Seite 2 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Diese Maschine entspricht der; ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine entspricht der europäischen Richtlinie 89/336/ EEC über die elektromagnetische Verträglichkeit. Beim Gebrauch eines Elektrogeräts sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, darunter auch die folgenden. Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor dem Ge...
Seite 4 - DIE HAUPTTEILE DER MASCHINE; LERNEN SIE IHRE MASCHINE; MACHINE IDENTIFICATION
DIE HAUPTTEILE DER MASCHINE 1. Spulvorspannung 2. Regulierung des füsschendruckes 3. Fadenhebel 4. Oberfadenspannung 5. Kopfdeckel * 6. Nadel auf/ab-taste 7. Nähfushebel 8. Anschiebetisch 9. Die transporteur-versenkung 10. Rückwärtstaste **11. Stichbreitenregler 12. Spulwelle 13. Spulstop 14. Sticha...
Seite 5 - DAS ZUBEHÖR; ACCESSORIES
9 DAS ZUBEHÖR 1. Nadeln 2. Spulen 3. Garnrollenkappe (groß) 4. Garnrollenkappe (klein) 5. Trennmesser/Pinsel 6. Schraubenzieher(groß) 7. Schraubenzieher(klein) 8. Ölfläschchen 9. Reisverschlussfus 10-1. Knopflochfuß (ausgenommen Modell 780) 10-2. Knopflochfuß (nur Modell 780) *11. Blindstichfuß 12. ...
Seite 6 - DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE; FUSSANLASSER; SETTING UP YOUR MACHINE; FOOT CONTROL
DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE Stellen Sie die Maschine auf eine gerade, feste Unterlage. Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann. FUSSANLASSER Verbinden Sie das Hauptkabel mit der Masc...
Seite 10 - Замена иглы; ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ; Auswechseln der Nadel
18 Замена иглы 1. Поднимите иглодержатель в крайнее верхнее положение, вращая на себя маховик. 2. Отверните винт иглодержателя, вращая его на себя. 3. Выньте иглу, потянув ее вниз.4. Установите в игл одержатель новую иглу плоской стороной от себя. 5. Продвиньте иглу вверх до упора.6. Туго затяните о...
Seite 12 - (ausgenommen Modell 780)
23 USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER (Except Model 780) Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you.1. Hook thread to thread guide as illustrated. 2. Pull down lever holding the end of thread. 3. Turn the lever as far as it will go. 4. Guide thread into hooked end a...
Seite 14 - ADJUSTING TOP THREAD TENSION; REGULIERUNG DER
ADJUSTING TOP THREAD TENSION STRAIGHT STITCHING The good looking appearance of your stitching is largely d e t e r m i n e d b y t h e b a l a n c e d t e n s i o n o f b o t h t o p a n d bobbin threads. The tension is well balanced when these two threads 'lock' in the middle of layers of fabric yo...
Seite 15 - AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES; FEED DOG CONTROL; DIE TRANSPORTEUR-VERSENKUNG
29 AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES Vergewissern Sie sich, dass die Nadel „oben“ steht. Stellen Sie den Nähfußhebel hoch.1. Drücken Sie auf den Auslöser am Nähfußhalter um den Nähfuß zu entfernen. (Abb. 1) 2. Legen Sie den gewünschten Nähfuß auf die Stichplatte, u n d b r i n g e n S i e d e n N ä h f u ß ...
Seite 16 - STITCH SELECTOR AND INDICATOR; STITCH CONTROL
31 STITCH SELECTOR AND INDICATOR 1. To select a stitch, be sure needle is out of fabric at its highest position. 2. T h e n t u r n t h e s e l e c t o r u n t i l t h e r e q u i r e d s t i t c h i s indicated by the red symbol on the indicator panel. Illustration I : Stitch indicator II : Stitch ...
Seite 18 - STITCH WIDTH CONTROL; (Except Model 780); CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
35 STITCH WIDTH CONTROL (Except Model 780) The width of all the stitches produced on this machine can be made narrower or wider by adjusting the stitch width control. CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat-bed, or as a free- arm model. With the extension table in pos...
Seite 20 - NÄHEN MIT IHRER; Stichbreitenregler
38 B. Blindstichfuß D. Reisverschlussfus NÄHEN MIT IHRER MASCHINE (2) 1. Stichanzeige 2. Stichlängenregler 5. Nähfuß 3. Stichbreitenregler 4. Stichgruppen-Auswahl 6. Die transporteur-versenkung A. Zickzackfuß C. Knopflochfuß ausgenommen Modell 780 nur Modelll 789, 788 nur Modelll 780 MOY.- MAX. MIN....
Seite 23 - GERADSTICH; DER NÄHBEGINN; STRAIGHT STITCH; STARTING TO SEW
43 GERADSTICH Geradstich mit mittiger Nadelstellung: MODELL MIT STICHBREITENREGLER Stichwahlknopf - Stichbreitenreg - MODELL OHNE STICHBREITENREGLER Stichwahlknopf - Geradstich mit linke Nadelstellung: MODELL MIT STICHBREITENREGLER Stichwahlknopf - Stichbreitenreg - MODELL OHNE STICHBREITENREGLER St...
Seite 25 - INSERTING ZIPS AND PIPING; SETTING; INSERTING ZIPS; EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN
INSERTING ZIPS AND PIPING SETTING Use zipper foot which allows you to se w to the right or left of the zipper or close to the cord. Illustration I : Needle to left of foot II : Needle to right of foot INSERTING ZIPS To sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder s...
Seite 26 - STOPFEN; ZICKZACKSTICH; KANTENBEFESTIGUNG; ZIGZAG STITCH; OVERCASTING
49 STOPFEN E n t f e r n e n S i e d a s N ä h f ü ß c h e n , u n d l e g e n S i e d i e Stopfplatte ein. Spannen Sie die schadhafte Stelle in einen Stickrahmen. Halten Sie den Oberfaden fest, nähen Sie einen Stich, und ziehen Sie den Unterfaden durch den Stoff nach oben. Lassen Sie den Lüfterhebe...
Seite 29 - NÄHEN UND VERSÄUBERN; MUSCHELKANTE; Normaler Dessous-Stich; LINGERIE STITCH; SEAM AND OVERCAST IN ONE; SHELL HEM; Regular shell stitch
DER DESSOUS-STICH Mit dem Dessous-Stich können Sie in einem Arbeitsgang leichte, weiche Stoffe nähen und versäubern. NÄHEN UND VERSÄUBERN Legen Sie den Stoff rechts auf rechts, und schieben Sie ihn so unter den Nähfuß, daß die Spitze des Stiches gerade über die Stoffkante hinausgeht. Abbildung I : N...
Seite 30 - REGULIERUNG DER STICHLÄNGE; FAGGOTING; ADJUSTING STRETCH STITCH BALANCE; TRIPLE STRAIGHT STITCH
FAGOTT-STICH Dieser beliebte dekorative Stich wird gern bei Ärmeln oder Vorderseiten von Blusen, usw. benutzt. Um zwei Teile zusammenzufügen, lassen Sie zwischen ihnen etwas Abstand. Vorbereitung: Falten Sie die Nahtzugaben an den gerade geschnittenen Stoffkanten um, und bügeln Sie sie an. Heften Si...
Seite 35 - DEKORATIVE ZIERSTICHE; HINWEISE ZUM NÄHEN VON; DECORATIVE EMBROIDERY DESIGNS; TIPS ON DESIGN STITCHING
67 DEKORATIVE ZIERSTICHE Sie können mit Ihrer Maschine eine Reihe von Zierstichen nähen, die Sie auf der Stichanzeige sehen. Einfach den gewünschten Stich einstellen und nähen - der Effekt der Stiche hängt von der jeweils eingestellten Stichlänge ab. HINWEISE ZUM NÄHEN VON ZIERSTICHEN 1. E s e m p f...
Seite 36 - NÄHEN VON KNOPFLÖCHERN; AUTOMATISCHES EIN-SCHRITT KNOPFLOCH; KNOPFLOCH-FEINEINSTELLUNG; BUTTONHOLE MAKING; AUTOMATIC ONE-STEP BUTTONHOLE
69 NÄHEN VON KNOPFLÖCHERN AUTOMATISCHES EIN-SCHRITT KNOPFLOCH (ausgenommen Modell 780) 1. Zeichen Sie sorgfältig die Position des Knopflochs auf dem Stoff an. 2. Legen Sie den Knopf in den Halter des Knopflochfußes.3. Montieren Sie den Knopflochfuß.4. Legen Sie den Stoff so unter den Fuß dass die Na...
Seite 37 - KNOPFLOCH IN 5 SCHRITTEN; KNOPFLOCH MIT BEILAUFFADEN; CORDED BUTTONHOLES
KNOPFLOCH IN 5 SCHRITTEN (nur Modell 780) 1. Nähen sie mit 4 bis 5 Stichen einen Riegel. Stoppen Sie, wenn die Nadel links steht, und bringen Sie die Nadel in ihre höchste Stellung. 2. Nähen Sie vorwärts, bis Sie die vordere Markierung Ihres Knopflochs erreichen. Stoppen Sie, wenn die Nadel links st...
Seite 38 - SPECIAL ACCESSORIES; STRAIGHT STITCH FOOT *
73 3. SPECIAL ACCESSORIES STRAIGHT STITCH FOOT * Use this foot when close control is needed according to the type of fabric or stitching procedure. OVERCASTING FOOT This foot is used to guide fabric when overcasting. Place your fabric under the foot with its edge against the edge guide and start to ...
Seite 39 - INVISIBLE ZIPPER FOOT
DER ROLLENFUSS Z u m N ä h e n v o n L e d e r, A l c a n t a r a , P l a s t i k u n d S a m t benutzen Sie bitte den Rollenfuß, der einen besseren Stofftransport ermöglicht. Bei sehr weichem Leder oder Kunstleder empfiehlt sich allerdings manchmal der normale Zickzackfuß. KNOPFANNÄHFUSS * Setzen S...
Seite 40 - ZWILLINGSNADEL; EINFÄDELN DER ZWILLINGSNADEL; TWIN NEEDLE; THREADING THE TWIN NEEDLE; OPTIONAL ACCESSORIES
ZWILLINGSNADEL (außer Modell 780) Mit der Zwillingsnadel nähen Sie zwei parallele Reihen von Stichen für Biesen, doppelte aufliegende Stiche oder Dekorationen. Wenn Sie die Zwillingsnadel benutzen darf die Stichbreite nie die für die Zwillingsnadel angegebene Markierung überschreiten, gleichgültig w...
Seite 41 - Reinigung des Transporteurs und Spulenkapsel; CARING FOR YOUR MACHINE; Cleaning the feed dogs and shuttle area
79 5. PFLEGE UND REINIGUNG IHRER MASCHINE U m e i n e e i n w a n d f r e i e F u n k t i o n I h r e r M a s c h i n e sicherzustellen ist es nötig, alle wichtigen Teile immer sauberzuhalten Maschine immer durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz trennen. Reinigung des Transpo...
Seite 42 - Changing light bulb; Auswechseln der Glühlampe
81 Changing light bulb Remove the face cover, Unscrew the bulb and firmly screw in a new bulb. Replace the face cover. Disconnect from mains supply before changing a bulb. Do not use a bulb of more than 15 watts. Illustration I : Light bulb II : Face cover III : Screw Auswechseln der Glühlampe Entfe...