Smeg MTS15-CR - Bedienungsanleitung - Seite 2

Inhalt:
- Seite 7 – INSTALACIÓN; Efectúen la conexión de los flexibles a la red de alimentación.
- Seite 8 – FUNZIONAMENTO; l’alto e in apertura verrà erogata acqua fredda.; WORKING; is supplied; FONCTIONNEMENT; débitée de l’eau froide; FUNKTIONSWEISE; Warmwasser zu gewinnen.
- Seite 11 – AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE
- Seite 12 – PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE; tutto nella sequenza inversa.; AERATOR CLEANING/REPLACING; gekehrter Reihenfolge wieder montiert werden.; LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR; a montar el conjunto según la secuencia inversa.
2
Fig. 1
Prima dell’installazione e messa in funzione
Attenzione!
I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del mi-
scelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno
dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel misce-
latore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al
fine di garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro, da pulire
periodicamente. Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.
Before installation and setting to work
Attention!
The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that
no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter
the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring wa-
shers. In order to guarantee a long use of the product, install the angle valve equipped with filter and
clean them regularly. Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.
Avant l’installation et la mise en fonction
Attention!
Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de
façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur
des tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique
générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à an-
neau. Dans le but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du
filtre et nettoie-les régulièrement. Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES
dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm
170°
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
8 Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens positionieren, wobei der Auslauf in Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß. Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar: · die geformte Dichtung und den Flansch, falls man die Einhebel-Mischba...
9 Fig. 7 Fig. 8 OFF HOT MIX COLD ON FUNZIONAMENTO - WOrkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSWEISE - FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO - Aprire la maniglia verso destra per avviare l’erogazione dell’acqua; più la maniglia viene aperta e maggiore sarà l’erogazione dell’acqua. In posizione di riposo la maniglia...
13 SOSTITUZIONE DELLA CArTUCCIA - CArTrIDGE rEPLACEMENT - rECHANGE DE LA CArTOUCHE ErSATZ DEr kArTUSCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CArTUCHO AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz geschlossen ist. Die Befestigungsschraube (A) unt...
Weitere Modelle Mischbatterien Smeg
-
Smeg MD10CR2
-
Smeg MD12-CR
-
Smeg MD13-CR
-
Smeg ME5CR
-
Smeg ME5IS
-
Smeg MF11AV2
-
Smeg MF11CR2
-
Smeg MT0
-
Smeg MX16