Rowenta DX5100 POWER DUO - Bedienungsanleitung - Seite 3
Bügeleisen Rowenta DX5100 POWER DUO – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
31
Pcc
Указания по технике безопасности
Дорогой покупатель,
поздравляем Вас с покупкой и благодарим за доверие к фирме
Ровента. Пожалуйста, внимательно прочитайте и сохраните эту
инструкцию по эксплуат
ации.
Описание прибора
1
Кнопка распыления воды
2
Кнопка интенсивной
подачи пара/Кнопка
вертикального
выброса пара
3
Регулятор пара
4
Сигнальная лампочка
5
Температурный
регулятор
6
Отверстие для залива воды,
открывающееся нажатием на кнопку
7
Отверстие для распыления воды
8
Сетевой шнур
9
Манжета для предотвращения
сгиба шнура
10 Резервуар для воды с указанием
максимального уровня заполнения
11 Подошва из высококачественной
нержавеющей стали
•
Прибор соответствует директивам ЕС 73/23/EЭС и 89/336/EЭС.
•
Прибор подключайте только к сети переменного тока - в
соответствии с напряжением, указанном на заводском щитке
прибора.
•
Если ваша квартира оборудована защитным выключателем
по току утечки, убедитесь, пожалуйста, что он реагирует на
импульсы тока.
•
Не оставляйте прибор без присмотра, когда он подключён к сети.
•
Пользуйтесь и храните прибор в недоступном для детей месте.
•
Сам утюг и выделяемые из него вода и пар очень горячие.
Пользуйтесь только имеющимися ручками.
•
Ни в коем случае не направляйте струю пара на людей и
животных, а также не обрабатывайте одежду прямо на теле.
•
Перед заполнением и опорожнением резервуара для воды, а
также после использования и перед чисткой прибора,
следует отключить прибор от сети.
•
Не тяните за шнур при извлечении вилки из розетки.
•
Не погружайте прибор в воду.
•
Электрический бытовой прибор не допускается к
эксплуатации, если:
– прибор, сетевой шнур или защитная манжета для
предотвращения сгиба шнура повреждены;
– прибор однажды упал или очевидно разгерметизирован.
В любом из этих случаев прибор направить для ремонта в один из
филиалов сервисной службы фирмы Ровента (адреса указаны в
прилагаемом списке). Ремонт прибора и замену его сетевого шнура,
во избежание опасности, разрешается проводить только в
филиалах сервисных служб фирмы Ровента.
•
При использовании прибора не по назначению или при
неправильном использовании фирма Ровента не несет
никакой ответственности за возможный ущерб. При этом
гарантия на прибор аннулируется.
•
По окончании работоспособности прибора, его следует
утилизировать согласно местным правилам.
A
30
Possíveis problemas e soluções
Se não conseguir determinar qual a causa de um defeito,
dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica ROWENTA. Ver
lista anexa.
Outros conselhos úteis podem ser vistos na nossa Homepa-
ge: www.rowenta.com
Reservam-se os direitos de modificações.
Problema
A base per-
manece fria ou
não aquece.
A luz piloto de
funcionamento
acende e
apaga.
O vapor não sai
ou o débito de
vapor é insufi-
ciente.
Sujidades que
escapam dos
orifícios de
vapor sujam a
roupa.
Escapa água da
base.
Não há corrente
eléctrica.
O termóstato está na
posição „0“ ou com
ajuste demasiado
baixo.
Processo normal.
O termóstato está na
posição
.
Falta de água no
reservatório.
A função anti-gota
(F3) está activada.
Possíveis resíduos
na câmara de
vapor/base.
Estão a ser utilizados
aditivos químicos.
Está a ser utilizada
água destilada pura
ou água com baixo
teor de alcalinidade.
Está a ser utilizado
amido.
Temperatura da base
insuficiente devido
ao facto de ter carre-
gado com muita fre-
quência na tecla de
Super Vapor.
Certifique-se de que a ficha
está correctamente inserida
na tomada ou tente ligar o
aparelho a outra tomada.
Coloque o termóstato (D)
na posição desejada.
A luz piloto de controlo da
temperatura acende e
apaga quando a base está a
aquecer. Quando a luz pilo-
to se desliga, a temperatura
requerida foi atingida.
Coloque o termóstato na
posição desejada (E 2).
Encha o reservatório (C).
Aguardar que a base atinja
novamente a temperatura
desejada.
Faça uma auto-limpeza (F1).
Não adicione aditivos quí-
micos a água no reser-
vatório.
Utilize apenas água da tor-
neira ou uma relação de
mistura de 1:1 de água da
torneira e água destilada.
Aplicar amido sempre no
verso do tecido.
Efectuar maiores intervalos
entre os jactos de vapor.
Causas possíveis
Solução
I
DX5000_7 26.03.2004 9:13 Uhr Seite 30
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Bügeleisen Rowenta
-
Rowenta DW1020D2 EFFECTIVE
-
Rowenta DW2030 EFFECTIVE COMFORT
-
Rowenta DW4010 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW4020D2 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW4030D2 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW4035D2 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW5010D2 FOCUS II
-
Rowenta DW5020 FOCUS II
-
Rowenta DW5035D1 FOCUS II
-
Rowenta DW9025 STEAMIUM