Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172 - Bedienungsanleitung - Seite 4
Schredder Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 7 – ENGRASE DE LA DESTRUCTORA; LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO; Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.; PAPEL ATASCADO
- Seite 8 – DEUTSCH; LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL; LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE; Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas.; PAPEL ENCRAVADO
- Seite 9 – PORTUGUÊS; Anteparo de segurança aberto; ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS; REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN; PAPIERSTAU
41
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante as peças do equipamento contra
quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de um ano a contar da
data de compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de destruição da
máquina estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período
de 1 ano a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em
qualquer peça durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou
a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia
não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseio inadequado, descumprimento das normas
de utilização do produto, utilização da fragmentadora com fonte de alimentação inadequada
(outra que não a indicada na etiqueta) ou reparos não autorizados. A Fellowes detém o direito
de cobrar dos consumidores quaisquer custos adicionais incorridos para o fornecimento de
peças ou de serviços fora do país onde a fragmentadora foi originalmente vendida por um
revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO
OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE
GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a
Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este
produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições
desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições
ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber assistência nos
termos desta garantia, contate-nos diretamente ou consulte o seu representante autorizado.
A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantálja, hogy a gép alkatrészeiben nincs
semmilyen anyaghiba és gyártási hiba, és a vállalat az eredeti vásárlás dátumától számított 1
évig szervizt és támogatást biztosít. A Fellowes az eredeti vásárlás dátumától számított 1 évig
garantálja, hogy a gép késeiben nincsen semmilyen anyaghiba és gyártási hiba. Ha a jótállási
időszak alatt bármely alkatrész meghibásodik, az Ön egyedüli és kizárólagos jogorvoslata a hibás
alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik a Fellowes belátása szerint és az ő költségére.
Ez a jótállás nem érvényes rossz kezelés, megrongálás, a termék normál használatának be nem
tartása, az iratmegsemmisítő nem megfelelő tápellátással történő (a címkén lévő értéktől eltérő)
használata, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja a jogot, hogy számlát állítson
ki a vásárlónak a Fellowes-nál felmerült kiegészítő költségekért, ha az alkatrészeket és a javítást az
értékesítés eredeti országától eltérő országban kell biztosítani. A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA,
ILLETVE AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ RÁUTALÓ MAGATARTÁSSAL VÁLLALT
JÓTÁLLÁS A FENT MEGÁLLAPÍTOTT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes
semmilyen körülmények között nem tartozik felelősséggel a készülékkel összefüggésbe hozható
következményként vagy véletlenszerűen kialakuló károkért. Ez a jótállás bizonyos jogokat biztosít
Önnek. A jótállás időtartama és feltételei az egész világon érvényesek, azokat a helyeket kivéve,
ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, megszorításokat vagy feltételeket tesznek
szükségessé. A részletekért, illetve a jótállás alá eső szerviz igénybe vételéért lépjen kapcsolatba
velünk vagy a viszonteladójával.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú
bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 1 roka
od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie
nože zariadenia budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 1 roka od dátumu zakúpenia
pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším
jediným a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa
uváženia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho
použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača
použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej
opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady,
ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny
pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA
VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA
TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude
v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto
výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto
záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty,
obmedzenia alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto
záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez
všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu původním spotřebitelem
a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“)
zaručuje, že řezací ostří zařízení budou bez všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho roku
od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv část
jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma nápravy oprava nebo výměna vadné části podle
volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení,
jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho používání, provoz skartovacího zařízení s
nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) nebo neoprávněné opravy. Společnost
Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou
náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal.
JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO
URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě
není společnost Fellowes odpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované
tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a
podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají
odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci
této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.
4
FRANÇAIS
Modèles 3250HS/3250SMC
Détruit :
Papier
Ne détruit pas :
cartes bancaires, CD/DVD, agrafes, trombones, publicités indésirables,
étiquettes autocollantes, transparents, journaux, carton, documents laminés, dossiers,
radiographies ou plastiques autres que ceux mentionnés ci-dessus
Format de coupe :
Haute sécurité (DIN 6) ...................................................................... 0,8 mm x 5 mm
Super Micro-coupe (DIN 5) ............................................................. 0,8 mm x 12 mm
* Pour permettre un fonctionnement correct, le destructeur doit être branché à une prise de 15 A, 230 V.
Maximum :
Feuilles à la fois (3250HS) .................................................................................5-7*
Feuilles à la fois (3250SMC) .............................................................................8-10*
Largeur de fente d'insertion ......................................................................... 260 mm
*Format A4 (70 g), papier à 230 V, 50 Hz, 3,5A ; du papier plus lourd, de l’humidité ou une
tension autre que la tension nominale peut réduire la capacité de destruction.
CARACTÉRISTIQUES
LÉGENDE
H. Panneau de commande et voyants DEL
1. MARCHE/ARRÊT (bleu)
R
2. Marche arrière (rouge)
3. Corbeille pleine (jaune)
4. Porte ouverte (rouge)
5. Panneau de sécurité ouvert
(rouge)
A. Panneau de sécurité
B. Entrée du papier
C. Interrupteur d'alimentation
(porte ouverte)
D. Porte
E. Corbeille (intérieure)
F. Roulettes
G. Voir les consignes de sécurité
• Les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les exigences d’entretien
sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la machine. Tenir les mains à distance
de la fente d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le
débrancher s’il n’est pas utilisé.
• Tenir les objets (gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc.) à l’écart des ouvertures
du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, mettre l’interrupteur
sur Marche arrière (R) pour le retirer.
• Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits
inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur
le destructeur.
• Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas démonter le
destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.
• Ne pas utiliser l'appareil avec le panneau de sécurité ouvert (A).
• Ce destructeur dispose d'un interrupteur d'alimentation dans la porte. La porte doit
être entièrement fermée pour que le destructeur fonctionne. En cas d'urgence, ouvrir
la porte de l'armoire. Cette action arrête le destructeur immédiatement.
• Éviter de toucher les lames de coupe mises à nu sous la tête de destruction.
• Garder les corps étrangers à l’écart de la fente d’insertion du papier.
• Le destructeur doit être branché à une prise murale correctement mise à la terre de
tension et d’intensité similaires à celles indiquées sur l’étiquette. La prise mise à la
terre doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. Ne pas utiliser
de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.
• RISQUE D’INCENDIE – Ne PAS détruire les cartes de vœux équipées de puces sonores
ou de piles.
• Pour un usage intérieur uniquement.
• Débrancher le destructeur avant de le nettoyer ou de le réparer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
AVERTISSEMENT :
DESTRUCTION DE BASE
CONFIGURATION DE BASE
Dégager l'accès à
une prise dédiée de
15A, 230 V
Ouvrir la porte
1
2
3
Placer la tête
coupeuse sur
l'armoire (deux
personnes sont
requises pour cela)
Brancher l'appareil et
vérifier que la porte
est fermée
Appuyer sur ( )
MARCHE pour
mettre en service le
destructeur
À la fin de la
destruction, appuyer
sur ( ) ARRÊT
Insérer le papier
bien droit dans
l’entrée de papier
et le lâcher
Ne rien faire, auquel cas
le destructeur s'éteindra
automatiquement après
30 minutes d’inactivité.
Vérifier que le
panneau de sécurité
est bien en place
CONFIGURATION DU DESTRUCTEUR
POUR DÉTRUIRE
R
ou
4
5
1
R
2
R
4
3
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 4-41
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 4-41
7/27/12 11:07 AM
7/27/12 11:07 AM
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
38 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the ma...
8 DEUTSCH Modelle 3250HS/3250SMC Zerkleinert: Papier Zerkleinert nicht: Kreditkarten, CD/DVDs, Heftklammern, Büroklammern, Werbematerialien, Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner, Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen Schnittgröß...
36 PORTUGUÊS Modelos 3250HS/3250SMC Fragmenta: Papel Não fragmenta: Lixo postal não aberto, formulários em papel contínuo, etiquetas adesivas, acetatos, jornais, papelão, CD/DVDs, clipes grandes, laminados, pastas de arquivos, radiografias ou plástico além do mencionado acima Dimensões de fragmentaç...
Weitere Modelle Schredder Fellowes
-
Fellowes 70S FS 46711
-
Fellowes 75Cs FS 46750
-
Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038
-
Fellowes Fortishred 1250S FS 46152
-
Fellowes Fortishred 2250M FS 46167
-
Fellowes Fortishred 4250C FS 46181
-
Fellowes Fortishred 4250S FS 46184
-
Fellowes Fortishred 4850C FS 46191
-
Fellowes Fortishred 4850S FS 46194
-
Fellowes P 25S fs 47010