Gessi 13193 - Bedienungsanleitung - Seite 6

Gessi 13193

Mischbatterie Gessi 13193 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

6

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

mONtaggiO dei mONOcOmaNdi cON dOccetta estraiBile (fig.1a - fig.2a - fig.3a)

Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben

posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.

Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la

flangia triangolare in plastica e la flangia. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d’appoggio non

consenta l’installazione di tutti i componenti del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare

in plastica. Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato.Collegare il flessibile al tubetto di uscita

interponendo la guarnizione di tenuta. Fissare il contrappeso di piombo sul tubo del flessibile ad una

distanza di 400 mm dall’attacco del tubetto di uscita. Avvitare la doccetta al tubo flessibile interponendo la

guarnizione di tenuta e verificare che il flessibile scorra in maniera lineare. Procedere al collegamento dei

flessibili alla rete di alimentazione.

mONtaggiO dei ruBiNetti girevOli (fig.1b - fig.2b - fig.3b)

Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben

posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.

Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la

flangia triangolare in plastica e la flangia. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d’appoggio non

consenta l’installazione di tutti i componenti del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare

in plastica. Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato e procedere al collegamento dei flessibili alla

rete di alimentazione.

sOstituziONe della cartuccia (fig. 4)

Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso.

Svitare la vite di fissaggio (A) utilizzando una chiave a brugola, estrarre quindi la maniglia (B) sfilandola

dalla cartuccia (F). Sollevare la ghiera copricartuccia (C) facendo leva tramite l’apposita scanalatura di

riferimento. Allontanare l’anello indicatore (D), svitare la ghiera di fissaggio (E) e togliere la cartuccia (F) dal

corpo del miscelatore (G). Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio

siano nella loro sede e che le guarnizioni siano correttamente posizionate (X).

assemBly Of the siNgle-cONtrOls with eXtractaBle shOwer (fig.1a - fig.2a - fig.3a)

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly

positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single

lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the

indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular flange and the flange. ONLY

if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it possible not

to use the triangular plastic flange. Tighten well the tie rod or the threaded nut. Connect the flexible hose

to the outlet pipe interposing the gasket. Fix the lead counterweight to the flexible hose at a distance of

approx. 400 mm from the connection to the outlet pipe. Tighten the shower to the hose interposing the

gasket and confirm the hose can slide smoothly through the passage hole. Proceed connecting the flexible

hoses to the plumbing.

assemBly Of revOlviNg taPs (fig.1b - fig.2b - fig.3b)

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly

positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single

lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the

indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular flange and the flange. ONLY

if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it possible not

to use the triangular plastic flange. Tighten well the tie rod or the threaded nut and proceed connecting the

flexible hoses to the plumbing.

cartridge rePlacemeNt (fig. 4)

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.

Unscrew the fastening screw (A) using an Allen key, remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the

finishing ring nut (C) using the reference notch. Remove the indicator ring (D), unscrew the fixing ring nut

(E) and take the cartridge (F) out from the mixer body (G). Put the new cartridge into the body checking that

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Mischbatterien Gessi