Seite 16 - CONTENUTO
Cutting mark Übersicht/ Indicazioni generali 18 Sicherheitsvorkehrungen/ Precauzioni di sicurezza 19–20 Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung/ In caso di primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo 21 Kaffeezubereitung/ Preparazione caffè 22 Zusammenbauen/Zerlegen des Rapid...
Seite 17 - INDICAZIONI GENERALI
Um Ihnen anzuzeigen in welchen Energiesparmodus sich die Maschine befindet (siehe Seite 26), leuchten folgende Tasten beim Einschalten der Maschine für 2 Sekunden auf: Lungo = Maschine schaltet sich 9 Minuten nach der letzten Benutzung ab. Espresso = Maschine schaltet sich 30 Minuten nach der letzte...
Seite 18 - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand
DE IT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand 1. Verbinden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, geerdeten Netzanschluss. Die auf dem Typen- schild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Verwendung eines falschen Anschlusses hat die Aufhebun...
Seite 19 - IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO; ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
1 2 3 4 5 6 7 8 Spülen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.) mit Hilfe der Anleitung im Kapitel “Pflege des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.) mindestens zweimal wöchentlich”, Seite 25 Risciacquare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) seguendo la sezione “Pulizia del Sistema Rapid Cappuccino due v...
Seite 20 - PREPARAZIONE CAFFÈ
2 1 3 4 1 2 3 4 Siehe Sicherheitshinweise (16)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (16) Premere il pulsante caffè Espresso (40 ml) o il pulsante caffè Lungo (110ml). Il flusso si arresterà automaticamente. Per interrompere manualmente o per riempire completamente la tazzina, premere di nuovo. Toglie...
Seite 21 - PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO; CAPPUCCINO UND LATTE MACCHIATO ZUBEREITEN/
1 2 3 4 5 6 7 8 DE IT Für einen perfekten Milchschaum entrahmte oder teilentrahmte Milch verwenden, die Kühlschranktemperatur (ca. 4°C) besitzt. Wichtig: Milchschaumvolumen ist abhängig von der Milchart und ihrer Temperatur./ Per una schiuma di latte perfetta, usare latte scremato o parzialmente scr...
Seite 22 - Tenere premuto lo stesso pulsante.; PROGRAMMARE LA QUANTITÀ DI ACQUA; Die selbe Taste drücken und gedrückt halten.; ZUBEREITUNGSMENGE FÜR ESPRESSO UND LUNGO EINSTELLEN/
2 3 1 2 3 4 1 Siehe Sicherheitshinweise (20) (21) (22)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (20) (21) (22) Siehe Sicherheitshinweise (22)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (22) Tenere premuto lo stesso pulsante. L’erogazione ha inizio. Rila- sciare il pulsante quando viene raggiunta la quantità di ...
Seite 23 - RISCIACQUO DOPO OGNI PREPARAZIONE DI RICETTA A BASE DI LATTE; REINIGUNG NACH JEDER ZUBEREITUNG VON MILCHREZEPTEN/
1 1 1 2 3 4 DE IT Siehe Sicherheitshinweise (22)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (22) Siehe Sicherheitshinweise (17) (20) (21)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (17) (20) (21) Tenere premuto lo stesso pulsante. L’erogazione ha inizio. Rila- sciare il pulsante quando viene raggiunta la quantità...
Seite 24 - MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
1 2 3 4 1 A B C SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NONUTILIZZO E PRIMA DI INVIARE LA MACCHINA IN RIPARAZIONE MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO Accendere la macchina. Attivazione spegnimento dopo 9min (impostazione di fabbrica) Attivazione spegnimento dopo 30min Attivazione spegnimento dopo ...
Seite 25 - DECALCIFICAZIONE
1 2 3 4 5 6 7 8 DE IT Siehe Sicherheitshinweise (24)/ Leggere le precauzioni di sicurezza (24) DECALCIFICAZIONE Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore di capsule usate. Riempire il serbatoio dell’acqua con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso e 500 ml di acqua. Aprire il vano con...
Seite 26 - IMPOSTAZIONE DUREZZA DELL’ACQUA; RIPRISTINARE LE QUANTITÀ ORIGINALI; ZUBEREITUNGSMENGE AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
9 10 11 12 1 A B C 1 40 ml 40 ml 110 ml 110 ml Milch*: 50 ml/Kaffee 40 ml Latte*: 50ml / Caffè: 40ml Milch*: 150 ml/Kaffee 40 ml Latte*: 150ml / Caffè: 40 ml A Geringe Wasserhärte Durezza dell’acqua dolce B Mittlere Wasserhärte Durezza dell’acqua media C Hohe Wasserhärte Durezza dell’acqua dura <...
Seite 27 - Smaltimento e protezione ambientale; SMALTIMENTO E AMBIENTE; CONTATTARE NESPRESSO CLUB; Entsorung und Umweltschutz; ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/; KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/
Nessuna luce. ➔ Controllare le prese: spina, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Nessuna erogazione di caffè o acqua. ➔ Controllare il serbatoio dell’acqua, se è vuoto, riempirlo con acqua potabile. ➔ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Il caffè viene ero...
Seite 28 - GARANZIA
Ci siamo impegnati ad acquistare caffè della migliore qualità, cresciuti nel rispetto dell’ambiente e delle comunità agricole. Per 6 anni abbiamo lavorato insieme alla Rainforest Alliance sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile ( Nespresso AAA Sustainable Quality TM Coffee Programm) e...