Moulinex HV4 ME478138 - Bedienungsanleitung - Seite 32
![Moulinex HV4 ME478138](/img/product/thumbs/180/04/42/04429c78a5457c8354a67d8b3ed297e9.webp)
Fleischwolf Moulinex HV4 ME478138 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 6 – gehakt en de andere persoon vult de slang.; BESCHREIBUNG; andere hilft beim Füllen des Darms.
- Seite 7 – la carne macinata e l’altra di tenere il budello mentre si riempie.
- Seite 34 – HERGEBRUIK; Wees vriendelijk voor het milieu !; HEFT – SICHERHEITSHINWEISE; Europese markten
- Seite 35 – Außereuropäische Märkte; LIBRETTO SULLE NORME DI SICUREZZA; Europäische Märkte
RECYCLAGE
Produit électrique et électronique en fin de vie :
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de le
remplacer, ne le jetez pas dans votre poubelle ou dans une décharge mais apportez-le au point de collecte mis
en place dans votre commune (ou dans votre déchetterie le cas échéant).
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully
and keep it in a safe place.
• Assembly, disassembly and cleaning of the grater discs (according to
model) shall not be done by children, due to presence of sharp blades on
the other side of the disc.
• Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power
cord must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, an
approved service centre or a similarly qualified person, to avoid danger.
• The appliance must not be immersed in water or any other liquid.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
• Never touch the moving parts with your fingers; always use the accessories
provided with the appliance or switch it off then unplug it.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
• For appliances which contain a knife, please handle with care when the
container is empty and during cleaning, as the blades are very sharp.
• Your appliance is only intended for household culinary use, inside the
home and at an altitude below 2000 m. It has not been designed to be
used in the following circumstances, which are not cover by the warranty:
in kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional
environments, on farms, by clients of hotels, motels and other residential
environments and in guest rooms or similar accommodation.
EN
3
• Pour les recettes, les réglages de vitesse et pour un usage de votre
appareil sans danger, reportez-vous au mode d’emploi
• Pour le temps maximum d’utilisation, reportez-vous au mode d’emploi et
s’il n’y a pas d’indication, suivez les instructions suivantes : Les pressoirs,
les extracteurs de jus de baies ou les hachoirs ne doivent pas être utilisés
plus de 14 min, les préparateurs culinaire, les fouets à œufs ou à crème ne
doivent pas être utilisés plus de 40 secondes, les presse-agrumes, les râpes
et coupe légumes ne doivent pas être utilisés plus de 2 min.
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cette machine.
• Un pressoir, un extracteur de jus de baies , un préparateur culinaire ou
un hachoir ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l’appareil et
son câble hors de portée des enfants.
• Les fouets à œufs, à crème, les râpes et les presse-agrumes peuvent
être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien
les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans
et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
MARCHES NON EUROPEENS SEULEMENT
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil et ils ne doivent pas l’utiliser comme un jouet.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
2
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
12 13 DE gehakt en de andere persoon vult de slang. Maak de worsten zo lang als u wilt door op de worsten te knijpen en de slang een slag te draaien.Vermijd de ophoping van lucht in de worsten en draai worsten van 10 tot 15 cm lang. Zo verkrijgt u kwaliteitsworsten (scheid de worsten door knopen te ...
14 15 Um eine hochwer tige Wurst zu erhalten, müssen Sie darauf achten, dass beim Füllen keine Luf t eingeschlossen wird. Die Würste sollten 10 bis 15 cm lang sein (zum Trennen der Würste nehmen Sie eine Schnur und machen damit einen Knoten). KEBBE-VORSATZ (siehe Abb.3.1 und 3.2) Praktischer Tipp: Z...
apparaat kunnen spelen. Zij mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. • Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gek...
Weitere Modelle Fleischwölfe Moulinex
-
Moulinex HV1 ME108832
-
Moulinex HV3 6in1 ME306832
-
Moulinex HV4 ME456139
-
Moulinex HV4 ME460132
-
Moulinex HV4 ME461132
-
Moulinex HV4 ME472832
-
Moulinex HV4 ME476132
-
Moulinex HV8 Pro ME6868
-
Moulinex ME 740H25
-
Moulinex ME 740H30