Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF - Bedienungsanleitung - Seite 11

Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF

Schweissgerät Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

farlig i noen tilfeller.

Mahdolliset tarkastukset jännitteessä olevan koneen sisällä voivat

- Koplingen av sveisekablene, operasjonene for kontroll og

aiheuttaa kosketuksesta jännitteisten osien kanssa johtuvan

reparasjon må utføres med sveisebrenneren slått fra og

vakavan sähköiskun.

frakoplet fra strømnettet.

---------------------------------------------------------------------------------------------

- S l å f r a p l a s m a s y s t e m e t o g f r a k o p l e d e n f r a

strømforsyningsnettet før du skifter ut sveisebrennerens deler

- Tarkasta jaksottaisesti sekä käytön ja ympäristön pölyisyyden mukaan

som er utsatt for slitasje

koneen sisäpuoli ja poista muuntajalle, tasasuuntajalle, induktanssille

- Utfør tilkoplingen til strømnettet i henhold til generelle

sekä vastuksille kerääntynyt pöly kuivalla paineilmasuihkulla (max 10

sikkerhetslover og ulykksforebyggende lover.

baaria).

- Sveisebrenneren må forsynes med strøm bare fra et

- Vältä paineilmasuihkun suuntaamista elektronisille korteille; puhdista

forsyningssystem med nøytral jordeledning.

ne mahdollisesti hyvin pehmeällä harjalla tai sopivilla liuottimilla.

- Forsikre deg om at uttaket er korkt koplet til jordeledning.

- Tarkasta samalla, että sähkökytkennät on hyvin kiristetty ja etteivät

- Bruk ikke plasmasystemet på fuktige eller våte steder, ikke sveis

kytkennät ole eristykselle haitaksi.

ute i regnet.

- Tarkasta paineilmapiirin putkistojen ja liitosten kokonaisuus ja

- Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller løse kontakter.

pitävyys.

- Kokoa näiden tehtävien päätteeksi koneen paneelit uudelleen

kiristäen kiinnitysruuvit pohjaan asti.

- Vältä ehdottomasti leikkaustoimenpiteiden suorittamista koneen

- Ikke sveis på beholdere, bokser eller rør som innholder eller har

ollessa auki.

inneholdt brennbare materialer, gasser eller væsker.

- Unngå å arbeide på overflater som er rengjort med klorholdige

8. VIANETSINTÄ

løsemidler eller i nærheten av slike løsemidler.

MIKÄLI TOIMINTA ON HEIKKOLAATUISTA, ENNEN

- Sveis aldri på beholdere under trykk.

JÄRJESTELMÄLLISTÄ TARKASTUSTA TAI HUOLTOKESKUKSEEN

- Fjern alt brennbart materiale fra arbeidsstedet (f.eks. tre, papir,

YHTEYDENOTTAMISTA, TARKASTA:

kluter etc.).

- Varmista, ettei keltainen yli- tai alijännitteen lämpösuojauksen

- Sørg for skikkelig ventilasjon eller utstyr for fjerning av

keskeytystä tai oikosulkua merkitsevä valodiodi pala.

sveiserøyk i nærheten av buen; det er viktig å utføre en

- Varmista, että olet huolehtinut nimellisestä pulssitussuhteesta; mikäli

systematisk vurdering av grenseverdiene for sveiserøyken I

lämpösuojaus on keskeyttänyt, odota koneen luonnollista jäähtymistä

overensstemmelse med sammensetningen, konsentrasjonen og

ja tarkasta tuulettimen toimiminen.

varigheten av kontakten.

- Tarkasta linjan jännite: mikäli arvo on liian korkea tai matala, kone

pysyy sulkeutuneena.

- Tarkasta, ettei koneen ulostulossa ole oikosulkua: siinä tapauksessa

poista häiriön syy.

- Tarkasta, että leikkauspiirin kytkennät on tehty oikein ja erityisesti, että

- Tilpasse en passende elektrisk isolering i henhold til elektroden,

,

*

)

maadoituskaapelin pihti on todella kytketty kappaleeseen ilman

delen som bearbeides og eventuelle metallstykker med

eristävien materiaalien välissä oloa (esim. maalit).

jordeledning i nærheten (tilgjengelige).

Dette oppnås normalt ved å ha på seg anbefalte hansker, skor,

YLEISIMMÄT LEIKKAUSVIAT

h j e l m o g t ø y o g v e d h j e l p a v b r u k a v r a m p e r o g

Leikkaustoimenpiteiden aikana saattaa esiintyä suoritusvikoja, jotka

isoleringsgulvtepper.

eivät normaalisti johdu asennuksen toimintahäiriöistä, vaan muista

- Beskytt alltid øyene med spesialglasset som er montert på

tekoon liittyvistä seikoista, kuten:

maskene og hjelmene.

a-Riittämätön tunkeuma tai liiallinen kuonanmuodostus:

Bruk spesialtøy som ikke er lettantennelig for å unngå å utsette

- Liian kova leikkausnopeus.

huden for ultrafiolett strålning och infrarød strålning produsert

av buen; vernet gjelder også andre personer i nærheten av buen

- Poltin liian kallellaan.

ved hjelp av skjermer og gardiner som ikke reflekterer lyset.

- Liian paksu kappale tai liian matala leikkausvirta.

- Støy: hvis en dagelig nivå Se a causa di operazioni di taglio

- Sopimaton paineilman tulopaine.

particolarmente intensive viene verificato un livello di

- Kulunut elektrodi ja polttimen suutin.

esposizione quotidiana personale (LEPd) uguale o maggiore a

- Sopimaton suuttimenkannattimen kärki.

85db(A), è obbligatorio l'uso di adeguati mezzi di protezione

b- Leikkauskaaren siirron puuttuminen:

individuale.

- Kulunut elektrodi.

- Paluukaapelin liittimen huono kosketus.

c-Leikkauskaaren katkeaminen:

- Liian pieni leikkausnopeus.

- Liian pitkä etäisyys polttimen ja kappaleen välillä.

- Kulunut elektrodi.

- D e e l e k t r o m a g n e t i s k e f e l t e n e s o m b l i r g e n e r e r t a v

- Jonkin suojauksen keskeytys.

sveiseprosedyren kan hindre funksjonen i elektriske og

d- Kallistunut leikkaus (ei kohtisuora):

elektroniske apparater.

- Polttimen väärä asento.

Personer som bruker livsviktige elektriske eller elektroniske

- Suuttimen reiän epäsymmetrinen kuluminen ja/tai polttimen osien

apparater (f.eks. pace-maker, respiratorer, etc.), må de henvende

väärä koonta.

seg til legen før de går inn i bruksområdet for denne

- Sopimaton ilmanpaine.

sveisebrenner.

e-Suuttimen ja elektrodin liiallinen kuluminen:

Vi anbefaler personer som bruker livsviktige elektriske eller

- Liian matala ilmanpaine.

elektroniske apparater å ikke bruke denne sveiseren.

- Likainen ilma (kosteus-öljy).

- Vaurioitunut suuttimenkannatin.

- Apukaaren liiallinen sytytys ilmassa.

- Liian kova nopeus ja sulaneiden hiukkasten takaisinpaluu polttimen

osille.

- Denne sveiseren oppfyller alle kravene for produktets tekniske

standard for bruk i industriell miljø eller profesjonell miljø.

Vi garanterer ikke den elektromagnetiske kompatibiliteten i

hjemmemiljø.

________________(N)_______________

BRUKERVEILEDNING

EKSTRA FORHOLDSREGLER

SVEISEOPERASJONER:

- I miljøer med stor risiko for elektrisk støt.

- I avgrenset mijøer.

BEMERK! FØR DU BRUKER PLASMASYSTEMET SKAL DU NØYE

- I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer.

LESE BRUKERVEILEDNINGEN

MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli

fullført av andre personer med nødvendige kjenndom i fall av

PLASMASYSTEM FOR PROFESIONELT OG INDUSTRIELT BRUK

nødsituasjoner.

MÅ de bli applisert med tekniske verneutstyr som er

1.GENERELL SIKKERHET FOR PLASMA BUESVEISING

beskrevet i 5.10; A.7; A.9. i "TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Operatøren må ha tilstrekkelig kjenndom om apparatets sikre bruk,

IEC eller CLC/TS 62081”.

om risikoene ved rengjøringsprosedyrene, spesielt ved bruk av

- Det er forbudt å utføre sveisingsoperasjoner mens strømkilden

o p p l ø s n i n g s m i d l e r o c h s i k k e r h e t s p r o s e d y r e r o g

holdes av operatøren (f.eks. ved hjelp av remmer).

nødstoppsprosedyrer.

- Det er forbudt å sveise med operatøren oppløft fra gulvet, med

( S e o g s å “ T E K N I S K E I E C - D ATA e l l e r C L C / T S 6 2 0 8 1 ” :

unntak av et eventuelt bruk av sikekrhetsramper.

INSTALLASJON OG BRUK AV SVEISEBRENNER OG TEKNISK

- BEMERK! PLASMASYSTEMETS SIKKERHET.

BESKRIVELSE).

Kun sveisebrenner og tilsvarende kombinasjon med

strømkilden som er indikert i “TEKNISKE DATA” garanterer at

sikkerhetsanleggen som fabrikanten har installert fungerer

korrekt (blokkeringssystem).

- BRUK IKKE sveisebrenner og reservdeler av annet merke.

- Unngå direkte kontakt med sveisekretsen, spenningen fra

- PRØV IKKE Å KOPLE sveisebrenner som konstruerts for

sveisebrenneren fra plasmasystemet uten belastning kan være

kutteprosedyrer eller SVEISING som ikke er beskrevet i denne

- 44 -

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Schweissgeräte Telwin

Alle Telwin Schweissgeräte