Bertazzoni F909PROEKX - Handbuch - Seite 14

Ofen Bertazzoni F909PROEKX – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 32
Download der Anleitung

IT

GB

FR

14

INSTRUCTIONS

POUR LE

FONCTIONNEMENT

CUISSON

CONVENTIONNELLE

Système classique utilisant

la chaleur supérieure et

inférieure, indiqué pour la

cuisson d’un seul plat.

Il convient de n’insérer la

nourriture que lorsque le

four a atteint la température

préétablie,

c’est-à-dire

quand s’éteint le voyant lu-

mineux.

Si, vers la fin de la cuisson,

il est nécessaire d’augmen-

ter la température inférieure

ou supérieure, il faut placer

le commutateur dans la

position adéquate. On con-

seille d’ouvrir le moins

possible la porte du four au

cours de la cuisson.

INSTRUCTIONS

FOR USE

CONVENTIONAL

COOKING

Conventional cooking uses

top and bottom heat to cook

a single dish.

Place the food in the oven

only once cooking tempe-

rature has been reached, i.e.

when the heating indicator

goes out.

If you want to increase top

or bottom temperature to-

wards the end of the cook-

ing cycle, set the tempe-

rature control to the right

position.It is advisable to

open the oven door as little

as possible during cooking.

ISTRUZIONI DI

FUNZIONAMENTO

COTTURA

CONVENZIONALE

Sistema classico che utiliz-

za calore superiore ed infe-

riore adatto per la cottura di

un solo piatto.

E’ bene che il cibo venga

inserito quando il forno ha

raggiunto la temperatura

prestabilita, cioè quando si

e’ spenta la spia luminosa.

Se verso fine cottura si

avesse necessità di incre-

mentare la temperatura in-

feriore o superiore, posi-

zionare il commutatore nel-

la rispettiva posizione. Si

consiglia di aprire il meno

possibile la porta del forno

durante la cottura.

Resistenza superiore (grill

superficie e potenza ridotta).

Regolazione del termostato

da 50

°

a 200

°

C.

Top heating element (small,

low power grill). Thermo-

stat setting from 50

°

C to

200

°

C.

Résistance supérieure (grill

à grande surface et puis-

sance réduite). Réglage du

thermostat de 50

°

à 200

°

C.

Tale modalità è intesa per il

risparmio energetico.

Ideale per pietanze surgelate

o precotte e pasti porzionati

di piccole dimensioni. Il

tempo di preriscaldamento

è molto breve e la cottura

tende ad essere più lenta.

Non è raccomandato per

carichi pesanti, quali grandi

porzioni o preparazioni di

pasti di grandi dimensioni.

This mode is intended to

save energy.

Ideal for frozen or precooked

food, and small portions-

meals. The preheat time

is very short and cooking

tends to be slower. It is not

recommended for heavy

loads e.g. large portions or

big meal preparation.

Ce mode est conçu pour

épargner de l’énergie.

Idéal pour les aliments

congelés ou précuits et des

petites portions. Le temps

court et la cuisson tend à

être plus lente. Ce mode est

déconseillé pour les charges

importantes, par exemple,

des grosses portions ou

la préparation de repas

imposants.

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen