Philips HU4707/13 - Handbuch - Seite 3

Luftbefeuchter Philips HU4707/13 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 4
Download der Anleitung

1

2

3

1

1

MAX

2

2

3

3

4

1

2

MAX

3

4

6

1

3

2

4

5

7

6

8

9

5

1

3

2

4

10

7

11

12

13

9

6

Unità superiore

Жоғарғы блок

Bovenkant

Верхний блок

Filtro di umidificazione

Ылғалдандыру сүзгісі

Bevochtigingsfilter

Увлажняющий фильтр

(HU4136)

Supporto per il filtro

Сүзгі ұстағышы

Filterhouder

Держатель фильтра

Galleggiante

Қалтқы

Drijver

Индикатор уровня воды

Serbatoio acqua

Су ыдысы

Waterreservoir

Емкость для воды

Nota

Durante l’operazione di riempimento,

non superare il livello

MAX

indicato

all’interno del serbatoio dell’acqua.

Ескертпе:

cу толтырғанда су ыдысының ішінде

көрсетілген

MAX

(ЕҢ КӨП) су

деңгейінен асырмаңыз.

Opmerking:

Vul het waterreservoir niet tot boven

het

MAX

-niveau dat staat aangegeven

aan de binnenkant van het reservoir.

Примечание.

При заполнении резервуара следите

за тем, чтобы уровень воды не

находился выше отметки

MAX на

внутренней стороне резервуара.

Nota

Non scuotere il serbatoio

dell’acqua durante gli spostamenti

per evitare che l’acqua fuoriesca

dalle prese d’aria.

Non versare l’acqua attraverso

le prese d’aria poste nella parte

superiore dell’umidificatore.

Nota

Prima di effettuare la pulizia del serbatoio dell’acqua, spegnere l’umidificatore e

scollegare la spina dalla presa di alimentazione.

Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o

alcol per pulire le parti dell’umidificatore.

Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell’acqua e sciacquare il filtro di

umidificazione tutte le settimane.

Pulire regolarmente l’interno e l’esterno dell’umidificatore per impedire l’accumulo

di polvere. Pulire il corpo dell’umidificatore e le prese d’aria con un panno

morbido e asciutto.

Durante la pulizia, non schiacciare né piegare il filtro.

Non esporre il filtro di deumidificazione alla luce diretta del sole. Lasciarlo

asciugare all’aria.

Ескертпе:

су ыдысын тазаламай тұрып ылғалдандырғышты өшіріңіз және розеткадан

ашаны суырыңыз.

Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін тазалау үшін ағартқыш немесе

алкоголь сияқты абразивті, агрессивті немесе тұтанғыш тазалағыш заттарды

ешқашан пайдаланбаңыз.

Таза ұстау үшін апта сайын су ыдысын тазалаңыз және ылғалдандыру сүзгісін

шайыңыз.

Шаңның жиналуын болдырмау үшін ылғалдандырғыштың ішін және сыртын

жүйелі түрде тазалаңыз. Ылғалдандырғыштың корпусын, ауа кірісін және ауа

шығысын жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз.

Тазалаған кезде сүзгіні қыспаңыз немесе сықпаңыз.

Ылғалдандыру сүзгісін тікелей күн сәулесінің астына қоюға болмайды. Оны

ауада кептіріңіз.

Opmerking:

Schakel de luchtbevochtiger uit en verwijder de stekker uit het stopcontact

voordat u het reservoir bijvult.

Reinig de luchtbevochtiger nooit met schurende, agressieve of brandbare

schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.

Houd de luchtbevochtiger hygiënisch door wekelijks het waterreservoir te

reinigen en het bevochtigingsfilter schoon te spoelen.

Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtbevochtiger om ophoping

van stof te voorkomen. Reinig de behuizing van de luchtbevochtiger, de luchtinlaat

en de luchtuitlaat met een zachte droge doek.

Knijp of wring het filter bij het reinigen niet uit.

Plaats het bevochtigingsfilter niet in direct zonlicht. Laat het aan de lucht drogen.

Примечание.

Перед чисткой резервуара для воды выключите увлажнитель воздуха и

извлеките сетевую вилку из розетки электросети.

Запрещается использовать для очистки деталей увлажнителя воздуха

губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или

легковоспламеняющиеся жидкости типа хлора или спирта.

Для поддержания чистоты еженедельно очищайте резервуар для воды и

промывайте увлажняющий фильтр.

Во избежание скопления пыли регулярно проводите очистку внутренних и

внешних поверхностей увлажнителя воздуха. Очищайте корпус увлажнителя

и отверстия для входа и выхода воздуха при помощи сухой мягкой ткани.

Не сжимайте и не перекручивайте фильтр во время чистки.

Не подвергайте увлажняющий фильтр воздействию прямых солнечных лучей.

Рекомендуется сушка на воздухе.

Nota

Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il filtro di umidificazione

ogni tre mesi. Se il filtro è in buone condizioni, è possibile utilizzarlo

più a lungo. Sostituire il filtro di umidificazione almeno una volta

all’anno.

Utilizzare solo il filtro di umidificazione originale Philips

HU4136

Registrare il prodotto sul sito www.philips.com oppure rivolgersi al

centro di assistenza clienti per avere maggiori informazioni su come

sostituire il filtro.

Ескертпе:

оңтайлы өнімділік үшін ылғалдандыру сүзгісін үш ай сайын

ауыстырыңыз. Егер сүзгі жақсы күйде болса, оны ұзағырақ уақыт

пайдалана аласыз. Ылғалдандыру сүзгісін кемінде жылына бір

рет ауыстырыңыз.

Тек түпнұсқалық Philips

HU4136

ылғалдандыру сүзгісін

пайдаланыңыз

Сүзгіні ауыстыру әдісі туралы қосымша ақпарат алу үшін өнімді

www.philips.com сайтында тіркеңіз немесе тұтынушыларды

қолдау орталығына қоңырау шалыңыз.

Opmerking:

Vervang het bevochtigingsfilter om de drie maanden voor optimale

prestaties. Als het filter nog in goede staat is, kunt u het langer

gebruiken. Vervang het filter ten minste één keer per jaar.

Gebruik alleen het originele bevochtigingsfilter

HU4136

van Philips

Registreer uw product op www.philips.com of bel ons Consumer

Care Centre voor meer informatie over het vervangen van uw

filter.

Примечание.

Для оптимальной производительности заменяйте

увлажняющий фильтр через каждые три месяца. Если фильтр

находится в хорошем состоянии, его можно использовать

дольше. Заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза

в год.

Используйте только оригинальный увлажняющий фильтр Philips

HU4136.

Зарегистрируйте ваше изделие на веб-сайте www.Philips.

com или позвоните в центр поддержки потребителей для

получения дальнейших инструкций по замене фильтра.

5

Panoramica

Шолу

Overzicht

Обзор

Riempimento del serbatoio

Суды толтыру

Water bijvullen

Наполнение водой

Sostituzione del filtro di umidificazione
Ылғалдандыру сүзгісін ауыстыру

Het bevochtigingsfilter vervangen
Замена увлажняющего фильтра

Pulizia del serbatoio dell’acqua, del filtro di umidificazione e del supporto del filtro
Су ыдысын, ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын тазалау

Het waterreservoir, het bevochtigingsfilter en de filterhouder reinigen
Очистите резервуар для воды, увлажняющий фильтр и опору фильтра.

Preparazione per l’umidificazione
Ылғалдандыру үшін дайындау

Bevochtiging voorbereiden

Подготовка к увлажнению воздуха

Accensione dell’umidificatore
Ылғалдандырғышты қосу

De luchtbevochtiger inschakelen

Включение увлажнителя воздуха

2/2

424121075812

8

Water : Vinegar

1:1

1 hour

Italiano

1 Umidificatore

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!

Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto

sul sito: www.philips.com/welcome.

L’umidificatore Philips rinfresca e umidifica l’aria della casa per il benessere di tutta la famiglia.

Offre un sistema avanzato di evaporazione con tecnologia NanoCloud, che utilizza uno

speciale

filtro di umidificazione che aggiunge molecole di H2O all’aria secca e produce aria umida e

salutare senza la formazione di vapore acqueo. Il filtro di umidificazione trattiene batteri,

calcio e

altre particelle presenti nell’acqua. Emette solo aria pura e umidificata. Basta

con l’aria troppo secca durante i mesi invernali o dovuta ai condizionatori.

Leggere attentamente il presente manuale dell’utente prima di installare e utilizzare

l’umidificatore. Conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

2 Importante

Prima di utilizzare l’umidificatore, leggere attentamente il presente manuale dell’utente e

conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi

o profumo, in prossimità dell’umidificatore.

L’acqua del serbatoio non è potabile. Non berla

né utilizzarla per dare da bere agli animali o per

innaffiare le piante. Durante lo svuotamento, versare

l’acqua del serbatoio nello scarico.

Avviso

Prima di collegare l’apparecchio, controllare

che la tensione indicata sulla parte inferiore

dell’umidificatore corrisponda a quella locale.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve

essere sostituito da Philips, da un centro di

assistenza autorizzato Philips o da persone

qualificate al fine di evitare possibili danni.

Су : Сірке суы

1:1

1 сағат

Acqua : Aceto

1:1

1 ora

Water : Azijn

1:1

1 uur

Ескертпе:

жылжытқан кезде су ыдысын

шайқамаңыз, әйтпесе ауа

кірістерінен су ағуы мүмкін.

Ылғалдандырғыштың жоғарғы

жағындағы ауа шығыстары арқылы

су толтырмаңыз.

Opmerking:

Schud het waterreservoir niet

wanneer u het verplaatst. Hierdoor

kan er water uit de luchtinlaat lekken.

Vul het waterreservoir niet bij via de

luchtinlaat aan de bovenkant van de

luchtbevochtiger.

Примечание.

Не раскачивайте резервуар

для воды при перемещении. В

противном случае вода вытечет

через отверстия для входа воздуха.

Не наливайте воду через

отверстия для выхода воздуха на

верхней панели увлажнителя.

Вода: уксус

1:1

1 час

Non utilizzate l’umidificatore se la spina, il cavo

di alimentazione o l’umidificatore stesso sono

danneggiati.

Quest’apparecchio può essere usato da bambini

di età superiore agli 8 anni e da persone con

capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive

di esperienza o conoscenze adatte a condizione

che tali persone abbiano ricevuto assistenza

o formazione per utilizzare l’apparecchio in

maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli

associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino

con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e

manutenzione non devono essere eseguite da

bambini senza la supervisione di un adulto.

Non ostruite l’ingresso e l’uscita dell’aria, ad esempio

posizionando oggetti sull’uscita dell’aria o davanti

all’ingresso dell’aria.

Attenzione

Se la presa utilizzata per alimentare l’umidificatore

presenta connessioni non ottimali, la spina

dell’umidificatore si surriscalda. Assicurarsi di

collegare l’umidificatore a una presa intatta.

Posizionare e utilizzare sempre l’umidificatore su una

superficie piana, stabile e orizzontale.

Non posizionare nulla e non sedersi

sull’umidificatore.

Verificare il corretto assemblaggio e la corretta

connessione dell’umidificatore dopo ogni pulizia o

dopo aver rimosso l’unità superiore e/o il serbatoio

dell’acqua per il riempimento. L’umidificatore deve

essere assemblato in modo corretto per offrire

prestazioni sicure e ottimali.

Utilizzare solo il filtro originale Philips studiato

appositamente per questo umidificatore. Non

utilizzare altri filtri.

Non urtate l’umidificatore con oggetti duri (in

particolare le prese dell’aria).

Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese

dell’aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento

dell’umidificatore.

Non utilizzare questo umidificatore se è stato

spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in

luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi

accesi o vapori chimici.

Non utilizzare l’umidificatore nelle vicinanze di

apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o

caminetti.

Scollegare sempre la spina dell’umidificatore dopo

l’uso e prima di pulirlo.

Non versare acqua tramite le prese d’aria nella parte

superiore dell’umidificatore.

Posizionare l’umidificatore in modo che non possa

essere rovesciato.

Se non si utilizza l’umidificatore per un lungo

periodo, è possibile che nei filtri si sviluppino

batteri e muffe. Controllare i filtri prima di utilizzare

nuovamente l’umidificatore. Sostituire il filtro se è

molto sporco e presenta macchie nere (vedere il

capitolo “Sostituzione del filtro di umidificazione”).

Non lavare il filtro in lavatrice o in lavastoviglie per

non deformarlo.

Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio

dell’acqua e il filtro di umidificazione tutte le

settimane.

Riempire il serbatoio solo con acqua fredda. Non

utilizzare acqua di pozzi o acqua calda.

Non versare sostanze diverse dall’acqua nel

serbatoio. Non aggiungere profumo o sostanze

chimiche all’acqua. Utilizzare solo acqua (di

rubinetto, filtrata, minerale, qualunque tipo di acqua

potabile).

Pulire il serbatoio dell’acqua e il filtro di

umidificazione se non si utilizza l’umidificatore per

un lungo periodo.

Se è necessario spostare l’umidificatore, scollegarlo

prima dall’alimentazione. Vuotare quindi il serbatoio

dell’acqua e trasportare l’umidificatore in orizzontale.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione

ai campi elettromagnetici.

Conformità ai requisiti EMF

Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato

consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali

elettromagnetici.

Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l’adozione di tutte le misure

sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni

e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.

Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi

per la salute. Sulla base delle ricerche attualmente disponibili, Philips garantisce la sicurezza

dei propri prodotti, purché siano utilizzati in modo conforme allo scopo.

Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In

questo modo, è in grado di integrare i risultati della standardizzazione nei propri prodotti, al

fine di garantirne la conformità anticipata.

Riciclaggio

Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali

per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento

dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla

salute.

3 Risoluzione dei problemi

In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all’uso dell’umidificatore.

Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il

centro assistenza clienti del proprio paese.

Problema

Possibile soluzione

L'umidificatore non

funziona.

Assicurarsi che l'umidificatore sia collegato all'alimentazione.
Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità

superiore sia posizionata correttamente sul serbatoio

dell'acqua.

L'aria non è umidificata.

Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità

superiore sia posizionata correttamente sul serbatoio

dell'acqua.
La stanza potrebbe essere troppo ventilata. Chiudere porte

e finestre.

Il serbatoio dell'acqua

perde.

Assicurarsi che il livello dell'acqua nell'umidificatore non sia

troppo elevato.
Assicurarsi che l'umidificatore sia sempre assemblato/

collegato in modo corretto dopo ogni pulizia o dopo aver

rimosso l'unità superiore e/o il serbatoio dell'acqua per il

riempimento.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia posizionato in

modo corretto. Se il problema persiste, contattare il centro

assistenza clienti di zona.

Nel filtro di umidificazione

sono presenti dei depositi

bianchi.

I depositi bianchi sono dovuti al calcare e sono formati

da minerali presenti nell'acqua. Il calcare sul filtro di

umidificazione riduce la capacità di umidificazione, ma non

è dannoso per la salute. Seguire le istruzioni di pulizia nel

manuale dell'utente.

Dopo un po' di tempo il

filtro diventa giallastro.

Il deposito giallo è un effetto naturale del materiale con cui

è realizzato il filtro e non ha alcun impatto sulla capacità di

umidificazione. Pulire spesso il filtro per rimuovere il calcare e

sostituirlo ogni tre mesi.

L'umidificatore emana un

odore sgradevole.

Assicurarsi che il serbatoio sia riempito con acqua.
Pulire il filtro di umidificazione (vedere il capitolo "Pulizia del

filtro di umidificazione").

L'aria non fuoriesce dalle

prese.

Collegare l'umidificatore all'alimentazione e accenderlo.

Dall'umidificatore non

fuoriesce vapore acqueo.

Funziona?

Il vapore acqueo è invisibile quando è molto fine. Questo

umidificatore è dotato di tecnologia di umidificazione

NanoCloud, che produce aria umida e salutare senza la

formazione di vapore acqueo. Per questo il vapore non è

visibile.

4 Garanzia e assistenza

Per ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips

all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il

numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è

presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Come ordinare parti o accessori

Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo,

rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support.

In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il

numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).

Қазақша

1 Ылғалдандырғышыңыз

Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!

Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome

торабында тіркеңіз.

Philips ылғалдандырғышы сіздің және отбасыңыздың денсаулығы үшін таза,

ылғалдандырылған ауаны береді.

Ол NanoCloud технологиясы бар озық буландыру жүйесін ұсынады. Онда

құрғақ ауаға H2O молекулаларын қосатын және су буын жасамастан

сау ылғалды ауаны жасайтын арнайы ылғалдандыру сүзгісі пайдаланылады. Оның

ылғалдандыру сүзгісінде судағы бактериялар, кальций және

басқа бөлшектер қалады. Ол сіздің үйіңізге тек таза, ылғалдандырылған ауа жеткізеді.

Қысқы маусымда

немесе желдеткіштен келетін құрғақ ауа енді болмайды.

Ылғалдандырғышты орнату және пайдалану алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын

мұқият оқып шығыңыз. Оны болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз.

2. Маңызды

Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып

шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті

Ылғалдандырғыш айналасында инсектицидтер

немесе әтір сияқты ешбір тұтанғыш

материалдарды бүркемеңіз.

Су ыдысындағы су ішуге жарамсыз. Бұл суды

ішпеңіз және оны жануарларға беру немесе

өсімдіктерді суғару үшін пайдаланбаңыз. Су

ыдысын босатқанда суды құбырға төгіңіз.

Ескерту

Ылғалдандырғышты қосар алдында,

ылғалдандырғыштың төменгі жағында көрсетілген

кернеу жергілікті қуат кернеуіне сәйкес келетінін

тексеріңіз.

Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің

алдын алу үшін, оны тек Philips компаниясына,

Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына

немесе басқа білікті мамандарға ауыстыртыңыз.

Аша, қуат сымы немесе ылғалдандырғыштың

зақымданған болса, ылғалдандырғышты

пайдаланбаңыз.

Бақылау астында болса немесе құралды қауіпсіз

түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса

және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құралды

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen