Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 - Bedienungsanleitung - Seite 20

Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2

Staubsauger Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

72

73

(consulte a secção "Serviço de Apoio ao Cliente da Dyson" para
informações de contacto).

• A disponibilidade varia consoante o país.

Termos e condições da garantia

Serviço de Apoio ao Cliente

da Dyson

Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson.

Após registar a sua garantia de 5 anos, o seu aparelho da Dyson
estará coberto quanto a peças e mão-de-obra durante 5 anos a
contar a partir da data de compra, sujeito aos termos da garantia.
Se tem dúvidas em relação ao seu aparelho da Dyson, vá a:
www.dyson.pt/support para ajuda, conselhos gerais e informações
úteis online sobre a Dyson.
Em alternativa, ligue para a Linha de Assistência da Dyson com
o seu número de série e informações sobre o local e a data de
compra do aparelho.
Se o seu aparelho da Dyson precisar de uma reparação, ligue para
a Linha de Assistência da Dyson, para que possamos analisar as
opções possíveis. Se o seu aparelho da Dyson ainda estiver ao
abrigo da garantia e a reparação estiver coberta, esta será isenta
de custos.

Registe-se como proprietário de

um aparelho da Dyson.

Para nos ajudar a garantir que obtém um serviço rápido e
eficiente, registe-se como proprietário de um aparelho da Dyson.
Há duas formas de o fazer:

• On-line em:

www.dyson.pt/register

• Telefone para a Linha de Assistência da Dyson.

Isto confirmará a propriedade do seu aparelho da Dyson em caso
de perda a comunicar ao seguro e permitir-nos-á contactá-lo
se necessário.

Garantia limitada de 5 anos

Termos e condições da garantia limitada de 5 anos da Dyson

O que está coberto

• A reparação ou substituição do seu aspirador da Dyson (à

discrição da Dyson) caso se verifique que possui defeito devido
a materiais defeituosos, mão-de-obra ou funcionamento no
espaço de 5 anos a contar da data de compra ou de entrega
(caso alguma das peças já não se encontre disponível ou tenha
sido descontinuada, a Dyson substitui-la-á por uma peça de
substituição funcional).

• Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia apenas será

válida se o aparelho for usado no país em que foi vendido.

• Se este aspirador for vendido na UE, esta garantia será apenas

válida (i) se o aparelho for utilizado no país em que foi vendido
ou (ii) se o aparelho for utilizado na Áustria, Bélgica, França,
Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou Reino Unido, e o
mesmo modelo deste aparelho for vendido com a mesma tensão
nominal, no país relevante.

O que não está coberto

A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto
em que o defeito seja resultado de:

• Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados

negligentes, utilização indevida, negligência, utilização ou

manuseamento imprudentes do aparelho, que não estejam em
conformidade com o Manual de Instruções da Dyson.

• Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
• Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade

com as instruções da Dyson.

• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes

Dyson genuínos.

• Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson).
• Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson

ou os seus agentes autorizados.

• Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para

informações sobre como procurar e eliminar obstruções.

• Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.).
• Utilização deste aparelho em entulho, cinza e gesso.

Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a
Linha de Assistência da Dyson.

Resumo da cobertura

• A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data

de entrega, caso esta seja posterior).

• Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como

no caso de qualquer subsequente) antes que possa ser executado
qualquer trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova,
qualquer trabalho executado ou peças fornecidas serão cobráveis.
Guarde o seu recibo ou guia de entrega.

• Qualquer reparação deverá ser realizada pelos serviços técnicos

autorizados pela Dyson.

• Qualquer componente ou peça substituída dentro do período de

garantia será propriedade da Dyson.

• A troca de peças ou a substituição do produto não alargará

o período de garantia, mas suspendê-lo-á enquanto a
reparação durar.

• A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer

direitos legais que possa ter como consumidor e não afetará
os mesmos.

Informação importante em relação

à proteção de dados

Ao registar o seu produto Dyson:

• Vai precisar de nos fornecer informações de contacto básicas para

registar o seu produto e permitir-nos cobrir a sua garantia.

• Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria

de receber comunicações da nossa parte. Se optar por receber
comunicações da Dyson, enviar-lhe-emos detalhes de ofertas
especiais e notícias das nossas inovações mais recentes. Nunca
venderemos as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos
informações que partilhe connosco conforme definido pelas nossas
políticas de privacidade, que estão disponíveis no nosso website.
privacy.dyson.com

RU

Эксплуатация устройства Dyson

Перед продолжением ознакомьтесь с «Важными
инструкциями по технике безопасности» в данном
руководстве Dyson по эксплуатации.

Переноска устройства

• Переносите устройство, используя для этого

основную рукоятку.

• Не нажимайте кнопку снятия циклона и не трясите устройство

при переноске. Это может привести к отсоединению и
падению пылесоса и стать причиной травмы.

Эксплуатация

• Перед использованием всегда разматывайте кабель до

красной отметки.

• Подключите устройство к розетке электропитания.
• Для включения и выключения устройства нажмите кнопку

питания, показанную на рисунке.

• После применения: Отключите пылесос от сети, нажмите и

удерживайте нажатой кнопку смотки кабеля, пока кабель
полностью не втянется.

• Выключайте устройство и отключайте его от розетки перед:

– заменой насадок.

– Cнятием шланга.

Саморегулирующаяся

насадка с функцией

управления всасыванием

• Ваш пылесос укомплектован саморегулирующейся насадкой

с функцией управления всасыванием. Эта насадка
протестирована на соответствие европейским стандартам:
№665/2013 и №666/2013 в режиме "Max" (+).

Легкий режим (-)

Снижаету усилия, требуемые для передвижения насадки по
покрытию. Для легкой уборки без усилий.

• Для чистки пылесосом легко загрязненных напольных

покрытий, ковров и твердых поверхностей.

• Ваше устройство уже настроено на этот уровень всасывания

при извлечении его их коробки.

Максимальный режим (+)

Обеспечивает максимальное всасывание для эффективного
удаления пыли и грязи.

• Для чистки пылесосом твердых напольных покрытий, гладких

поверхностей, сильно загрязненных напольных покрытий
и ковров.

• Для переключения на этот уровень, переместите ползунок

управления всасыванием на верхней стороне насадки,
как показано.

• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Всасывание в этом режиме может

повредить тонкие ковровые дорожки. Перед чисткой
пылесосом ознакомьтесь с рекомендациями производителя
напольных покрытий по их очистке.

• Если мощность всасывания в максимальном режиме (+)

препятствует легкому маневрированию, переключитесь в
легкий режим (-).

Ковры или твердые полы

• При включении устройства турбощетка по умолчанию всегда

установлена в положение ВК Л (вращение).

• Чтобы выключить щетку (например, для чистки полов,

требующих осторожного обращения), поверните диск на
насадке на четверть оборота. Щетка остановится.

• Если устройство работает с выключенной щеткой, ее можно

включить снова, повернув диск на насадке на четверть
оборота. Щетка начнет вращение. Можно так же выключить
устройство; при этом диск вернется в исходное положение.
При повторном включении устройства вращение щетки
начнется автоматически.

• Щетку можно выключить только во время работы пылесоса.
• При возникновении засорений турбощетка останавливается

автоматически. См. раздел “Турбощетка – устранение
засорений”.

• Перед использованием пылесоса для уборки пола и

ковров ознакомьтесь с рекомендациями по их очистке от
производителя покрытий.

• Ворс некоторых ковровых покрытий может задираться при

использовании турбощетки. В этом случае мы рекомендуем

выполнять чистку пылесосом с отключенной щеткой и
проконсультироваться с производителем напольных покрытий.

• Турбощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые

покрытия. Если есть такая вероятность, отключите щетку.

•  Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из

углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками.
Это может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется вымыть руки после контакта с щетиной
валика насадки.

• Проверяйте щетку регулярно и извлекайте весь мусор

(например, волосы). Оставленный на щетке мусор может
привести к повреж дению напольных покрытий при
чистке пылесосом

Чистка пылесосом

• Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный

контейнер или циклон.

• Не используйте для уборки щебня, золы или штукатурки.

Данное устройство предназначено только для бытового
использования: для удаления грязи, волос и аллергенов.
Устройство не предназначено для уборки:

– мусора, оставшегося от столярных, слесарных,

строительных или других домашних работ;

– больших количеств и типов особо мелкой пыли или мусора,

например сажи и опилок.

Эти материалы могу т повредить устройство и лишить
Вас гарантии.

• Мелкую пыль, например муку, необходимо убирать очень

малыми частями.

• Не используйте устройство для уборки строительного мусора,

твердых и острых предметов, маленьких игрушек, булавок,
скрепок и т.д. Это может привести к повреж дению устройства.

• При использовании пылесоса для очистки некоторых ковровых

покрытий в прозрачном контейнере и на трубке может
накапливаться небольшой электростатический заряд. Это
неопасно и не связано с электричеством от сети питания.
Для уменьшения какого-либо эффекта от небольшого
электростатического заряда не касайтесь вну тренней части
прозрачного контейнера и не помещайте в него предметы,
пока не удалите из него пыль и не очистите его с помощью
влажной ткани (см. «Очистка прозрачного контейнера»).

• При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
• Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.
• Перед использованием пылесоса на полированных напольных

покрытиях, например паркете и линолеуме, убедитесь, что
под устройством и под щеткой нет посторонних предметов,
которые могу т поцарапать поверхность.

• При использовании не прижимайте насадки к полу слишком

сильно, это может привести к повреж дениям.

Засоры – защита от перегрева

• Данное устройство оснащено системой автоматического

отключения при перегреве.

• Засорение какой-либо части может привести к перегреву

устройства и срабатыванию предохранителя.

• В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе

«Устранение засоров».

• ПОЖ А ЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Крупные предметы

могу т блокировать насадки или впускное отверстие трубки
пылесоса. Если такое произойдет, не используйте пылесос
с открытым фиксатором трубы. Выключите устройство и
отключите его от электросети. В противном случае это может
привести к получению травм.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Staubsauger Dyson

Alle Dyson Staubsauger