Ryobi RCS1835B 5133004923 - Bedienungsanleitung - Seite 31

Ryobi RCS1835B 5133004923

Elektrische Säge Ryobi RCS1835B 5133004923 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

EN

WARNING

The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this

instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and

may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary

assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications

of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different

accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These

conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account

the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may

significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration

and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm
(in case of vibration), and organising work patterns.

FR

AVERTISSEMENT

Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués

dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée

et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir

d’évaluation préliminaire à l’exposition.
Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales

applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes

ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent

varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition

sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et

du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou

lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau

d’exposition sur la durée totale d’utilisation.

Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur

des effets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le

maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de

pulvérisation.

DE

WARNUNG

Die in dieser Anleitung deklarierten Gesamtwerte der Schwingungsemission und
die deklarierten Werte der Geräuschemission wurden gemäß einer standardisierten
Testmethode gemessen und können verwendet werden, um Werkzeuge miteinander
zu vergleichen. Sie können für eine vorläufige Beurteilung der Belastung verwendet

werden.

Die deklarierten Werte für Schwingungs- und Geräuschemission treffen auf die
Hauptanwendung des Werkzeugs zu. Wenn jedoch das Werkzeug für verschiedene
Anwendungen oder mit unterschiedlichem Zubehör genutzt wird oder schlecht gewartet
ist, kann die Schwingungs- und Geräuschemission variieren. Diese Bedingungen
können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich steigern. Eine
Schätzung der Schwingungsbelastung sollte auch die Zeiten berücksichtigen, in denen
das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft. Diese Bedingungen können das
Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen fest, um den Bediener vor den
Auswirkungen von Schwingung und Geräuschen zu schützen, z. B. Warten des Geräts
und der Zubehörteile, Warmhalten der Hände (bei Schwingung) und Organisieren der
Tätigkeit.

ES

ADVERTENCIA

Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de

ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado

según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar
una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de

exposición.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones

principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes
aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de
vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar significativamente

los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Una estimación

del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando

la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones
podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el periodo de

funcionamiento total.

Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de

los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los

accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de
los patrones de trabajo.

IT

AVVERTENZE

Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato
misurato con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare
gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare
dell’esposizione.

I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni
dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti,
con differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni
e rumori può essere diversa. Queste condizioni possono significativamente
aumentare il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello
di esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando
l’utensile viene spento oppure è in funzione a folle. Queste condizioni possono
significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.

Identificare le misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l’operatore dagli
effetti di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori,
mantenendo le mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro.

NL

WAARSCHUWING

Het gespecificeerde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden in deze
instructiehandleiding zijn gemeten overeenkomstig een gestandaardiseerde test
en kunnen worden gebruikt om gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze
kunnen worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van blootstelling.

De gespecificeerde trillings- en geluidsemissiewaarden vertegenwoordigen de
belangrijkste toepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter
voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruiktof slecht
wordt onderhouden, kunnen de trillings- en geluidsemissiewaarden afwijken. Deze
omstandigheden kunnen het blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode
aanzienlijk verhogen. Een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen
en geluid dient ook rekening te houden met de perioden dat het gereedschap is
uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt. Deze omstandigheden
kunnen de blootstellingsniveaus over de gehele gebruiksperiode aanzienlijk

verhogen.

Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen vast om de gebruiker te beschermen
tegen de effecten van trillingen en geluid, zoals onderhoud van het gereedschap

en de accessoires, het warm houden van de handen (in geval van trillingen) en het

organiseren van werkpatronen.

PT

AVISO

Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta
ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser
utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para
uma avaliação preliminar da exposição.

O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações
principais da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias
aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente,
a emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem
aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de
trabalho. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá

também levar em conta os tempos que a ferramenta está desligada ou que

está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas condições
podem reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total

de trabalho.

Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos
da vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios,
manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.

DA

ADVARSEL

Vibrations- og støjemissionsværdierne, der er angivet i denne vejledning er målt i
overensstemmelse med en standardiseret test og kan bruges til at sammenligne et
værktøj med et andet. De kan bruges til en foreløbig vurdering af udsættelse.

De angivne vibrations- og støjemissionsværdier repræsenterer værktøjets
hovedanvendelser. Hvis værktøjet imidlertid anvendes til andre formål med forskelligt
tilbehør eller er dårligt vedligeholdt, kan vibrations- og lydemissionen afvige. Disse
forhold kan i væsentlig grad forøge udsættelsesniveauerne over den samlede
arbejdsperiode. Et overslag over udsættelsesniveauet for vibrationer og støj bør også
tage højde for de gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det kører i tomgang. Disse
forhold kan i betragteligt omfang reducere udsættelsesniveauet over den samlede
arbejdsperiode.

Find yderligere sikkerhedsforanstaltninger, der kan beskytte operatøren mod
virkningerne af vibrationer og støj, såsom vedligeholdelse af værktøjet og tilbehøret,
holde hænderne varme (i tilfælde af vibrationer) og organisering af arbejdsmønstre.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Der Begriff „Elektrogerät“ in den Warnhinweisen bezieht

18 | Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihrer elektrische Kettensäge. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die elektrische Kettensäge ist ausschließlich zur Nutzung im Freien geeignet. Aus Sicherheitsgründen muss das Produkt während der Benutzung i...

Seite 4 - Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann

19 Deutsch | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Si...

Seite 5 - ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN

20 | Deutsch nicht zum Schneiden von Metall, Kunststoff, Gemäuer oder Baumaterial, das nicht aus Holz besteht. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. ■ Versuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, sofern Sie nicht die Risiken kennen...

Weitere Modelle Elektrische Sägen Ryobi