Sanus LL11-B1 - Bedienungsanleitung - Seite 12

Sanus LL11-B1

Halterung für TVs Sanus LL11-B1 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

6901-172002 <00>

12

1-2

5/16 in.

[05]

EN

Solid Concrete and Concrete Block Mounting

CAU

T

I

O

N:

Avoid potential injuries or property damage!

Do not over-tighten the lag bolts

[03]

. Tighten the lag bolts only until they are

pulled fi rmly against the wall plate

[01]

. Any material covering the wall must

not exceed 16 mm (5/8 in.). Be sure the anchors

[04]

seat fl ush with the block.

FR

Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein

A

TT

EN

T

I

O

N!

Évitez de possibles blessures

corporelles ou dommages matériels !

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond

[03].

Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque

murale

[01]

. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Assurez-

vous que les fi xations affl

eurent

[04]

celui-ci.

DE

Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen

ACH

T

UNG

Vermeiden Sie Verletzungen und

Sachschäden!

Ziehen Sie die Ankerschrauben

[03]

nicht zu fest an. Ziehen Sie

die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte

[01]

anliegen.

Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
Stellen Sie sicher

[04]

, dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.

ES

Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple

P

RECAUCIÓN

¡Evite posibles lesiones o daños

materiales!

No apriete excesivamente los pernos

[03]

. Apriete los pernos

sólo hasta que estén fi rmemente ajustados contra la placa para la pared

[01]

.

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.).
Asegúrese de que los anclajes

[04]

queden nivelados con el bloque.

PT

Betão armado e estrutura de blocos de betão

CUIDAD

O

Evite potenciais danos físicos ou materiais!

Não apertar os parafusos sextavados em excesso

[03]

. Apertar os parafusos

sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede

[01]

.

Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).
Assicurarsi che i tasselli siano inseriti

[04]

a livello dei blocchi di calcestruzzo.

NL

Bevestiging in massieve beton of in betonblokken

V

OO

RZICH

T

IG

Voorkom mogelijk letsel

of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan

[03]

. Draai de

schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd

[01]

. Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag

niet dikker zijn dan 16 mm. Ter a certeza que os pontos

[04]

de fi xação fi cam

bem alinhados com o bloco.

IT

Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo

AVVER

T

ENZA

Evitare la possibilità di lesioni alle

persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti

[03]

. Serrare le viti

solo fi no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro

[01]

.

Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del
materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
De ankers

[04]

dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.

EL

Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή

πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά

[03]

.

Βιδώστε τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην
πλακέτα τοίχου

[01]

. Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών

βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 16 mm (5/8 in.). Dübellerin bloklara

[04]

çıkıntısız olarak oturduğundan emin

olun.

NO

Festing på hel betong og betongbyggeblokker

F

O

RSIK

T

IG

Unngå potensiell skade på person eller

materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til

[03]

. Trekk sekskantboltene til

bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten

[01]

. Unngå potensiell skade

på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm
tykk. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια

[04]

είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο.

DA

Montering på solid beton og betonblok

ADVARSEL:

Undgå risiko for skader på personer

og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene

[03]

. Spænd kun

mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen

[01]

. Undgå risiko

for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16
mm tyk. Убедитесь,

[04]

что фиксаторы установлены заподлицо.

SV

Montering på massiv betong och betongblock

FÖRSIK

T

IGHE

T

!

Undvik eventuella

personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna
överdrivet mycket

[03]

. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt

pressas mot väggplattan

[01]

. Undvik eventuella personskador och materiella

skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8
tum). Sørg for, at ankrene

[04]

fl ugter helt med blokken.

RU

Установка на стене из бетона и бетонного блока

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Избегайте

возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно
затягивать шурупы

[03]

. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не

будут плотно прилегать к настенной пластине

[01]

. Избегайте возможных

травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
16 мм. Kontrollera att inte plastpluggarna

[04]

sticker ut utanför blocket.

PL

Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych

O

S

T

R

O

ŻNIE

Uwaga na możliwość obrażeń i

uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych

[03]

nie należy dokręcać za

mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze
przylegać do płyty ściennej

[01]

. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia

sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać
16 mm (5/8 cala). Pass på at ankrene

[04]

sitter jevnt med blokken.

CS

Montáž na betonovou stěnu a na stěnu z betonových tvárnic

VÝS

T

RAHA

Zabraňte možným úrazům a hmotným

škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby

[03]

. Kotvicí šrouby utahujte

jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce

[01]

. Zabraňte

možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke stěně
nesmí přesáhnout 16 mm. Upewnić się, że punkt zaczepienia

[04]

jest na tym

samym poziomie, co powierzchnia bloku.

TR

Beton ve Beton

T

uğla Üzerine Montaj

DİKKA

T

Olası yaralanmalara veya ürünün hasar

görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın

[03]

. Cıvataları

yalnızca duvar plakasına

[01]

sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara

veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8
inç) geçmemelidir. Ujistěte se, že hmoždinky

[04]

lícují s tvárnicemi.

JP

コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け

注:

ケガや破損が起こらないように注意してください。ラグ

ボルト

[03]

を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート

[01]

しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。壁を
覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。コンクリート
ブロック壁の場合

[04]

、ブロック面に留め具を付けてください。

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Halterungen für TVs Sanus

Alle Sanus Halterungen für TVs