Fellowes Fortishred 2250M FS 46167 - Bedienungsanleitung - Seite 6
Schredder Fellowes Fortishred 2250M FS 46167 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Destruye:
2250C y 2250S: papel, sujetapapeles, tarjetas de crédito, grapas, CD / DVD y folletos de
propaganda.
2250M: papel, grapas, sujetapapeles y tarjetas de crédito.
No destruye:
etiquetas adhesivas, papel continuo para formularios, transparencias, periódicos,
cartón, laminados, carpetas para archivar documentos, radiografías u otro tipo de plásticos que
no sean los mencionados.
Tamaño de corte del papel:
Corte en tiras ........................................................................................................... 4 mm
Corte cruzado ............................................................................................ 4 mm x 40 mm
Microcorte ................................................................................................. 2 mm x 15 mm
* A fin de funcionar a total capacidad, la destructora debe estar enchufada a un tomacorriente de 15 A,
230 ~V y debe ser engrasada cada 15-30 minutos de uso continuo.
Máximo:
Anchura de la entrada de papel ............................................................................ 260 mm
* papel A4 (70 g) a 230 ~V, 50 Hz, 2,6 amperios; el papel de gramaje superior, la
humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad.
6
ESPAÑOL
Modelos 2250C/2250S/2250M
COMPONENTES
A. Protección de seguridad
B. Entrada del papel
C. Interruptor de energía
(puerta abierta)
D. Puerta
E. Cesto (dentro)
F. Rueditas
G. Ver las instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
• Los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicio se explican en el manual
de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar
destructoras de papel.
• Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos
a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso.
• Mantenga los objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) alejados de las
entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active
la función de Retroceso (R) para retirarlo.
• No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables
sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora.
• No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora.
• No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua.
• No opere la máquina si la protección de seguridad no está cerrada (A).
• Esta destructora tiene un Interruptor de suministro de energía en la puerta del
gabinete. Para hacerla funcionar, la puerta debe estar completamente cerrada.
En caso de emergencia, abra la puerta del gabinete. Esta acción detendrá
inmediatamente el proceso de destrucción.
• Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo del cabezal de la destructora.
• La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra
correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe
puesto a tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No
deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni
cables prolongadores.
• PELIGRO DE INCENDIO: NO destruya tarjetas de felicitación que posean chips de
sonido o pilas.
• Para uso en interiores únicamente.
• Desenchufe la destructora antes de limpiarla o darle servicio de mantenimiento.
15
15
H. Panel de control e indicadores LED
1. ENCENDIDO/APAGADO (azul)
R
2. Retroceso (rojo)
3. Papelera llena (amarillo)
4. Puerta abierta (rojo)
5. Protección de seguridad abierta (rojo)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Asegúrese de
tener acceso a un
tomacorriente de
15 A, 230 ~V
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1
3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Abra la puerta
R
R
2
3
4
o
Entre 2 personas,
coloquen el cabezal
de la hoja de corte
en la parte superior
del gabinete
Enchufe el equipo
y asegúrese de
que la puerta esté
herméticamente
cerrada
Pulse la tecla de
( ) ENCENDIDO
para activarla
Cuando haya
terminado, ( )
APAGUE el equipo
Introduzca el
papel recto en la
entrada de papel
y suéltelo
No haga nada y la
destructora se apagará
automáticamente al cabo de
30 minutos de inactividad
Cerciórese de que
la protección de
seguridad esté en
su lugar
CONFIGURACIÓN DE LA DESTRUCTORA
PARA DESTRUIR
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
INSTALACIÓN BÁSICA
CARACTERÍSTICAS GENERALES
35
SpeciáliS termékjellemzők
A termék kArBANtArtáSA
A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán előforduló
esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat, ami a motort járásra készteti még akkor is, ha papír
nincs a rendszerben (Megjegyzés: két papírérzékelő szenzor helyezkedik el a papíradagoló nyílás
közepén).
Kapcsolja ki az
iratmegsemmisítő
gépet, majd
csatlakoztassa le a
hálózatról
Keresse meg az
önindító infravörös
érzékelőket
A papírérzékelő
szenzorokat minden
szennyezéstől tisztítsa
meg
1
2
R
R
3
4
Az érzékelők
tisztításához vékony,
hosszú nyelű ecsetet
használjon. Ellenőrizze,
hogy az ecset tiszta és
száraz-e
Az érzékelők tiSztÍtáSA
Az ÖNiNDÍtÓ iNFrAVÖrÖS érzékelők tiSztÍtáSA
A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó és mikrovágó iratmegsemmisítő
gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hiányában a készülék lapkapacitása csökkenhet,
a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat, és végül leállhat. Ezen problémák elkerülése
végett azt javasoljuk, hogy az iratmegsemmisítő gépet olajozza meg minden alkalommal,
amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti vagy minden 15–30 perces folyamatos használat után.
Az irAtmeGSemmiSÍtő OlAjOzáSA
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
* Egész széltében olajozza
meg az adagolónyílást
Nyomja meg a Vissza (R)
gombot
Állítsa Ki ( ) helyzetbe a gépet,
és húzza ki a hálózati csatlakozót
1
kÖVeSSe Az AláBBi OlAjOzáSi eljáráSt, éS kétSzer iSmételje meG
FIGYELMEZTETÉS:
* csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat
használjon hosszú csőrű tartályban, mint például
a Fellowes 35250
15
kOrlátOzOtt termékGArANciA
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától
számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási
hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A Fellowes az
eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 30 évig garantálja, hogy a gép vágókései
mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a garanciális időszak alatt valamely
alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy
a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy
cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási
normáinak be nem tartása, az iratmegsemmisítő gép helytelen (a címkén megjelöltektől eltérő)
tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja magának
a jogot a fogyasztónak kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a Fellowes az
iratmegsemmisítő géphez más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt,
mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A
GARANCIA, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT,
IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT GARANCIÁLIS IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes
semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos
károkért. Ez a garancia sajátos jogokat ad Önnek. A jelen garancia időtartama, kikötései és
feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat,
megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen garancia
keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.
Kizárólag ausztráliai lakosok:
A termékeinkhez tartozó garancia az ausztrál fogyasztói jog értelmében nem zárható ki. Súlyos hiba esetén Önt csere vagy visszatérítés, ésszerűen előrelátható veszteség vagy sérülés esetén pedig
kártérítés illeti meg. Önt ugyancsak megilleti a termékek kijavítása vagy cseréje, ha azok nem elfogadható minőségűek, és a hiba nem minősül súlyos hibának. A Fellowes garanciája alapján nyújtott
szolgáltatások kiegészítik az iratmegsemmisítővel kapcsolatos törvényekből származó jogokat és jogorvoslatokat.
HiBAelHárÍtáS
R
R
R
R
R
R
R
R
Ha a kék fény villog, akkor
túl sok papírt helyezett
be. Az iratmegsemmisítő
automatikusan leáll, és
visszaadja a papírt.
2
4
Finoman húzza ki
a vágatlan papírt
a papíradagoló
nyílásból.
1
A vágókések megtisztításához
aprítson fel egy papírlapot.
Folytassa a rendes aprítást.
pApÍrelAkADáS
Túlmelegedés mérőműszer: Ha a Be/Ki ( ) LED-del felváltva villog, akkor az iratmegsemmisítőnek 10–15 perces lehűlési időre van szüksége. Ha a ( ) kék, akkor folytassa az iratmegsemmisítést.
A biztonsági burkolat kijelzője: Ha a Be/Ki ( ) LED-del felváltva villog, akkor a biztonsági burkolat nyitva van, és az aprítás le fog állni. Az aprítás folytatásához ellenőrizze, hogy a biztonsági burkolat zárva
van-e.
Nyitott ajtó kijelző: Ha a Be/Ki ( ) LED-del felváltva villog, akkor az ajtó nyitva van. Az aprítás folytatásához ellenőrizze, hogy az ajtó be van-e csukva.
Lapkapacitás mérőműszer: Ha kék fény villog, akkor túl sok papír van behelyezve. Az iratmegsemmisítő automatikusan leáll, és visszaadja a papírt. Lásd lejjebb a papírelakadás részt.
A tartály teltségét jelző fény: Amikor ez a kijelző ég, akkor az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya megtelt, és ki kell üríteni. A 36054. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Szükség esetén az iratmegsemmisítő
visszamenetben való működtetéséhez
nyomja meg a Vissza (R) gombot,
majd a felvágatlan papírt húzza ki az
iratmegsemmisítőből.
SilentShred™ technológia
A SilentShred™ hangminőség zajos,
zavaró tényezők nélkül aprít.
Biztonsági burkolat
Az elektronikus vezérlésű burkolat kinyitás
esetén a fejlett biztonság jegyében leállítja
az iratmegsemmisítőt.
Automatikus kikapcsolás
30 perc tétlenség esetén az
iratmegsemmisítő automatikusan
kikapcsolódik, így egyáltalán nincs
energiafogyasztás.
30
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
R
R
1
5
R
R
2250C_407243_072712_18L.indd 6-35
7/27/12 4:24 PM
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Schredder Fellowes
-
Fellowes 70S FS 46711
-
Fellowes 75Cs FS 46750
-
Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038
-
Fellowes Fortishred 1250S FS 46152
-
Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172
-
Fellowes Fortishred 4250C FS 46181
-
Fellowes Fortishred 4250S FS 46184
-
Fellowes Fortishred 4850C FS 46191
-
Fellowes Fortishred 4850S FS 46194
-
Fellowes P 25S fs 47010