Master BV 690 F S - Bedienungsanleitung - Seite 12

Heizgerät Master BV 690 F S – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
56
BV 470 FS
BV 690 FS
Potenza max - Max power - Max Wärmeleistung - Potencia max - Puissance ther. max. - Max Vermogen -
Värmestyrka max - Enimmäislämpöteho-Maks. Termisk Effekt-Maksimal varmeeffekt-Wydajno
ść
-
Ho
и
a
ль
a
я
xo
a
я
o
щ
oc
ь
-Teljesítmény-Jmenovitá vákon - Maksimalna snaga - Maksimalna mo
č
-
Maksimum güç
134 kW
220 kW
Portata d’aria - Air output - Luftstrom - Heißluftausstoß - Salida de aire ca-liente - Débit D’air -
Blaasvermogen hete lucht - Hetluftsutsläpp - Kuumail-mateho - Varmluftmængde i m3 i minuttet -
Varmluftskapasitet – Przep
ł
yw powietrza - B xo op
яч
e o o
yxa - Meleg leveg
ő
kibocsátás - Vástup
horkého vzduchu - Kapacitet zraka - Pretok zraka - Hava kapasitesi:
8 000 m
3
/h
12 500 m
3
/h
Consumo di combust.-Fuel Consumpt.-Kraftstoffverbr.-Consumo de combust.-Consommation Fuel -
Brandstofverbruik - Bränsleförbrukning - Polttoaineenkulutus - Petroleumsforbrug - Brennstofforbruk -
Zu
ż
ycie paliwa - Pacxo
пли а
- F
ű
t
ő
olaj fogyasztás - Spotreba paliva - Potrošnja goriva - Poraba goriva -
Yak
ı
t tüketimi
11 kg/h
18,5 kg/h
Combustibile - Fuel - Kraftstoff - Brandstof - Bränsle - Polttoaine - Brændstof - Brennstoff - Paliwo - To
пли
- F
ű
t
ő
olaj - Palivo - Gorivo - Gorivo – Yak
ı
t
diesel / kerosene
diesel / kerosene
Ugello-Nozzle-Düse-Boquilla-Buse-Straalpijp-Bico-Dyse- Polttoainesuutin-Kran-Munstycke-Dysza-
Ф
а
-
Tryska-Fúvóka - Štrcaljka - Šoba – Nozül
2,5 GPH 60°
DELAVAN type W
4,5 GPH 60°
DELAVAN type W
Prex pompa - Fuel pump pressure - Druck Brennstoffpumpe - Presión bomba combust. - Pres. pompe
combust. - Druk brandstofpomp-pressão da bomba de combust.-Brændstofpumpe tryk-Polttoainepump.
paine-Trykk i oljepumpen-tryck bränslepump - Ci
ś
nienie pompy paliwa -
а л и
а
а
пли а
- Tlak
č
erpadla paliva - Üzemanyagszivattyú noyomás - Pritisak pumpe - Pritisk
č
rpalke - Pompa bas
ı
nc
ı
12 bar
12
,5
bar
Alimentazione elettr.-Electric Requirements-Elektrischer Anschluß - Tension-V-Requisitos eléctr.-Netvoeding-
Elektrisk ström - Sähkövirta - El-type - Elektriske krav - Wymagania odnosnie zasilania -
Эл
e po
пи
a
и
e -
Villamos csatlakozás - Potrebné elektr. napetí - Elektri
č
no napajanje - Elektri
č
no napajanje - Elektrik
beslemesi
~ 230V 50Hz
8,8 A
~
23
0V 50Hz
15,3
A
Potenza assorbita-Electric power absorbed-Aufgenommene E-Leistung-Potencia eléct. absorbida-Puissance
électrique absorbée - Geabsorbeerd elektrisch vermogen-Potência eléctrica absorvida - Absorb. elektrisk
kraft - Ottoteho-Forbruk elektrisitet - Upptagen elektrisk effekt - Pobór mocy-
П л ща
e
ая
л
e
ич
e
ая
щ
ь
-V kon spot
ř
ebovane elekt
ř
iny-Felvett teljesítmény - Apsorbirana snaga - Absorbirana mo
č
-
Emilen güç
2,025 kW
3,36
kW
Pressione statica disponibile - Available static pressure - Verfugbare Stat. Pressung Max. - Presión estática
disponible - Pression statique disponible - Ci
ś
nienie statyczne do dyspozycji -
алич
а ич
а л и
- Použitelný statický tlak - St atistinis sl
ė
gis -
PIEEJAMAIS STATISKAIS SPIEDIENS -
Kasutada
olev staatiline rõhk
100 Pa
100 Pa
Contropressione in camera di combustione* - Burned gases pressure* - Rau-chgaswiderstand* -
Contrapresión en cámara de combustión* - Contre pression fumées* - Przeciwci
ś
nienie w komorze spalania -
П
и
а л и
а
а ия
- Protitlak ve spalovacím prostoru - Priešsl
ė
gi degimo kameroje -
SADEDZIN
Ā
TO G
Ā
ZU PRETSPIEDIENS -
Põletusgaaside rõhk
1 mbar
1 mbar
Tiraggio minimo al camino* - Compulsory fl ue draft* - Erforderlicher Kaminzung - Tiro mínimoa la chimenea*
-Tirage minimum nécessaire- Minimalny ci
ą
g kominowy-
и и аль ая
я а
х а
- Minimální tah
komínu - Minimali kamino trauka -
MINIM
Ā
L
Ā
D
Ū
MVADA VILKME -
Minimaalne tõmme
0,1 mbar
0,1 mbar
Ø uscita fumi - Ø of fume outlet - Durchmesser Abgasrohr - Ø salida humos - Ø sortie fumée - Ø rookafvoer -
Ø da saída de gases - Røgudgang Ø - Savukaasun poistoputken halkaisija - Ø røykutførsel - Ø skorstensutl.
- rednica wylotu spalin -
иа
e
х
e
ия
а
- Pr
ů
m
ě
r v pust
ě
kou
ř
e - Füstgázelvezetés
átmér
ő
- Ø izlaz dima - Ø Premer odprtine za izhod hlapov - duman ç
ı
k
ı
s
ı
Ø
200 mm
200 mm
Livello sonoro a 1 m* - Noise level at 1 m* - Geraüschspegel a 1 m* - Nivel sonoro a 1 m* - Niveau sonore à
1 m* - Ci
ś
nienie akustyczne na 1 metr -
ь
а
а
1
- Zvuková hladina 1m - Akustinis sl
ė
gis
ant1 metro -
TROKŠ
Ņ
U L
Ī
MENIS 1M ATT
Ā
LUM
Ā
-
Müra tase 1 meetri tagant
77 dB (A)
80 dB (A)
Capacità serb. - Fuel tank capacity - Kraftstofftank/Fassungsvermögen - Capacidad del tanque de combust. -
Capacité Du Reservoir Fuel - Tankinhoud - Tankstorlek - Polttoainesäiliön tilavuus - Tankkapacitet i liter -
Størrelse på brennstofftanken - Pojemno
ść
zbiornika paliwa - E
ь
пли
a a - F
ű
t
ő
olajtartály
térfogata - Kapacita palivové nádrže - Kapacitet spremnika - Kapaciteta rezervoarja - Depo kapasitesi
135 l (optional)
195 l (optional)
Dimensioni, TA x P x A - Dimensions, TA x W x H - Masse, H x B x T - Dimensio-nes, TA x P x A -
Dimensions, TA x P x H - Wymiary -
а а и
– Rozm
ě
ry – Dydis –
GABAR
Ī
TS -
Mõõtmed
1715x870x1275 mm
2025x990x1520 mm
Peso - Weight - Gewicht - Poids - Varmeapparat vægt - Lämmittimen paino - Vekt varmekanon - Vikt värmefl
äkt - Waga - e
а
e
а
e
ля
- Hmotnost topného t
ě
lesa - H
ő
légfúvó súlya - Težina - Teža – A
ğ
ı
rl
ı
k
242 kg
310 kg
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
BESCHREIBUNG Die Warmlufterzeuger der Serie BV MODEL sind zum Heizen von mittleren bis zu großen Räumen bestimmt, für die eine fe-ststehende bzw. eine bewegliche Heizquelle erforderlich ist.Die Luft wird dadurch erwärmt, das die mittels Verbrennung erhaltene thermische Energie, durch den heißen Rauc...
ANSCHLUSS AN DIE WARMLUFT-FÖRDE- RKANÄLE Der Warmlufterzeuger ist für einen Betrieb mit direkter Luftver-teilung vorgesehen.Die Warmluft-Förderplatte kann ersetzt werden durch eine 2- oder 4-wegige Platte, wenn der Warmluftstrom durch fl exible Kanalisie- rungen unterteilt werden soll; in solch einem...
zu beschaffen, ist der Brenner abzumontieren. Reinigung der Brennkammer Für einen einwandfreien Betrieb des Heizgerätes ist für die re-gelmäßige Wartung der Brennkammer zu sorgen, wofür man sich an eine dazu befähigte Kundendienststelle wende. Die Rei-nigungsarbeiten, die Wartung und Regelung sollen...
Weitere Modelle Heizgeräte Master
-
Master B 3 ECA 4615.105
-
Master B 3,3 EPB 4012.021
-
Master BF 30 E
-
Master BF 60 E
-
Master BLP 17 M
-
Master BV 400 4010.015
-
Master BV 470 F S
-
Master BV 691 FS 4013.073