Seite 3 - INHALTSVERZEICHNIS; SOMMAIRE; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
5 RU FR DE Erdung 9 INHALTSVERZEICHNIS WARTUNG 29 Gesamtansicht 19 PRAKTISCHE TIPPS 23 FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Energiespartipps 27 Stromanschluss 7 Einschalten 19 KURZBESCHREIBUNG 19 SICHERHEITSHINWEISE 15 Installation 9 GEBRAUCH 19 Elektronische zeitschaltuhr INTELLIGENT SYSTEM 21 Transport 29 WAS I...
Seite 4 - STROMANSCHLUSS; FÜR DEN INSTALLATEUR; CONNEXION ÉLECTRIQUE; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; L ' i n s t a l l a t i o n e t l a
7 RU FR DE • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrach-ten Typenschild auf der hinteren Wand des Kühlschranks übereinstimmen; We n n e i n d i r e k t e r N e t z a n s c h l u s s gewünscht wird, muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min. 3mm vorgesehen werden ...
Seite 5 - INSTALLATION; milden Reinigungsmittel entfernen; ERDUNG; I m I n t e r e s s e I h r e r
9 RU FR DE Das Netzkabel ist mit dem dreikontakt- geerdeten Stecker für die Versorgung Ihrer Sicherheit ausgestattet. Es muss in die Steckdose des Erdungstyps gesteckt werden, der den Normen entspricht, die die Installation der elektrischen Ausrüstung in Ihrem Land regulieren sowie den jeweiligen lo...
Seite 7 - Wechsel des Türanschlages; Смена положения дверей
13 RU FR DE • Drehen Sie die Tür 1 um 180 Grad auf den Kopf und setzen Sie die untere Scharnierplatte 5 in den unteren Türachsesitz ein. Setzen Sie den oberen Türachsesitz in das obere linke Scharnier 6 ein und setzen Sie die untere Scharnierplat-te 5 langsam auf das linke untere Scharnier 7 und hal...
Seite 8 - SICHERHEITSHINWEISE; réfrigérateur et de son entretien.; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; ВКЛЮЧЕНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА; У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е
15 RU FR DE Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhal-tung der in vorliegender Gebrauchsan-weisung angeführten Prinzipien sind. Darum sind die Informationen aufmerk-sam zu lesen, die die Arbeitssicherheit, Gebrauch und Wartung des Kühl- und Gefriergerätes betreffen. Bewah...
Seite 10 - GESAMTANSICHT; GEBRAUCH; EINSCHALTEN; ANMERKUNG; SCHEMAS DES DISPOSITIFS; DESCRIPTION SOMMAIRE; Panneau de contrôle; UTILISATION; MISE EN MARCHE; REMARQUE; ПРИМЕЧАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД
19 RU FR DE ANMERKUNG GESAMTANSICHT 2. Regale GEBRAUCH Anordnung von Funktionsbaugrup- pen 4. Türdichtung5. Höhenverstellbare Füße Da wir unsere Produkte kontinuierlich verbessern, kann Ihr Kühlschrank im Detail von der Beschreibung in der vorliegenden Anleitung abweichen. Funktionen und Arbeitsweis...
Seite 12 - В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ; Модель
23 RU FR DE Wenn die Systemstörung auftritt und ein Alarmton ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um den Ton abzubrechen. PRAKTISCHE TIPPS Sowohl für die obere als auch für die untere Zone kann die Kühltemperatur von 5 – 22 °C eingestellt werden. Die Temperatur der unteren Zo...
Seite 14 - ENERGIESPARTIPPS; Kühlschrank vollständig leeren; ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
27 RU FR DE • Reinigen Sie den Verflüssiger und die Teile an der Rückseite des Schranks ein- bis zweimal jährlich mit dem Staubsauger. Schalten Sie vor dem Staubsaugen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. A c h t e n S i e b e i m S t a u b s a u g e n darauf, dass elektrische Leitungen, Sch...
Seite 15 - SERVICE UND WARTUNG; WARNUNG; SERVICE ET MAINTENANCE; ATTENTION; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
29 RU FR DE • Reinigen Sie den Kühlschrank nie mit brennbaren Flüssigkeiten wie S p i r i t u s , P e t r o l e u m , B e n z i n , Verdünner oder Lösungsmittel, oder mit chemischen Reinigungs- oder Scheuermitteln, oder mit Säuren oder Essig. Verwenden Sie ebenfalls k e i n e M i t t e l w i e Wa s ...
Seite 18 - Prüfen sie Folgendes:
33 П Е Р Е Д О Б Р А Щ Е Н И Е М В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР • Дверь не закрывается должным образом. • В о с п ол ь зу й те с ь д ру го й це п ь ю э л е к т р о п и т а н и я . Е с л и В ы н е уверены в исправности розетки, обратитесь к электрику, чтобы он проверил ее. • Холодильник прикасается к стене. • Про...
Seite 21 - ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE; Ce symbole sur le produit ou sur son; RESPECT DE; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; KEIT; VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
39 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE L'emballage a également été conçu pour éviter les impacts environnemen-taux. Le matériau d'emballage est écologique et peut être réutilisé ou recyclé. La documentation fournie avec cet appareil a été imprimée sur du papier blanchi sans chlore ou du papier r e c y c l é ...
Seite 22 - GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; GARANTIE GILT NICHT FÜR:; wenn das Erzeugnis
40 1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerechnet von dem Tag des Kaufs (es ist jeweils die Rechnung und der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen). Bei Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig. 6. Der Umtausch des...
Seite 25 - This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE; missing and or requirement; GARANTIEKARTE
47 This warranty does not limit statutory rights of consumers Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à la conception ou à la technologie de fabrication. Ces changements n'entraînent pas l'obligation de mettre à jour ou d'améliorer les produits précédemment publiés. CARTE DE GARANT...