спереду на

відстані 2 м від неї. Не встановлюйте базу поблизу сходів. Шнур має бути натягнутий. Завжди

розміщуйте базу на твердій поверхні. Не розміщуйте базу на килимі.

UK

1.

1.

Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης έτσι ώστε να υπάρχει 1,5 μέτρο ελεύθερος χώρος δεξιά και

αριστερά από τη βάση και 2 μέτρα ελεύθερος χώρος μπροστά από τη βάση. Μην τοποθετήσετε

τη βάση φόρτισης κοντά σε σκαλοπάτια. Το καλώδιο πρέπει να είναι τεντωμένο. Η βάση φόρτισης

πρέπει πάντα να τοποθετείται σε σκληρό δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης πάνω σε χαλί.

EL

Za postavljanje priključne stanice osigurajte da ima prazan prostor od 1,5 m sa svake

strane i 2 m ispred priključne stanice. Nemojte postavljati priključnu stanicu u blizini stuba.

Kabel mora biti komotan. Uvijek postavljajte priključnu stanicu na tvrdom podu. Ne postavljajte

priključnu stanicu na tepih.

Da biste postavili baznu stanicu, vodite računa da postoji prazan prostor od 1,5 m sa svake strane

i 2 m ispred bazne stanice. Nemojte postavljati baznu stanicu blizu stepenica. Kabl mora da bude

zategnut. Uvek postavljajte baznu stanicu na tvrd pod. Nemojte postavljati baznu stanicu na tepih.

HR

A dokkoló állomást úgy helyezze el, hogy mindkét oldalán 1,5 m, előtte pedig 2 m szabad terület

legyen. Ne telepítse a dokkolóállomást lépcsők közelébe.

A kábelnek feszesnek kell lennie. A dokkoló állomást mindig kemény talajon kell elhelyezni. Ne

tegye a dokkoló állomást szőnyegre.

Prilikom postavljanja priključne stanice, pazite da na obje strane stanice bude po 1,5 m slobodnog

prostora i 2 m ispred nje. Priključnu stanicu ne postavljajte blizu stepenica. Kabal mora biti zategnut.

Priključnu stanicu uvijek postavite na tvrdi pod. Ne postavljajte priključnu stanicu na tepih.

HU

SL

Za nameščanje polnilne postaje preverite, da je na vsaki strani 1,5 m prostora, spredaj pa 2 m. Postaje

ne nameščajte v bližini stopnic. Kabel mora biti nepoškodovan. Polnilno postajo vedno postavite na

trdna tla. Postaje ne nameščajte na preprogo.

При поставувањето на приклучната станица погрижете се да има празен простор од 1,5 m од

двете страни и 2 m пред приклучната станица. Немојте да ја поставувате приклучната станица

во близина на скали. Кабелот не смее да виси лабаво. Секогаш поставувајте ја приклучната

станица на тврд под. Немојте да ја поставувате приклучната станица на тепих.

Para carregar o robot ligue-o premindo o botão on/off (ligar/desligar) durante 3 segundos. Coloque

o robot na base de carregamento: As placas de carregamento do robot têm de tocar nas placas da

base de carregamento. Volte a colocar o robô na respetiva base após cada utilização.

PT

Pentru a încărca robotul, porniți-l prin acționarea timp de 3 secunde a butonului on/off (pornit/

oprit). Amplasați robotul pe stația de încărcare: plăcile de încărcare de pe robot trebuie să le atingă

pe cele de pe stație. Readuceți robotul la baza de încărcare după fiecare utilizare.

RO

SR

BS

MK

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Staubsaugroboter Rowenta

Alle Rowenta Staubsaugroboter