Rowenta RR7375WH - Bedienungsanleitung - Seite 16

Rowenta RR7375WH

Staubsaugroboter Rowenta RR7375WH – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

30

31

3.

month

Curățați grila filtrului și filtrul lovind ușor partea din spate deasupra unui coș de gunoi.

Spălați filtrul de spumă, grila filtrului și recipientul de praf cu apă curată. Nu umeziți filtrul de

praf fin (filtrul alb). Filtrele trebuie curățate cel puțin o dată pe săptămână.

RO

Почистете филтърната решетка и филтъра, с почукване отзад върху кофа за боклук.

Измийте гъбата на филтъра, филтърната решетка и контейнера за прах с чиста вода.

Не мокрете финия филтър за прах (бял филтър). Филтрите трябва да се почистват поне

веднъж седмично.

BG

Vyčistěte filtrační mřížku a filtr lehkým poklepáním na zadní straně nad košem.

Pěnový filtr, filtrační mřížku a nádobu na prach umyjte čistou vodou. Jemný filtr prachu (bílý

filtr) nenamáčejte. Filtry by měly být čištěny nejméně jednou týdně.

CS

Vyčistite mriežku filtra a filter poklepaním na zadnú časť nad košom.

Penový filter, mriežku filtra a nádobu na prach umyte čistou vodou. Jemný prachový filter (biely

filter) nemáčajte. Filtre by sa mali čistiť aspoň raz týždenne.

SK

Виконайте очищення фільтра й сітки фільтра, постукавши по їхній задній частині над

відром для сміття.

Промийте поролоновий фільтр, сітку фільтра й пилозбірник у чистій воді. Не намочуйте

фільтр для тонкого пилу (білий фільтр). Фільтри слід очищувати не рідше одного разу на

тиждень.

UK

Καθαρίστε τη σήτα του φίλτρου και το φίλτρο, χτυπώντας τα από την πίσω πλευρά πάνω από

έναν κάδο απορριμμάτων.

Πλύνετε το αφρώδες φίλτρο, τη σήτα του φίλτρου και το κουτί σκόνης με καθαρό νερό. Το

λεπτό φίλτρο σκόνης (λευκό φίλτρο) δεν πρέπει να βρέχεται. Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται

τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.

EL

Očistite poklopac filtera i filter dodirivanjem stražnje strane, držeći ga iznad kante za otpad.

Operite spužvasti filter, poklopac filtera i uređaj za prašinu u čistoj vodi. Ne močite

filter sitne prašine (bijeli filter). Filteri se moraju čistiti najmanje jednom tjedno.

HR

Očistite poklopac filtera i filter lupkanjem po zadnjoj strani, držeći ih iznad kante za smeće.

Operite penasti filter, poklopac filtera i sakupljač prašine u čistoj vodi. Nemojte kvasiti filter za

sitnu prašinu (beli filter). Filtere treba čistiti najmanje jednom sedmično.

SR

A szűrő és a szűrő fedelének tisztításakor a hátsó felénél fogva tartsa a szemétkosár fölött.

Mossa le tiszta vízben a habszűrőt, a szűrő fedelét és a porgyűjtőt. A finom porszűrő (fehér

szűrő) ne érintkezzen vízzel. A szűrőket hetente legalább egyszer meg kell tisztítani.

HU

Očistite poklopac filtera i filter kucanjem po stražnjoj strani, držeći ga iznad kante za otpatke.

Operite filter s pjenom, poklopac filtera i sklop za zaustavljanje prašine u čistoj vodi. Ne kvasite

filter za sitnu prašinu (bijeli filter). Filteri se moraju čistiti najmanje jednom sedmično.

BS

Očistite pokrov filtra in filter tako, da ju potolčete nad košem. Filter s peno, pokrov filtra in

lovilec prahu sperite s čisto vodo. Filtra za fine delce ne močite (beli filter). Filtre je treba čistiti

vsaj enkrat tedensko.

SL

Исчистете ги капакот на филтерот и филтерот со потчукнување на задната страна над

корпа за отпадоци.

Измијте ги пенестиот филтер, капакот на филтерот и садот за прав со чиста вода. Немојте

да го мокрите филтерот за ситен прав (бел филтер). Филтрите мора да се чистат најмалку

еднаш неделно.

MK

Let all parts dry approximately 12 hours. Do not use wet filter or dust container. When

dry put the filters back in the dust container.

EN

12h

Laissez toutes les pièces sécher environ 12 heures. N’utilisez pas les filtres ni le bac

à poussière s’il sont encore humides. Une fois secs, remettez les filtres dans le bac à

poussière.

FR

Deje que todas las piezas se sequen durante aproximadamente 12 horas. No utilice

el filtro ni el recipiente de polvo mojados. Cuando estén secos, vuelva a colocar los

filtros en el depósito de suciedad.

ES

Lasciare che le parti si asciughino per circa 12 ore. Non usare filtri o contenitori della

polvere bagnati. Quando i filtri sono asciutti, riposizionarli nel contenitore della

polvere.

IT

Lassen Sie alle Filterelemente ca. 12 Stunden lang trocknen. Verwenden Sie die Filter

oder den Staubbehälter nicht, solange diese nicht komplett getrocknet sind. Setzen

Sie den vollständig getrockneten Staubfilter wieder in den Staubbehälter ein.

DE

Laat alle onderdelen ongeveer 12 uur lang drogen. Gebruik geen nat filter of

stofreservoir. Plaats de filters terug in het stofreservoir zodra ze droog zijn.

NL

Deixe secar todas as partes durante, aproximadamente, 12 horas. Não use o filtro

nem o depósito do pó molhados. Quando secos, volte a colocar os filtros no depósito

do pó.

PT

3.

month

Lăsați toate componentele la uscat timp de aproximativ 12 ore. Nu utilizați un filtru

sau un colector de praf ud. Când sunt uscate, repuneți filtrele la loc în colectorul

pentru praf.

RO

Оставете всички части да изсъхнат за около 12 часа. Не използвайте мокър

филтър или мокър контейнер за прах. Когато изсъхнат, поставете филтрите

обратно в контейнера за прах.

BG

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Staubsaugroboter Rowenta

Alle Rowenta Staubsaugroboter