Luftbefeuchter Philips HU4707/13 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
1
2
3
1
1
MAX
2
2
3
3
4
1
2
MAX
3
4
6
1
3
2
4
5
7
6
8
9
5
1
3
2
4
10
7
11
12
13
9
6
Unità superiore
Жоғарғы блок
Bovenkant
Верхний блок
Filtro di umidificazione
Ылғалдандыру сүзгісі
Bevochtigingsfilter
Увлажняющий фильтр
(HU4136)
Supporto per il filtro
Сүзгі ұстағышы
Filterhouder
Держатель фильтра
Galleggiante
Қалтқы
Drijver
Индикатор уровня воды
Serbatoio acqua
Су ыдысы
Waterreservoir
Емкость для воды
Nota
•
Durante l’operazione di riempimento,
non superare il livello
MAX
indicato
all’interno del serbatoio dell’acqua.
Ескертпе:
•
cу толтырғанда су ыдысының ішінде
көрсетілген
MAX
(ЕҢ КӨП) су
деңгейінен асырмаңыз.
Opmerking:
•
Vul het waterreservoir niet tot boven
het
MAX
-niveau dat staat aangegeven
aan de binnenkant van het reservoir.
Примечание.
•
При заполнении резервуара следите
за тем, чтобы уровень воды не
находился выше отметки
MAX на
внутренней стороне резервуара.
Nota
•
Non scuotere il serbatoio
dell’acqua durante gli spostamenti
per evitare che l’acqua fuoriesca
dalle prese d’aria.
•
Non versare l’acqua attraverso
le prese d’aria poste nella parte
superiore dell’umidificatore.
Nota
•
Prima di effettuare la pulizia del serbatoio dell’acqua, spegnere l’umidificatore e
scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
•
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o
alcol per pulire le parti dell’umidificatore.
•
Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell’acqua e sciacquare il filtro di
umidificazione tutte le settimane.
•
Pulire regolarmente l’interno e l’esterno dell’umidificatore per impedire l’accumulo
di polvere. Pulire il corpo dell’umidificatore e le prese d’aria con un panno
morbido e asciutto.
•
Durante la pulizia, non schiacciare né piegare il filtro.
•
Non esporre il filtro di deumidificazione alla luce diretta del sole. Lasciarlo
asciugare all’aria.
Ескертпе:
•
су ыдысын тазаламай тұрып ылғалдандырғышты өшіріңіз және розеткадан
ашаны суырыңыз.
•
Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін тазалау үшін ағартқыш немесе
алкоголь сияқты абразивті, агрессивті немесе тұтанғыш тазалағыш заттарды
ешқашан пайдаланбаңыз.
•
Таза ұстау үшін апта сайын су ыдысын тазалаңыз және ылғалдандыру сүзгісін
шайыңыз.
•
Шаңның жиналуын болдырмау үшін ылғалдандырғыштың ішін және сыртын
жүйелі түрде тазалаңыз. Ылғалдандырғыштың корпусын, ауа кірісін және ауа
шығысын жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
•
Тазалаған кезде сүзгіні қыспаңыз немесе сықпаңыз.
•
Ылғалдандыру сүзгісін тікелей күн сәулесінің астына қоюға болмайды. Оны
ауада кептіріңіз.
Opmerking:
•
Schakel de luchtbevochtiger uit en verwijder de stekker uit het stopcontact
voordat u het reservoir bijvult.
•
Reinig de luchtbevochtiger nooit met schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.
•
Houd de luchtbevochtiger hygiënisch door wekelijks het waterreservoir te
reinigen en het bevochtigingsfilter schoon te spoelen.
•
Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtbevochtiger om ophoping
van stof te voorkomen. Reinig de behuizing van de luchtbevochtiger, de luchtinlaat
en de luchtuitlaat met een zachte droge doek.
•
Knijp of wring het filter bij het reinigen niet uit.
•
Plaats het bevochtigingsfilter niet in direct zonlicht. Laat het aan de lucht drogen.
Примечание.
•
Перед чисткой резервуара для воды выключите увлажнитель воздуха и
извлеките сетевую вилку из розетки электросети.
•
Запрещается использовать для очистки деталей увлажнителя воздуха
губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или
легковоспламеняющиеся жидкости типа хлора или спирта.
•
Для поддержания чистоты еженедельно очищайте резервуар для воды и
промывайте увлажняющий фильтр.
•
Во избежание скопления пыли регулярно проводите очистку внутренних и
внешних поверхностей увлажнителя воздуха. Очищайте корпус увлажнителя
и отверстия для входа и выхода воздуха при помощи сухой мягкой ткани.
•
Не сжимайте и не перекручивайте фильтр во время чистки.
•
Не подвергайте увлажняющий фильтр воздействию прямых солнечных лучей.
Рекомендуется сушка на воздухе.
Nota
•
Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il filtro di umidificazione
ogni tre mesi. Se il filtro è in buone condizioni, è possibile utilizzarlo
più a lungo. Sostituire il filtro di umidificazione almeno una volta
all’anno.
•
Utilizzare solo il filtro di umidificazione originale Philips
HU4136
•
Registrare il prodotto sul sito www.philips.com oppure rivolgersi al
centro di assistenza clienti per avere maggiori informazioni su come
sostituire il filtro.
Ескертпе:
•
оңтайлы өнімділік үшін ылғалдандыру сүзгісін үш ай сайын
ауыстырыңыз. Егер сүзгі жақсы күйде болса, оны ұзағырақ уақыт
пайдалана аласыз. Ылғалдандыру сүзгісін кемінде жылына бір
рет ауыстырыңыз.
•
Тек түпнұсқалық Philips
HU4136
ылғалдандыру сүзгісін
пайдаланыңыз
•
Сүзгіні ауыстыру әдісі туралы қосымша ақпарат алу үшін өнімді
www.philips.com сайтында тіркеңіз немесе тұтынушыларды
қолдау орталығына қоңырау шалыңыз.
Opmerking:
•
Vervang het bevochtigingsfilter om de drie maanden voor optimale
prestaties. Als het filter nog in goede staat is, kunt u het langer
gebruiken. Vervang het filter ten minste één keer per jaar.
•
Gebruik alleen het originele bevochtigingsfilter
HU4136
van Philips
•
Registreer uw product op www.philips.com of bel ons Consumer
Care Centre voor meer informatie over het vervangen van uw
filter.
Примечание.
•
Для оптимальной производительности заменяйте
увлажняющий фильтр через каждые три месяца. Если фильтр
находится в хорошем состоянии, его можно использовать
дольше. Заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза
в год.
•
Используйте только оригинальный увлажняющий фильтр Philips
HU4136.
•
Зарегистрируйте ваше изделие на веб-сайте www.Philips.
com или позвоните в центр поддержки потребителей для
получения дальнейших инструкций по замене фильтра.
5
Panoramica
Шолу
Overzicht
Обзор
Riempimento del serbatoio
Суды толтыру
Water bijvullen
Наполнение водой
Sostituzione del filtro di umidificazione
Ылғалдандыру сүзгісін ауыстыру
Het bevochtigingsfilter vervangen
Замена увлажняющего фильтра
Pulizia del serbatoio dell’acqua, del filtro di umidificazione e del supporto del filtro
Су ыдысын, ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын тазалау
Het waterreservoir, het bevochtigingsfilter en de filterhouder reinigen
Очистите резервуар для воды, увлажняющий фильтр и опору фильтра.
Preparazione per l’umidificazione
Ылғалдандыру үшін дайындау
Bevochtiging voorbereiden
Подготовка к увлажнению воздуха
Accensione dell’umidificatore
Ылғалдандырғышты қосу
De luchtbevochtiger inschakelen
Включение увлажнителя воздуха
2/2
424121075812
8
Water : Vinegar
1:1
1 hour
Italiano
1 Umidificatore
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto
sul sito: www.philips.com/welcome.
L’umidificatore Philips rinfresca e umidifica l’aria della casa per il benessere di tutta la famiglia.
Offre un sistema avanzato di evaporazione con tecnologia NanoCloud, che utilizza uno
speciale
filtro di umidificazione che aggiunge molecole di H2O all’aria secca e produce aria umida e
salutare senza la formazione di vapore acqueo. Il filtro di umidificazione trattiene batteri,
calcio e
altre particelle presenti nell’acqua. Emette solo aria pura e umidificata. Basta
con l’aria troppo secca durante i mesi invernali o dovuta ai condizionatori.
Leggere attentamente il presente manuale dell’utente prima di installare e utilizzare
l’umidificatore. Conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
2 Importante
Prima di utilizzare l’umidificatore, leggere attentamente il presente manuale dell’utente e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
•
Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi
o profumo, in prossimità dell’umidificatore.
•
L’acqua del serbatoio non è potabile. Non berla
né utilizzarla per dare da bere agli animali o per
innaffiare le piante. Durante lo svuotamento, versare
l’acqua del serbatoio nello scarico.
Avviso
•
Prima di collegare l’apparecchio, controllare
che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’umidificatore corrisponda a quella locale.
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve
essere sostituito da Philips, da un centro di
assistenza autorizzato Philips o da persone
qualificate al fine di evitare possibili danni.
Су : Сірке суы
1:1
1 сағат
Acqua : Aceto
1:1
1 ora
Water : Azijn
1:1
1 uur
Ескертпе:
•
жылжытқан кезде су ыдысын
шайқамаңыз, әйтпесе ауа
кірістерінен су ағуы мүмкін.
•
Ылғалдандырғыштың жоғарғы
жағындағы ауа шығыстары арқылы
су толтырмаңыз.
Opmerking:
•
Schud het waterreservoir niet
wanneer u het verplaatst. Hierdoor
kan er water uit de luchtinlaat lekken.
•
Vul het waterreservoir niet bij via de
luchtinlaat aan de bovenkant van de
luchtbevochtiger.
Примечание.
•
Не раскачивайте резервуар
для воды при перемещении. В
противном случае вода вытечет
через отверстия для входа воздуха.
•
Не наливайте воду через
отверстия для выхода воздуха на
верхней панели увлажнителя.
Вода: уксус
1:1
1 час
•
Non utilizzate l’umidificatore se la spina, il cavo
di alimentazione o l’umidificatore stesso sono
danneggiati.
•
Quest’apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone con
capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza
o formazione per utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
•
Non ostruite l’ingresso e l’uscita dell’aria, ad esempio
posizionando oggetti sull’uscita dell’aria o davanti
all’ingresso dell’aria.
Attenzione
•
Se la presa utilizzata per alimentare l’umidificatore
presenta connessioni non ottimali, la spina
dell’umidificatore si surriscalda. Assicurarsi di
collegare l’umidificatore a una presa intatta.
•
Posizionare e utilizzare sempre l’umidificatore su una
superficie piana, stabile e orizzontale.
•
Non posizionare nulla e non sedersi
sull’umidificatore.
•
Verificare il corretto assemblaggio e la corretta
connessione dell’umidificatore dopo ogni pulizia o
dopo aver rimosso l’unità superiore e/o il serbatoio
dell’acqua per il riempimento. L’umidificatore deve
essere assemblato in modo corretto per offrire
prestazioni sicure e ottimali.
•
Utilizzare solo il filtro originale Philips studiato
appositamente per questo umidificatore. Non
utilizzare altri filtri.
•
Non urtate l’umidificatore con oggetti duri (in
particolare le prese dell’aria).
•
Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese
dell’aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento
dell’umidificatore.
•
Non utilizzare questo umidificatore se è stato
spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in
luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi
accesi o vapori chimici.
•
Non utilizzare l’umidificatore nelle vicinanze di
apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o
caminetti.
•
Scollegare sempre la spina dell’umidificatore dopo
l’uso e prima di pulirlo.
•
Non versare acqua tramite le prese d’aria nella parte
superiore dell’umidificatore.
•
Posizionare l’umidificatore in modo che non possa
essere rovesciato.
•
Se non si utilizza l’umidificatore per un lungo
periodo, è possibile che nei filtri si sviluppino
batteri e muffe. Controllare i filtri prima di utilizzare
nuovamente l’umidificatore. Sostituire il filtro se è
molto sporco e presenta macchie nere (vedere il
capitolo “Sostituzione del filtro di umidificazione”).
•
Non lavare il filtro in lavatrice o in lavastoviglie per
non deformarlo.
•
Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio
dell’acqua e il filtro di umidificazione tutte le
settimane.
•
Riempire il serbatoio solo con acqua fredda. Non
utilizzare acqua di pozzi o acqua calda.
•
Non versare sostanze diverse dall’acqua nel
serbatoio. Non aggiungere profumo o sostanze
chimiche all’acqua. Utilizzare solo acqua (di
rubinetto, filtrata, minerale, qualunque tipo di acqua
potabile).
•
Pulire il serbatoio dell’acqua e il filtro di
umidificazione se non si utilizza l’umidificatore per
un lungo periodo.
•
Se è necessario spostare l’umidificatore, scollegarlo
prima dall’alimentazione. Vuotare quindi il serbatoio
dell’acqua e trasportare l’umidificatore in orizzontale.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione
ai campi elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato
consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l’adozione di tutte le misure
sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni
e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi
per la salute. Sulla base delle ricerche attualmente disponibili, Philips garantisce la sicurezza
dei propri prodotti, purché siano utilizzati in modo conforme allo scopo.
Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In
questo modo, è in grado di integrare i risultati della standardizzazione nei propri prodotti, al
fine di garantirne la conformità anticipata.
Riciclaggio
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali
per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento
dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
3 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all’uso dell’umidificatore.
Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il
centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema
Possibile soluzione
L'umidificatore non
funziona.
Assicurarsi che l'umidificatore sia collegato all'alimentazione.
Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità
superiore sia posizionata correttamente sul serbatoio
dell'acqua.
L'aria non è umidificata.
Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità
superiore sia posizionata correttamente sul serbatoio
dell'acqua.
La stanza potrebbe essere troppo ventilata. Chiudere porte
e finestre.
Il serbatoio dell'acqua
perde.
Assicurarsi che il livello dell'acqua nell'umidificatore non sia
troppo elevato.
Assicurarsi che l'umidificatore sia sempre assemblato/
collegato in modo corretto dopo ogni pulizia o dopo aver
rimosso l'unità superiore e/o il serbatoio dell'acqua per il
riempimento.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia posizionato in
modo corretto. Se il problema persiste, contattare il centro
assistenza clienti di zona.
Nel filtro di umidificazione
sono presenti dei depositi
bianchi.
I depositi bianchi sono dovuti al calcare e sono formati
da minerali presenti nell'acqua. Il calcare sul filtro di
umidificazione riduce la capacità di umidificazione, ma non
è dannoso per la salute. Seguire le istruzioni di pulizia nel
manuale dell'utente.
Dopo un po' di tempo il
filtro diventa giallastro.
Il deposito giallo è un effetto naturale del materiale con cui
è realizzato il filtro e non ha alcun impatto sulla capacità di
umidificazione. Pulire spesso il filtro per rimuovere il calcare e
sostituirlo ogni tre mesi.
L'umidificatore emana un
odore sgradevole.
Assicurarsi che il serbatoio sia riempito con acqua.
Pulire il filtro di umidificazione (vedere il capitolo "Pulizia del
filtro di umidificazione").
L'aria non fuoriesce dalle
prese.
Collegare l'umidificatore all'alimentazione e accenderlo.
Dall'umidificatore non
fuoriesce vapore acqueo.
Funziona?
Il vapore acqueo è invisibile quando è molto fine. Questo
umidificatore è dotato di tecnologia di umidificazione
NanoCloud, che produce aria umida e salutare senza la
formazione di vapore acqueo. Per questo il vapore non è
visibile.
4 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il
numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è
presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o accessori
Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo,
rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il
numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Қазақша
1 Ылғалдандырғышыңыз
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome
торабында тіркеңіз.
Philips ылғалдандырғышы сіздің және отбасыңыздың денсаулығы үшін таза,
ылғалдандырылған ауаны береді.
Ол NanoCloud технологиясы бар озық буландыру жүйесін ұсынады. Онда
құрғақ ауаға H2O молекулаларын қосатын және су буын жасамастан
сау ылғалды ауаны жасайтын арнайы ылғалдандыру сүзгісі пайдаланылады. Оның
ылғалдандыру сүзгісінде судағы бактериялар, кальций және
басқа бөлшектер қалады. Ол сіздің үйіңізге тек таза, ылғалдандырылған ауа жеткізеді.
Қысқы маусымда
немесе желдеткіштен келетін құрғақ ауа енді болмайды.
Ылғалдандырғышты орнату және пайдалану алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз. Оны болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз.
2. Маңызды
Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
•
Ылғалдандырғыш айналасында инсектицидтер
немесе әтір сияқты ешбір тұтанғыш
материалдарды бүркемеңіз.
•
Су ыдысындағы су ішуге жарамсыз. Бұл суды
ішпеңіз және оны жануарларға беру немесе
өсімдіктерді суғару үшін пайдаланбаңыз. Су
ыдысын босатқанда суды құбырға төгіңіз.
Ескерту
•
Ылғалдандырғышты қосар алдында,
ылғалдандырғыштың төменгі жағында көрсетілген
кернеу жергілікті қуат кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз.
•
Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің
алдын алу үшін, оны тек Philips компаниясына,
Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына
немесе басқа білікті мамандарға ауыстыртыңыз.
•
Аша, қуат сымы немесе ылғалдандырғыштың
зақымданған болса, ылғалдандырғышты
пайдаланбаңыз.
•
Бақылау астында болса немесе құралды қауіпсіз
түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса
және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құралды
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)