Kaiser KS 90210 G - Bedienungsanleitung - Seite 20
Kühlschrank Kaiser KS 90210 G – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 3 – FÜR DEN INSTALLATEUR
- Seite 4 – ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; STROMANSCHLUSS
- Seite 10 – KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; КОРОТКИЙ ОПИС
- Seite 12 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; GEBRAUCH; ВИКОРИСТАННЯ
- Seite 19 – ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Warnsignale; PRAKTISCHE TIPPS; Ausschalten des Kühlschranks
- Seite 26 – ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД; ТРАНСПОРТИРОВКА; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; TRANSPORT; WARTUNG
- Seite 32 – УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
- Seite 33 – Zentrale Kundendienst EU; GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt.; GARANTIE GILT NICHT FÜR:; wenn das Erzeugnis
- Seite 34 – This warranty does not limit statutory rights of consumers; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
39
UA
DE
RU
ними, щоб забезпечити циркуля-
цію повітря усередині холодильни-
ка і просушити обидва відділення.
• У разі відключення холодильника
почекайте як мінімум 10 хвилин,
перш ніж вмикати його знову.
• Якщо Ви збираєтеся відключи-
ти холодильник на тривалий час,
Вам слід відключити його від ме-
режі і ретельно вимити. Не забудь-
те прочинити дверцята і залиште
холодильник у добре провітрюва-
ному місці, щоб уникнути утворен-
ня неприємних запахів усередині.
Збер�гання продукт�в у холодиль
-
нику
• Продукти, розставлені рівномірно
на поверхні полиць, слід зберігати
в холодильнику на тарілках,
у спеціальних ємностях або
упаковані в харчову фольгу. Не
допускати дотику продуктів до
задньої
стінки
холодильного
відділення, оскільки це може при-
вести до їх зволоження або утво-
рення на них снігового покриву;
• Забороняється поміщати в холо-
дильник посуд із гарячою їжею!
• Продукти, що легко вбирають за-
пах (вершкове масло, молоко,
сир) а також які мають сильний
власний запах (риба, ковбасні ви-
роби, сири) слід поміщати на по-
лицях холодильника упакованими
в алюмінієву харчову фольгу або
у щільно закритих ємностях;
• Харчові продукти слід зберігати
залежно від їх асортименту у
відповідних зонах охолоджуван-
ня;
• Овочі, до поміщення їх у корзи-
ну холодильника, слід просуши-
ти, бо збільшена кількість воло-
ги скорочує термін їх зберігання
(особливо листяних овочів)
• Овочі слід зберігати немитими,
оскільки миття усуває природний
захист; їх слід мити безпосеред-
ньо перед споживанням;
• Зберігання овочів, що характе-
ризуються підвищеною кількістю
вологи, приводить до осідання
водяної пари над ящиком для
овочів, проте це не впливає не-
крытой, чтобы обеспечить цирку-
ляцию воздуха внутри холодиль-
ника и просушить оба отделения.
• В случае отключения холодиль-
ника подождите как минимум 10
минут прежде, чем включать его
снова.
• Если Вы собираетесь отключить
холодильник на длительное вре-
мя, Вам следует отключить его
от сети и тщательно вымыть. Не
забудьте приоткрыть дверцу и
оставьте холодильник в хорошо
проветриваемом месте, чтобы из-
бежать образования неприятных
запахов внутри.
Хранение продуктов в холодиль
-
нике
• Продукты, расставленные равно-
мерно на поверхности полок,
следует хранить в холодильнике
на тарелках, в специальных ем-
костях либо упакованные в пище-
вую фольгу. Не допускать к при-
косновению продуктов к задней
стенке холодильного отделения,
так как это может привести к их
увлажнению либо образованию
на них снежного покрова;
• Запрещается помещать в холо-
дильник посуду с горячей пищей!
• Продукты
легковпитывающие
запах (сливочное масло, моло-
ко, творог) а также обладающие
сильным собственным запахом
(рыба, колбасные изделия, сыры)
следует помещать на полках хо-
лодильника упакованные в алю-
миниевую пищевую фольгу либо
в плотно закрытых емкостях;
• Пищевые продукты следует хра-
нить, в зависимости от их ассор-
тимента, в соответственных зонах
охлаждения;
• Овощи, до помещения их в корзи-
ну холодильника, следует просу-
шить из-за того, что увеличенное
количество влаги сокращает срок
их хранения (особенно листвен-
ных овощей)
• Овощи следует хранить немы-
тыми, так как мойка устраняет
естественную защиту; их следует
мыть непосредственно до потре-
бления;
• Хранение овощей характеризую-
щихся повышенным количеством
влаги приводит к осаждению во-
дяного пара над ящиком для
овощей однако это не влияет от-
damit die Luft im Kühlschrank zirku-
lieren kann und beide Fächer trock-
nen.
• Warten Sie nach dem Ausschal-
ten des Kühlschranks wenigstens
10 Minuten, bevor Sie ihn wieder
einschalten.
• Wird der Kühlschrank für längere
Zeit außer Betrieb genommen, tren-
nen Sie ihn vom Netz reinigen Sie
ihn sorgfältig. Um unangenehme
Gerüche zu vermeiden, lassen Sie
den Kühlschrank mit leicht geöffne-
ter Tür an einem gut belüfteten Ort
stehen.
Lebensmittel im Kühlschrank auf-
bewahren
• Verpacken Sie Lebensmittel auf Tel-
lern, in Behältern oder in Haushalts-
folie, und verteilen Sie den Inhalt
des Kühlschranks gleichmäßig auf
die Regale. Lebensmittel dürfen die
hintere Wand des Gefrierfachs nicht
berühren, sonst werden sie feucht
oder von Reif befallen.
• Stellen Sie niemals Geschirr mit hei-
ßem Essen in den Kühlschrank!
• Stark riechende Lebensmittel wie
Fisch, Wurst, Käse oder solche wie
Butter, Milch, Quark, welche schnell
fremde Gerüche aufnehmen, sollten
in Haushaltsfolie verpackt oder in
dicht verschlossenen Behältern auf-
bewahrt werden.
• Lebensmittel werden abhängig von
ihrer Empfindlichkeit in den entspre-
chenden Kühlzonen platziert.
• Bevor Gemüse in das Fach gelegt
wird, muss es trocken sein. Be-
sonders bei Blattgemüse verkürzt
Feuchtigkeit die Lagerdauer.
• Lagern Sie Gemüse ungewaschen,
da Waschen den natürlichen Schutz
entfernt. Waschen Sie Gemüse erst
unmittelbar vor Gebrauch.
• Bei Lagerung von Gemüse mit er-
höhtem Wassergehalt schlägt sich
oberhalb der Gemüseschublade
Wasserdampf nieder. Dies beein-
trächtigt die Funktion des Kühl-
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 UA DE RU ЗМІСТ ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 7 Підключення до електромережі 7 Заземлення 9 Установка 9 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИБЕЗПЕКИ 15 КОРОТКИЙ ОПИС 19 Зовнішній вигляд 19 ВИКОРИСТАННЯ 23 Вмикання 23 Електронний програмуючий пристрій Logic contro l Модел і KS 9... 23 Електронний програмуючий пристрій Logic c...
7 UA DE RU ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ Перед підключенням холодильника до електромережі необхідно пере- конатися, що: • параметри мережі відповідають даним у табличці на задній стінці холодильника • електрична мережа заземлена відповідно до діючих розпоряд- жень. Заземлення є н...
19 UA DE RU KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT Anordnung von Funktionsbaugrup- pen Modelle KS 9... 1. Innenbeleuchtung 2. Fach oben links 3. Fach 4. Fach für Eiswürfel 5. Kasten des Eisbereiters 6. Gefrierschublade 7. Fach für Eier 8. Fach oben rechts 9. Glasregal 10. Fach Multi Bar (falls vorhanden) 11...