Zelmer ZHB4650 Vario - Bedienungsanleitung - Seite 35

Zelmer ZHB4650 Vario

Standmixer Zelmer ZHB4650 Vario – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

47

За идеален резултат от пасирането с помощта на острието избягвайте да го използвате без храна.
Не дърпайте захранващия кабел, за да го разкачите и не го използвайте за носене на устройството.
Незабавно изключете уреда от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се свържете
с официалния отдел за техническа поддръжка. За да избегнете риска от опасност, не отваряйте
устройството. Само квалифициран персонал на официалния отдел за техническа поддръжка на
марката трябва да извършва ремонт или процедури на устройството.
Уредът може да бъде използван само на закрито.
Уредът е оборудван с термозащитно реле, което се задейства в случай на необичайни по-високи
температури. Ако релето се задейства, изключете устройството от захранването и го оставете да се
охлади за поне 15 минути.

B&B TRENDS SL.

не носи отговорност за каквито и да е щети, които могат да настъпят спрямо хора,

животни или предмети поради неспазване на тези предупреждения.

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

БЛЕНДИРАНЕ С ПОМОЩТА НА ВЪРТЯЩИЯ БУТОН ЗА СКОРОСТ

Този аксесоар може да се използва за приготвяне на дипове, сосове, супи, майонеза, храни и
смесени напитки за деца и възрастни хора, млечни шейкове и др.
- Прикрепете основата на пасатора към корпуса и го завъртете по посока на часовниковата
стрелката (фиг. 1).
Предлагаме да нарежете храната на кубчета с размер не по-голям от 15 мм. Поставете храната,
която ще се обработва, в мерителния съд и добавете малко студена преварена вода или чиста
питейна вода, мляко и др. (Фиг. 2).
След като добавите храна и вода към мерителния съд, свържете захранващия кабел към
контакта.
Поставете острието за смесване в съда (фиг. 3)
Устройството се стартира чрез натискане на бутона за висока или ниска скорост. За да смесите
храната добре и бързо, задръжте съда с едната ръка и преместете уреда нагоре и надолу с
другата ръка. Ако искате да спрете устройството, освободете бутона за скорост (фиг. 4).
След работа изключете устройството от електрическата мрежа.
Забележка: Времето за непрекъсната работа на аксесоарите трябва да бъде по-малко от една
минута.
За идеален резултат от пасирането с помощта на острието избягвайте да го използвате, без да го
потапяте в течност.

КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ЧОПЪРА

Този аксесоар може да се използва за нарязване на месо, джинджифил, чесън и за приготвяне на
пелети от моркови, чили сос и др.
Поставете острието на върху съда на чопъра (фиг. 5).
Предлагаме да нарежете храната в правилните форми и размери. Например филийки 2 см х 2 см
х 6 см ленти месо, нарежете лука на 4-6 пръстена и т.н. Поставете готовата храна в чопъра и
затворете капака (фиг. 6).
Щракнете здраво корпуса на смесителя заедно с капака на чопъра, след това свържете
устройството към захранването и натиснете превключвателя. Когато храната достигне желаната
текстура, пуснете бутона. Устройството ще спре да работи. Накрая първо изключете уреда от
контакта и след това изсипете преработената храна (Фиг. 7).
Съвети за експлоатация:
Препоръчваме да използвате бутона TURBO, особено при пасиране на кайма, тъй като това ще

BG

Чтобы обеспечить герметизирующий эффект лезвия для взбивания, пожалуйста, не позволяйте

лезвию для взбивания работать без нагрузки.
Не тяните за соединительный кабель, вынимая его из розетки, и не используйте его как ручку.
В случае поломки или повреждения немедленно отключите прибор от сети и обратитесь в

официальную службу технического обслуживания. Во избежание опасности не открывайте

самостоятельно прибор. Только квалифицированный технический персонал официальной службы

технического обслуживания торговой марки может выполнять ремонт или иное обслуживание,

связанное с прибором.
Для использования только внутри помещений.
Прибор имеет терморегулятор, который срабатывает в случае аномально высоких температур. В

случае срабатывания этого терморегулятора необходимо отключить изделие от сети и дать ему

остыть не менее 15 минут.

Компания «

B&B TRENDS SL.

» не несет никакой ответственности за ущерб, который может

возникнуть для людей, животных или предметов, в случае несоблюдения этих мер

предосторожности.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ПРОЦЕДУРА СМЕШИВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕГУЛЯТОРА СКОРОСТИ

Данное приспособление отлично подходит для приготовления подливки, соуса, супа, майонеза,

продуктов питания и смешанных напитков для детей и пожилых людей, молочного коктейля и т. д.

- Вставьте хвостовик в корпус мотора и поверните его в направлении, указанном стрелкой (рис. 1).

Нарежьте продукты кубиками размером не более 15 мм, затем поместите их в стакан и залейте

холодной кипяченой или питьевой водой, молоком и т. д. (рис. 2)

Залейте пищу и воду в стакан и включите кабель питания в розетку.

Поместите лезвие для взбивания в стакан (рис. 3).

Нажмите на кнопку низкой или высокой скорости для продолжения работы. Чтобы хорошо и быстро

перемешать продукты, одной рукой держите стакан, а другой рукой держите основной блок, чтобы

делать возвратно-поступательные движения вверх и вниз. Если вы хотите остановить взбивание,

просто отпустите кнопку скорости (рис. 4)

После работы вытащите вилку из розетки.

Внимание: Время непрерывной работы приспособлений должно быть менее 1 минуты.

Чтобы обеспечить герметизирующий эффект лезвия для взбивания, пожалуйста, не позволяйте

лезвию для взбивания работать без погружения в жидкость.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ

Данное приспособление отлично подходит для измельчения мяса, имбиря, чеснока, приготовления

морковных чипсов, соуса чили и т. д.

Установите измельчающий нож в вал измельчителя (рис. 5).

Нарежьте продукты соответствующей формы и размера. Например: нарежьте мясо кусочками

размером 2 см * 2 см * 6 см; нарежьте лук на 4-6 колец и т. д. Положите приготовленные продукты

в измельчитель и закройте крышку измельчителя (рис.6).

Защелкните крышку измельчителя, повернув основной блок до щелка, а затем подключите

блендер к сети и нажмите кнопку переключения. После того, как продукты измельчатся до

ожидаемого эффекта, просто выключите кнопку переключателя, и прибор перестанет работать.

Наконец, вы должны сначала отключить кабель питания, а затем вылить сбитые продукты (рис.7).

Некоторые советы по эксплуатации:

При измельчении мяса следует использовать кнопку высокой скорости, особенно функцию турбо,

так как это займет всего около 10 секунд, а мясная мякоть будет вкуснее.

При измельчении моркови, имбиря, чеснока и перца рекомендуется использовать кнопку низкой

скорости. Переключитесь на низкую скорость для работы около 15 секунд, чтобы получить лучший

в каната за смесване, тъй като течността може да

прелее поради внезапния ефект на парата.

Винаги изключвайте блендера от контакта, когато не

се използва и преди да го сглобите, разглобите или

почистите.

Изключете устройството и го изключете от

електрическата мрежа, преди да смените аксесоарите

или да докоснете движещите се части, когато

използвате устройството.

Устройството не трябва да се използва от деца.

Пазете устройството и неговия кабел на място,

недостъпно за деца.

Устройствата могат да се използват от хора с

намалени физически, сензорни или умствени

способности или без опит и знания, при условие че са

под наблюдение или са инструктирани за безопасна

употреба и са наясно със свързаните рискове.

Децата нямат право да използват устройството като

играчка.

ЗАБЕЛЕЖКА: За да се избегне опасността от неволно

нулиране на термичния прекъсвач, този уред не

трябва да се захранва от външно превключващо

устройство, като часовник, или да се свързва към

верига, която редовно се включва и изключва.

Устройството е предназначено за използване на

максимална надморска височина от 2000 метра н.м.р.

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Този уред е предназначен за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за
търговски или промишлени цели. Всяка злоупотреба или неправилно боравене ще анулира
гаранцията.
Преди да свържете устройството към електрическата мрежа, проверете дали захранващото
напрежение е същото, както е посочено на табелката с данни на устройството.
Когато използвате устройството, захранващият кабел не трябва да се заплита или обвива около него.
Не използвайте, не свързвайте и не изключвайте устройството от електрическата мрежа с мокри
ръце и / или крака.

жидкость, она может вылиться из прибора из-за

внезапного появления пара.

Всегда отключайте блендер от источника питания, если

он оставлен без присмотра, а также перед сборкой,

разборкой или чисткой.

Выключайте прибор и отсоединяйте его от сети перед

заменой принадлежностей или перед приближением к

элементам, движущимся во время использования.

Данный прибор не должен использоваться детьми.

Храните прибор и кабель питания в недоступном для

детей месте.

Данным прибором могут пользоваться лица с

ограниченными физическими, сенсорными или

умственными способностями, или с недостаточным

опытом и знаниями, если они делают это под

присмотром или прошли инструктаж по безопасному

использованию прибора и понимают связанные с ним

опасности.

Детям запрещено играть с прибором.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности из-за

непреднамеренной переустановки термовыключателя,

этот прибор не должен подключаться к внешнему

коммутационному устройству, например, таймеру, или

подключаться к цепи, которая регулярно включается и

выключается электросетью.

Данный прибор предназначен для использования на

максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Данный прибор предназначен для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не

должен использоваться в коммерческих или промышленных целях. Любое неправильное

использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной.
Перед тем, как подключить прибор к сети, убедитесь, что напряжение в сети такое же, как указано на

этикетке прибора.
Сетевой кабель не должен быть спутан или наматываться на прибор во время использования.
Не используйте, не подключайте и не отключайте прибор от сети мокрыми руками или мокрыми

ногами.

БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБАТА

НА УРЕДА.

ВНИМАНИЕ

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА

УПОТРЕБА. СЪХРАНЯВАЙТЕ Я НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.

ОПИСАНИЕ

1

Копче за контрол на скоростта

2

Бутон за ниска скорост/настройка на скоростта

3

Супер високоскоростен бутон TURBO

4

Корпус на блендера

5

Стъпало на блендера със смесващо острие

6

Капак на чопъра *

7

Нож на чопъра *

8

Купа за раздробяване *

9

Механизъм за бъркане *

10

Бъркалка *

11

Мерителен съд

12

Приставка за пюре *

13

пластмасов капак *

* Аксесоари в комплект с моделите ZHB4652 и ZHB4752

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Ако захранващият кабел е повреден, производителят,

неговият агент за техническа поддръжка или други

специалисти със същата квалификация трябва да го

подменят, за да се предотврати опасност.

Спазвайте времето за експлоатация на аксесоарите,

посочени в съответните им раздели в инструкциите за

употреба.

За

да

почистите

устройството,

следвайте

инструкциите в раздела за почистване и поддръжка от

ръководството.

Предупреждение: Неправилната употреба може да

причини нараняване!

Бъдете внимателни, когато използвате остри

остриета, изпразвате съда и когато ги почиствате.

Бъдете внимателни, когато наливате гореща течност

БЛАГОДАРИМ ЗА ТО, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ КОМПАНИЮ «ZELMER». НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАШ

ПРОДУКТ ПРИНЕСЕТ ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ.

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ИЗДЕЛИЯ. ХРАНИТЕ ЕЕ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ВОЗМОЖНОСТИ ДАЛЬНЕЙШЕГО

ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

ОПИСАНИЕ

1

Ручка регулировки скорости

2

Кнопка низкой скорости / регулируемой скорости

3

Кнопка высокой скорости турбо

4

Основной блок

5

Лезвия для взбивания

6

Крышка измельчителя *

7

Насадка для измельчения *

8

Измельчитель *

9

Держатель для венчика *

10

Венчик *

11

Стакан

12

Насадка для картошки-пюре *

13

пластиковое покрытие *

* доступно у моделей ZHB4652 и ZHB4752

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Если кабель питания поврежден, он должен быть

заменен производителем, его сервисным агентом или

лицами с аналогичной квалификацией во избежание

возникновения какой-либо опасности.

Соблюдайте

время

работы

принадлежностей,

указанное в соответствующих разделах инструкции.

Для чистки действуйте согласно разделу «Уход и

очистка» данной инструкции.

Внимание: возможно получение травмы в результате

неправильного использования!

Будьте осторожны при обращении с острыми

режущими лезвиями, опорожнении чаши и во время

чистки.

Будьте осторожны, если в блендер налить горячую

отнеме около 10 секунди и ще направи вкуса на месото много добър.
Бутонът за ниска скорост се препоръчва за нарязване на моркови, джинджифил, чесън и черен
пипер. Превключването на работния режим на ниска скорост за около 15 секунди може да даде
по-добри резултати.
Най-добрите видове месо за блендиране: не мазно говеждо без сухожилия, не мазно свинско без
кожа и кости. Процентът на мазното месо не трябва да надвишава една пета от цялата кайма, в
противен случай това ще повлияе на резултата от каймата.

КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ БЪРКАЛКАТА

Поставете бъркалката върху устройството, след това поставете всичко в корпуса на смесителя
(фиг. 8).
Поставете белтъците от 4-5 яйца в съда и след това поставете бъркалката в тях. Свържете уреда
към захранването и бъркайте с помощта на бутона за висока скорост. След образуване на пяна,
освободете бутона за. Устройството ще спре да работи. Накрая изключете уреда от захранването
(фиг. 9).
Оптималният резултат от пасирането е, когато пяната на разбитите белтъци не излиза, когато
контейнерът се обърне с главата надолу.

КАК ДА ИЗПОЛЗВАМ КАРТОФЕРА

Този аксесоар е специално подходящ за пасиране на тиква и картофи след готвене.
Поставете пръчката за картофомашина върху основния модул и я заключете, като я завъртите по
посока на часовниковата стрелка.
Използвайте контейнер с плоска основа, който може да побере размера на основата за
картофомачка и добавете тиквата или картофа, след като сте добре сготвени.
Включете основното устройство и използвайте бутон за висока скорост, за да работите. Когато
приключите, отпуснете бутона за превключване и свалете пръта за картофомашина.

ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

Изключете захранващия кабел преди почистване. Не докосвайте острието.
Използвайте суха кухненска кърпа, за да избършете корпуса на уреда. Строго е забранено
основното устройство да се изплаква с вода или да се потапя във вода.
Не използвайте метални или найлонови четки, абразивни домакински продукти, разредители или
други подобни почистващи продукти за почистване на уреда, тъй като те могат да повредят
повърхностната структура.
Отстранете замърсяванията от захранващия кабел с мека, суха кърпа.

эффект.

Лучший пищевой материал для переработки мяса: нежирная говядина без сухожилий, нежирная

свинина без свиной кожи и костей. Доля жирного мяса не должна превышать пятой части всего

куска измельчаемого мяса, иначе это повлияет на качество измельчения.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕНЧИК

Вставьте венчик для взбивания яичного белка, а затем закрепите его на основном блоке (рис. 8)

Добавьте в стакан 4-5 яиц, а затем поместите в него венчик. Подключите к сети и используйте

кнопку высокой скорости для взбивания. Как только из яичного белка образовалась пена,

выключите кнопку скорости, и прибор перестанет работать. Затем отключите кабель питания (рис.

9)

Оптимальная эффективность после смешивания: поставьте стакан вверх дном, чтобы проверить,

вытекает ли жидкость из яичного белка.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАРТОФЕЛЬНУЮ МАШИНУ

Этот аксессуар отлично подходит для пюре из тыквы и картофеля после приготовления.

Поместите стержень картофелевидного пресса на основной блок и зафиксируйте его, повернув по

часовой стрелке.

Используйте емкость с плоским дном, которая может соответствовать размеру основы

картофельного пюре, и добавьте тыкву или картофель после того, как они хорошо приготовятся.

Подключите основной блок и используйте кнопку высокой скорости для работы. Когда закончите,

передайте кнопку переключателя и снимите стержень картофелевидного пресса.

УХОД И ЧИСТКА

Перед чисткой выньте вилку кабеля питания из розетки. Не касайтесь острого лезвия.

Используйте сухую кухонную салфетку, чтобы протереть корпус прибора. Категорически

запрещается ополаскивать основной блок водой или погружать его в воду.

Не используйте металлическую щетку, нейлоновую щетку, бытовые моющие средства,

разбавители и другие подобные чистящие средства для очистки этого прибора, так как они могут

повредить структуру поверхности прибора.

Используйте мягкую сухую ткань, чтобы убрать грязь с кабеля питания.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Batidora-VARILLA ZELMER ZHB4650-ZHB4652-ZHB4750-ZHB4752.pdf 47 20/7/21 13:08

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 5 - SICHERHEITSHINWEISE

9 USUWANIE PRODUKTU WICHTIGE WARNUNGEN Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung erlischt die Garantie.Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produk...

Seite 11 - WARNUNG; WARTUNG UND REINIGUNG

WICHTIGE WARNUNGEN Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung erlischt die Garantie.Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Netzspann...

Seite 37 - USE OF WARRANTY; INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE

57 EN / WARRANTY REPORT B&B TRENDS, S.L. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former...

Weitere Modelle Standmixer Zelmer

Alle Zelmer Standmixer