Fellowes Fortishred 4850C FS 46191 - Bedienungsanleitung - Seite 20
Schredder Fellowes Fortishred 4850C FS 46191 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
25
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Чтобы обеспечить максимальную производительность, все уничтожители документов
необходимо смазывать. В противном случае производительность устройства может
снизиться, во время уничтожения возникнет назойливый
ш
ум, наконец, устройство
может полностью выйти из строя. Во избежание этих проблем рекомендуем смазывать
уничтожитель документов каждый раз при очистке корзины.
СМАЗЫВАНИЕ УНИЧТОЖИТЕЛЯ ДОКУМЕНТОВ
* Нанесите масло по
периметру проема
для загрузки
На 2 – 3 секунды
включите режим
Реверса (R)
Нажмите Выкл.
(O)
15
ОЧИСТКА ИНфРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА
СОБЛЮДАЙТЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПРОЦЕДУРЫ СМАЗЫВАНИЯ УСТРОЙСТВА, ПОВТОРИТЕ ЕЕ ДВАЖДЫ
Датчики обнаружения бумаги, как правило, не нуждаются в техническом
обслуживании. Однако в редких случаях датчики могут засориться бумажной пылью,
из-за чего двигатель будет работать даже в том случае, если в устройстве нет бумаги
(Примечание: два датчика обнаружения бумаги располагаются в центре проема для загрузки бумаги).
Выключите
уничтожитель
бумаги и отключите
его от сети
Найдите
инфракрасный
датчик
автоматического
пуска
Удалите загрязнение с
датчиков бумаги
Для очистки датчиков
возьмите тонкую кисть
с длинной рукоятью.
Убедитесь, что кисть
чистая и сухая
ДЛЯ ОЧИСТКИ ДАТЧИКОВ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА
ДАТЧИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ УНИЧТОЖЕНИЯ
Упреждает образование раздражающих заторов бумаги за счет предотвращения перегрузок.
Автоматически определяет плотность бумаги во
избежание образования бумажных заторов.
R
R
R
R
R
R
R
В пределах КРАСНОГО уровня: Загружено сли
ш
ком много
листов. Автоматический реверс для возврата документов.
В пределах
Ж
ЕЛТОГО уровня: Максимальная
производительность уничтожения.
В пределах ЗЕЛЕНОГО уровня: Нормальная
производительность уничтожения.
R
R
R
R
R
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
3
R
R
2
ВНИМАНИЕ
*Используйте исключительно неаэрозольное масло
растительного происхождения в бутылке с длинным
наконечником, например Fellowes 35250
1
R
R
2
R
R
3
R
R
4
R
R
R
R
R
R
R
R
Если мигает синим, загружено
сли
ш
ком много документов.
Уничтожитель автоматически
прекратит уничтожение
бумаги и возвратит ее в
режиме реверса.
Аккуратно
извлеките из
проема для загрузки
неизмельченные
документы.
1
Чтобы очистить режущие
лезвия, уничтожьте
один лист бумаги.
Возобновите нормальное
уничтожение бумаги.
БУМАЖНЫЕ ЗАТОРЫ
R
R
R
R
R
R
R
R
3
При необходимости нажмите
кнопку Реверса (R), чтобы
перевести уничтожитель
в режим реверса, а потом
извлеките из уничтожителя
неизмельченные документы.
Индикатор перегрева: Если мигает поочередно со светодиодным индикатором питания Вкл./Выкл. ( ), уничтожителю документов требуется 10–15 минут, чтобы остыть. Когда ( )
загорится синим, возобновите уничтожение бумаг.
Индикатор защитного экрана: Если мигает поочередно со светодиодным индикатором питания Вкл./Выкл.( ), значит, защитный экран открыт, и уничтожение прекратится. Чтобы
возобновить уничтожение, убедитесь, что защитный экран закрыт.
Индикатор открытой дверцы: Если мигает поочередно со светодиодным индикатором питания Вкл./Выкл. ( ), значит, защитный экран (дверца) открыт. Чтобы возобновить
уничтожение бумаги, убедитесь, что дверца закрыта.
Индикатор производительности уничтожения: Если мигает синим, загружено сли
ш
ком много документов. Уничтожитель автоматически прекратит уничтожение бумаги и возвратит ее
в режиме реверса. См. раздел «Бумажные заторы» ниже.
Индикатор заполнения корзины: Если загорается этот индикатор, значит, корзина уничтожителя документов заполнена и нуждается в очистке. Используйте ме
ш
ок для отходов 3604101
от Fellowes.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
4
Технология SilentShred™
Технология подавления
ш
ума SilentShred™
позволяет уничтожать
документы почти бес
ш
умно
Датчик производительности
уничтожения
Позволяет упредить создание
бумажных заторов за счет указания
во время уничтожения уровня
производительности процесса
Защитный экран
Для дополнительной безопасности
защитный экран оснащается
электронным управлением,
посредством которого уничтожитель
при открытии экрана отключается
Автоматическое
выключение
После 30 минут бездействия
уничтожитель автоматически
переходит на нулевое
потребление энергии
30
20
NORSK
Modeller 4850C/4850S
Makulerer:
Papir, stifter, binders, kredittkort, CD-er/DVD-er og søppelpost
Makulerer ikke:
Klistremerker, transparenter, aviser, papp, laminater, arkivmapper,
røntgenbilder eller plast annet enn som nevnt ovenfor
Papirmakuleringsstørrelse:
Stripekutt .........................................................................................................6 mm
Konfettikutt .......................................................................................4 mm x 40 mm
Maks.:
Innføringsbredde ..........................................................................................400 mm
* A4 (70 g) papir ved 230 V, 60 Hz, 5,4 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn
den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten.
* For kunne yte optimalt, må makuleringsmaskinen være tilkoblet et eget 15 A, 230 V
strømuttak.
KAPASITET
FORKLARING
H. Kontrollpanel og LED
1. PÅ/AV (blå)
R
2. Revers (rød)
3 Kurven er full (gul)
4 Døren er åpen (rød)
5 Sikkerhetsskjermen er åpen (rød)
A. Sikkerhetsskjerm
B. Papirinngang
C. Frakoblingsbryter (åpne dør)
D. Dør
E. Papirkurv (innvendig)
F. Hjul
G. Se sikkerhetsanvisningene
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
15
• Drifts-, vedlikeholds- og servicekrav er oppgitt i brukerhåndboken. Les hele
brukerhåndboken før makuleringsmaskinen tas i bruk.
• Oppbevares utilgjengelig for barn og kjæledyr. Hold hendene borte fra
papiråpningen. Slå alltid av eller koble fra makuleringsmaskinen når den ikke er i
bruk.
• Hold fremmedlegemer — hansker, smykker, klær, hår osv. — unna
makuleringsmaskinens åpninger. Hvis det kommer en gjenstand inn i toppåpningen,
slår du på Revers (R) for å kjøre den ut igjen.
• Bruk aldri spray, petroleumsbaserte smøremidler eller andre brennbare produkter
på eller i nærheten av makulatoren. Ikke bruk trykkluft på makuleringsmaskinen.
• Makulatoren må ikke brukes hvis den er skadet eller defekt. Makuleringsmaskinen
må ikke demonteres. Makuleringsmaskinen må ikke plasseres i nærheten av eller
over varme- eller vannkilder.
• Ikke bruk maskinen når sikkerhetsskjermen er åpen (A).
• Denne makuleringsmaskinen har en bryter for frakobling av strøm i kabinettdøren.
Døren må være fullstendig lukket for å kunne bruke makuleringsmaskinen. Åpne
kabinettdøren i nødsfall. Denne handlingen vil stoppe makuleringsmaskinen
umiddelbart.
• Unngå å berøre ubeskyttede skjæreblader under makuleringshodet.
• Ikke stikk fremmedlegemer inn i papirinnføringen.
• Makulatoren skal kobles til jordet stikkontakt eller uttak med spenning og
strømstyrke som angitt på etiketten. Jordet stikkontakt eller uttak skal være i
nærheten av utstyret og lett tilgjengelig. Strømomformere, transformatorer eller
skjøteledninger må ikke brukes sammen med dette produktet.
• BRANNFARE – IKKE makuler gratulasjonskort, osv. med lyd-chips eller batterier.
• Kun for innendørs bruk.
• Koble makuleringsmaskinen fra strømnettet før rengjøring og service.
15
15
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
OBS
ADVARSEL:
GRUNNLEGGENDE MAKULERING
GRUNNLEGGENDE OPPSETT
Påse tilgang til et
eget 15 A, 230 V
strømuttak
Åpne døren
R
R
R
R
1
2
3
Plasser knivhodene
inn øverst i
kabinettet. Bruk
to personer
Plugg inn, og påse at
døren er lukket
Trykk på ( ) PÅ for
å aktivere
Slå ( ) AV etter
ferdig makulering
Mat papir
direkte inn i
papirinngangen
og slipp
Ikke gjør noe, og
makuleringsmaskinen slår
seg av automatisk etter
30 minutter uten aktivitet.
Påse at
sikkerhetsklaffen er
trygt på plass
MAKULERINGSMASKINENS OPPSETT
MAKULERE
R
R
R
R
R
R
R
eller
4
5
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
R
R
4
R
R
3
A
.
B
.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
4850C_4850S_407255_18L_072512.indd 20-25
7/27/12 4:29 PM
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
38 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the ma...
37 MANUTENÇÃO DO PRODUTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Todas as fragmentadoras requerem óleo para oferecer o máximo em rendimento. Se não for lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído incômodo durante a fragmentação e, finalmente, a máquina poderá parar de f...
36 PORTUGUÊS Modelos 4850C/4850S Fragmenta: Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal Não fragmenta: Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima Dimensões de fragmentação de...
Weitere Modelle Schredder Fellowes
-
Fellowes 70S FS 46711
-
Fellowes 75Cs FS 46750
-
Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038
-
Fellowes Fortishred 1250S FS 46152
-
Fellowes Fortishred 2250M FS 46167
-
Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172
-
Fellowes Fortishred 4250C FS 46181
-
Fellowes Fortishred 4250S FS 46184
-
Fellowes Fortishred 4850S FS 46194
-
Fellowes P 25S fs 47010