Fulgor Milano QO 9609 PT X - Bedienungsanleitung - Seite 4

Fulgor Milano QO 9609 PT X

Ofen Fulgor Milano QO 9609 PT X – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

IT

GB

FR

4

INDICE

Primo utilizzo

pag. 6

Pannelli autopulenti

8

Rispetto dell’ambiente 10

Frontale comandi

12-14

Istruzioni di

funzionamento:
- cottura con la funzione

“convenzione”

14

- cottura con la funzione

“ventilato”

16

- cottura alla griglia

18

Termostato

20

Timer elettronico

22

Sostituzione lampada

26

Smontaggio della

porta del forno

28

PER L’INSTALLATORE

Incasso del forno

30

Allacciamento elettrico 30
Caratteristiche tecniche 34
Dimensioni

35

CONTENTS

First use

pag. 6

Self-cleaning panel

8

Respect for the

environment

10

Control panel

12-14

Instructions for use:

- conventional cooking 14

- fan cooking

16

- grill cooking

18

Thermostat

20

Electronic timer

22

Light replacement

26

Removing

the oven door

28

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Flush fitting

30

Electrical connections 30
Techincal features

34

Dimensions

35

INDEX

Première utilisation pag. 6
Panneaux autonettoyants 8
Respect

de l’environnement

10

Panneau de commande 12-14
Instructions pour le

fonctionnement:
- cuisson conventionnelle 14

- cuissson ventilée

16

- cuissson au gril

18

Thermostat

20

Temporisateur electronique 22
Remplacement

de la lampe

26

Demontage

de la porte du four

28

POUR L’INSTALLATEUR

Encastrement du four 30
Branchement electrique 30
Caractéristiques techniques 34
Dimensions

35

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED

FOR DOMESTIC USE ONLY. THE

MANUFACTURER SHALL NOT IN

ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE

CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR

BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

QUESTO PRODOTTO È STATO

CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI

TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE

DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ

NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O

PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA

INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO,

ERRONEO OD ASSURDO.

CE

PRODUIT

EST

CONÇU

EXCLUSIVEMENT POUR USAGE

DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR

DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ

POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES

PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR

UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.

VIETATO APPORRE CARTA
STAGNOLA, PENTOLE O SIMI-
LI A CONTATTO CON LA BASE

INTERNA DE

, FORNO PER CUCINARE.

L’AZIONE DEL RISCALDAMENTO DELLA
RESISTENZA INFERIORE PROVOCA IL
SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE BAS-
SA DEL FORNO PROVOCANDONE IL DAN-
NEGGIAMENTO E ADDIRITTURA GRAVI
CONSEGUENZE (RISCHIO DI INCENDIO)
ANCHE SUL MOBILE DI SUPPORTO DEL
FORNO

DO NOT PLACE TIN FOIL, PANS
OR SIMILAR IN CONTACT WITH
THE INNER BASE OF THE OVEN

TO COOK. THE HEATING ACTION OF THE
LOWER RESISTANCE CAUSES THE LOWER
PART OF THE OVEN TO OVERHEAT, LEA-
DING TO DAMAGE AND EVEN SERIOUS
CONSEQUENCES (FIRE RISK) ALSO TO
THE UNIT IN WHICH THE OVEN IS IN-
STALLED.

INTERDICTION DE POSER
DU PAPIER ALUMINIUM, DES
CASSEROLES OU AUTRES, AU

CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR
POUR CUISINER. LE RÉCHAUFFEMENT IN-
FÉRIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE
LA PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR ; CELA
PEUT ENTRAÎNER SA DÉTÉRIORATION
VOIRE DES CONSÉQUENCES GRAVES (RI-
SQUE D’INCENDIE) POUR LE MEUBLE DE
SUPPORT DU FOUR.

L’APPARECCHIO NON DEVE
ESSERE USATO DA PERSONE
(COMPRESI BAMBINI SUPERIORI
AGLI 8 ANNI) CON RIDOTTE

CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O
MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO
DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE
NECESSARIE SE NON SOTTO LA
SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE
DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO
ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI
CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.

- TENERE LONTANI I BAMBINI INFERIORI AGLI 8
ANNI SE NON CONTINUAMENTE SORVEGLIATI.
- LE OPERAZIONI DI PULIZIA E DI MANUTENZIONE
NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE DAI BAMBINI
SENZA SORVEGLIANZA.
- NON USARE PULITORI ABRASIVI O RASCHIETTI
METALLICI TAGLIENTI PER PULIRE IL VETRO
DELLA PORTA DEL FORNO, ESSI POSSONO
GRAFFIARE LA SUPERFICIE PROVOCANDO LA
FRANTUMAZIONE DEL VETRO.

- KEEP CHILDREN UNDER AGE 8 AWAY, UNLESS
CONSTANTLY SUPERVISED.
- CHILDREN MAY NOT PERFORM CLEANING AND
MAINTENANCE UNSUPERVISED.
- DO NOT USE HARSH ABRASIVE CLEANERS OR
SHARP METAL SCRAPERS TO CLEAN THE OVEN
DOOR GLASS SINCE THEY CAN SCRATCH THE
SURFACE, WHICH MAY RESULT IN SHATTERING
OF THE GLASS.

- TENIR À L’ÉCART LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS
SANS SURVEILLANCE CONSTANTE.
- LAS OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
NE DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉES PAR DES ENFANTS
SANS SURVEILLANCE.
- NE PAS UTILISER DES PRODUITS NETTOYANTS
ABRASIFS OU DES GRATTOIRS MÉTALLIQUES
AIGUISÉS POUR NETTOYER LE VERRE DE LA PORTE
DU FOUR DANS LA MESURE OÙ ILS PEUVENT RAYER
LA SURFACE ET ENTRAÎNER L’ÉCLATEMENT DU VERRE.

THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY
PERSONS (INCLUDING
CHILDREN OVER THE AGE OF

8) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY
OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK
OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE,
UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE
BY A PERSON RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE
SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY
DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ PAR DES PERSONNES
(Y-COMPRIS LES ENFANTS ÂGÉS
DE PLUS DE 8 ANS) DISPOSANT

DE CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES
OU MENTALES RÉDUITES, OU PAR DES
PERSONNES N’AYANT PAS L’EXPÉRIENCE OU
LES CONNAISSANCES REQUISES, SI CE N’EST
SOUS LA SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ OU
APRÈS AVOIR REÇU DE CELLE-CI LES
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION
DE L’APPAREIL. LES ENFANTS DOIVENT
ÊTRE SURVEILLÉS, AFIN DE S’ASSURER
QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Öfen Fulgor Milano

Alle Fulgor Milano Öfen