Gorenje IT 320 KR - Handbuch - Seite 11

Kochfeld Gorenje IT 320 KR – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 39
Download der Anleitung

10

ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ
ПАНЕЛИ

Нажать только сенсор B
(выключатель сети). На обоих
дисплеях появится символ
«O» или «H». Если в течение
10 сек. не будет сделан
следующий выбор, то
варочная панель
автоматически выключится.

УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ
ПАНЕЛІ

Натиснути тільки сенсор B
(вимикач мережі). На обох
дисплеях з'явиться символ
«O» або «H». Якщо протягом
10 сек. не буде зроблено
подальший вибір, то варильна
панель автоматично
вимкнеться.

SWITCHING ON THE HOB

Touch the sensor B (power
switch sensor). Symbol „O“ or
„H“ will light on on both
displays. If you don’t select any
function during in next 10
second, the hob will be
switched off automatically.

ZUSCHALTUNG DER
KOCHPLATTE

Drücken sie nur den Fühler B
(Netzschalter). Auf beiden
Anzeigen zeigt sich das Symbol
„O“ oder „H“. Falls wir keine
andere Wahl bis 10 Sekunden
machen, wird die Kochplatte
automatisch abgeschaltet.

WŁĄCZENIE PŁYTY
GRZEWCZEJ

Nacisnąć sensor B (włącznik
sieciowy). Na obu wyświetlaczach
pojawi się symbol „O“ lub „H“.
Jakąkolwiek kolejną funkcję plyty
należy wybrać w czasie do 10
sekund. W przeciwnym wypadku
płyta zostanie automatycznie
wyłączona.

ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ
КОНФОРКИ

В течение 10 сек. после
включения варочной панели
следует при помощи
сенсоров «+» и «-» выполнить
настройку необходимого
уровня мощности (1 – 9)

УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ
КОНФОРКИ

Протягом 10 сек. після
увімкнення варильної панелі
слід за допомогою сенсорів
«+» і «-» наставити
необхідний рівень потужності
(1 – 9)

SWITCHING ON THE
COOKING ZONE

In 10 seconds after switching
on the hob You could set
required power level (1-9) of
cooking zone by touching C and
D sensors.

ZUSCHALTUNG DER
KOCHZONE

Bis 10 Sekunden nach
Zuschaltung der Kochplatte
stellen Sie mit Hilfe der Fühler
„+“ und „-“ die angeforderte
Leistungsstufe (1 – 9) ein.

WŁACZENIE POLA
GRZEWCZEGO

Do 10 sekund po włączeniu
płyty grzewczej przeprowadzić
za pomocą sensorów „+“ i „-“
nastawę wymaganego stopnia
mocy (1 – 9).

РАСПОЗНАВАНИЕ
КАСТРЮЛИ У
ИНДУКЦИОННОЙ
КОНФОРКИ

Если варочная конфорка

включена, но на неё не
поставлена кастрюля, или
же поставленная кастрюля
слишком маленькая, то не
проходит передача
энергии. Об этом
предупреждает мигающий
символ «

».

Если

на

конфорку

поставлена
соответствующая
кастрюля, то включиться
заданная уровень
мощности, а на указателе
горит цифра его значения.
Если кастрюлю снять, то
подача энергии
прекратится. На указателе
опять появится мигающий
символ «

».

Если на конфорку поставить

РОЗПІЗНАВАННЯ КАСТРУЛІ
У ІНДУКЦІЙНОЇ КОНФОРКИ

Якщо варильну конфорку

увімкнено, але на ній не
стоїть каструля, або ж
стоїть каструля дуже
маленька, то не проходить
передача енергії. Про це
попереджає миготливий
символ «

».

Якщо

на

конфорку

поставлено відповідну
каструля, то увімкнеться
заданий рівень потужності,
а на покажчику горить
цифра його значення.
Якщо каструлю зняти, то
подача енергії
припиниться. На покажчику
знову з'явиться миготливий
символ «

».

Якщо

на

конфорку

поставити маленьку
каструлю, яка, одначе, за
розміром не є меншою, ніж
мінімальний радіус,

POT DETECTION FUNCTION

If the cooking zone is

switched on but there is no
pot or the pot is not suitable
for induction cooking, no
heat is transferred. Symbol

“ is flashing.

If there is a suitable pot on

the cooking zone, set power
level is switched on and
number of power level is
displayed. Heat transfer is
interrupted when pot is
removed. Symbol „

“ is

flashing.

When small pot is placed on

cooking zone only
appropriate amount of heat is
transferred depending on pot
dimensions.

TOPFERKENNUNG BEI DER
INDUKTIONSKOCHZONE

Falls die Kochzone
eingeschaltet und kein oder
ein zu kleiner Topf auf sie
gestellt ist, dann wird keine
Energieübertragung
stattfinden. Das ist mit
blinkendem Symbol „

signalisiert.

Wenn auf die Kochzone ein

geeigneter Topf gestellt ist,
dann die eingestellte
Leistungsstufe schaltet sich
ein und die entsprechende
Nummer der Leistung auf der
Anzeige ständig leuchten
wird. Falls der Topf
abgestellt ist, dann die
Energiezufuhr unterbrochen
ist. Auf der Anzeige der
Leistungsstufe wird erneut
das blinkende Symbol „

gezeigt.

Falls auf die Kochzone ein

kleiner Kochtopf, aber noch

ROZPOZNANIE GARNKA
PRZEZ INDUKCYJNE POLE
GRZEWCZE

Jeżeli pole grzewcze jest

włączone i nie jest na nim
postawiony garnek, lub jest
on zbyt mały to nie ma
przepływu energii. Ostrzega
o tym mrugający symbol

.

Jeżeli na polu grzewczym,

zostanie postawiony garnek
o odpowiedniej wielkości,
włączy się nastawiony
stopień mocy i wyświetli
odpowiadająca mu cyfra.
Przepływ energii będzie
przerwany, jeżeli garnek
zostanie zdjęty z

pola

grzewczego. Na
wyświetlaczu stopnia mocy,
zacznie mrugać symbol

.

Jeżeli na polu grzewczym,

zostanie postawiony
mniejszy garnek, ale o
średnicy nie mniejszej niż
minimalna średnica

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen