Ryobi RGN3600 5133002563 - Bedienungsanleitung - Seite 12
Generator Ryobi RGN3600 5133002563 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 15 – Deutsch; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; GEFAHR; Die Verwendung eines Generator in; WARNUNG; Berühren Sie keine blanken Drähte oder Steckdosen.
- Seite 16 – tl. eine erneute Einstellung. Konsultieren
- Seite 17 – TRANSPORT UND LAGERUNG; ziertes Personal durchgeführt werden. Für; SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
- Seite 18 – Die folgenden Informationen
- Seite 19 – WARNUNG BEI HEISSER OBERFLÄCHE; WARNSCHILD
- Seite 20 – ELEKTRIK; VORSICHT
- Seite 21 – GENERATORKAPAZITÄT
- Seite 22 – PRODUKTMERKMALE
- Seite 23 – Sie benötigen; VERWENDUNG
- Seite 25 – GENERELLE WARTUNGSARBEITEN
- Seite 27 – WARTUNG UND PFLEGE; WARTUNGSPLAN
- Seite 36 – FEHLERBEHEBUNG; Luft
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Control panel label
Étiquette du panneau
de contrôle
Etikett des
Bedienfeldes
Etiqueta del panel de
control
Etichetta del pannello
di controllo
Etiket
bedieningspaneel
See
fi
gure 18.
Voir
fi
gure 18.
Siehe Abbildung 18.
Ver
fi
gura 18.
Vedere la
fi
gura 18.
Zie afbeelding 18.
1. Multimeter
1. Multimètre
1. Multimeter
1. Mult
í
metro
1. Multimetro
1. Multimeter
2. Circuit breaker
2. Fusible
2. Schutzschalter
2. Disyuntor
2. Interruttore
2. Stroomonderbreker
3. AC receptacle
3. Prise CA
3. AC-Anschluss
3. Receptáculo de CA
3. Presa CA
3. Stopcontact
4. AC receptacle
4. Prise CA
4. AC-Anschluss
4. Receptáculo de CA
4. Presa CA
4. Stopcontact
5. Circuit breaker (off)
5. Fusible (arrêt)
5. Schutzschalter (AUS)
5. Disyuntor (apagado)
5. Interruttore (Spento)
5. Stroomonderbreker
(UIT)
6. Circuit breaker (on)
6. Fusible (marche)
6. Schutzschalter (AN)
6. Disyuntor (encendido)
6. Interruttore (Acceso)
6. Stroomonderbreker
(AAN)
7. Oil alert lamp
7. Voyant d'alerte d'huile
7. Öl-Warnlampe
7. Luz de alerta de aceite
7. Spia di allarme olio
7.
Waarschuwinsgslampje
voor het oliepeil
8. Engine switch (off)
8. Interrupteur du moteur
(arrêt)
8. Ein-/Ausschalter (aus)
8. Conmutador de
encendido del motor
(apagado)
8. Interruttore del motore
(spento)
8. Motorschakelaar (uit)
9. Engine switch (on)
9. Interrupteur du moteur
(marche)
9. Ein-/Ausschalter (an)
9. Conmutador de
encendido del motor
(encendido)
9. Interruttore del motore
(acceso)
9. Motorschakelaar (aan)
10. Engine switch
10. Interrupteur du
moteur
10. Ein-/Ausschalter
10. Conmutador de
encendido del motor
10. Interruttore del
motore
10. Motorschakelaar
11. PE Terminal
11. Terminal PE
11. PE-Terminal
11. Terminal PE
11. Terminale di messa
a terra
11. PE-aansluiting
Polski
Č
eština
Magyar
Român
ă
Latviski
Lietuviškai
Eesti
Etykieta panelu
sterowania
Štítek ovládacího
panelu
Vezérl
ő
panel
címkéje
Etichet
ă
panou de
control
Vad
ī
bas pane
ļ
a
uzl
ī
me
Valdymo skydo
etiket
ė
Juhtpaneeli etikett
Zobacz rysunek 18.
Viz obrázek 18.
Lásd 18. ábrá.
A se vedea
fi
gura 18.
Skatiet 18. att
ē
lu.
Žr. 18 pav.
Vaata joonist 18.
1. Multimetr
1. Multimetr
1. Multiméter
1. Multimetrul
1. Multimetrs
1. Multimetras
1. Multimeeter
2. Przerywacz
obwodu
2. Spína
č
2. Hálózati
megszakító
2. Întrerup
ă
tor circuit
2. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
2. Jungtuvas
2. Kaitselüliti
3. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
3. Zásuvka pro AC
3. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
3. Priz
ă
de CA
3. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
3. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
3. Vahelduvvoolu
pistikupesa
4. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
4. Zásuvka pro AC
4. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
4. Priz
ă
de CA
4. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
4. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
4. Vahelduvvoolu
pistikupesa
5. Przerywacz
obwodu (wy
ł
)
5. Spína
č
(vypnuto)
5. Hálózati
megszakító (KI)
5. Întrerup
ă
tor circuit
(OPRIT)
5. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IZSL
Ē
GŠANAS)
5. Jungtuvas
(IŠJUNGIMO)
5. Kaitselüliti
(VÄLJAS)
6. Przerywacz
obwodu (w
ł
)
6. Spína
č
(zapnuto)
6. Hálózati
megszakító (BE)
6. Întrerup
ă
tor circuit
(PORNIT)
6. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IESL
Ē
GŠANAS)
6. Jungtuvas
(
Į
JUNGIMO)
6. Kaitselüliti (SEES)
7. Lampka
ostrzegawcza oleju
7. Kontrolka oleje
7. Olajszint
fi
gyelmeztet
ő
lámpa
7. Lampa de alert
ă
pentru nivelul de ulei
7. E
ļļ
as br
ī
din
ā
juma
lampi
ņ
a
7. Alyvos
į
sp
ė
jamoji
lemput
ė
7. Õlitaseme
hoiatuslamp
8. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(wy
ł
)
8. Spína
č
motoru
(vypnuto)
8. Motorkapcsoló (ki)
8. Comutatorul
motorului (oprit)
8. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(izsl
ē
gšanas)
8. Variklio jungiklis
(išjungimo)
8. Mootori lüliti
(väljas)
9. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(w
ł
)
9. Spína
č
motoru
(zapnuto)
9. Motorkapcsoló
(be)
9. Comutatorul
motorului (pornit)
9. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(iesl
ē
gšanas)
9. Variklio jungiklis
(
į
jungimo)
9. Mootori lüliti (sees)
10. Wy
łą
cznik
zap
ł
onu
10. Spína
č
motoru
10. Motorkapcsoló
10. Comutatorul
motorului
10. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
10. Variklio jungiklis
10. Mootori lüliti
11. Przy
łą
cze
uziemienia
11. PE koncovka
11. Véd
ő
föld-
csatlakozó
11. Terminal PE
11. Aizsardz
ī
bas
zem
ē
juma kontakts
11. PE lizdas
11. PE terminal
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
27 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Generators. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieser Generator ist vorgesehen, um elektrische Energie zum Betrieb von kompat...
28 | Deutsch den Tank auffüllen. ● Mischen und lagern Sie Kraftstoff in einem für Kraftstoff zugelassenen Behälter. ● Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine Funken oder Flammen zugegen sein. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. Entfernen Sie sich 9 m von dem Ort der Betankung, bevor ...
29 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur Einweisung anderer Anwender. Sollten Sie dieses Gerät jemandem leihen, geben Sie dieser Person auch diese Anleitung. TRANSPORT UND LAGERUNG ■ Stellen Sie den Motor-/Chok...