Electrolux EEA111 - Bedienungsanleitung - Seite 45

Electrolux EEA111

Kaffeemaschine Electrolux EEA111 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

RU

5. Нажмите на устройство защиты

пальцев и установите фильтр в

держатель для фильтра.

Насыпьте

в фильтр молотый кофе. Пестом на
ложечке слегка спрессуйте молотый
кофе.

6. Вставьте держатель фильтра на

место, как показано на рисунке.

Поверните держатель против

часовой стрелки и затяните, как

показано на рисунке. Обратите

внимание, что чрезмерное

применение силы сократит срок

службы компонентов прибора. По

завершении нагрева поверните

диск регулятора в положение

.

Эспрессо начинает вытекать

из отверстия для кофе. Получив

нужное количество, поверните диск

регулятора в положение .

4. Приготовление эспрессо.

Постоянное свечение индикатора
готовности свидетельствует о том,
что кофеварка готова к работе.
Следуйте инструкциям (шаги 5–7).

RO

5. Strângeţi protecţia pentru degete

și puneţi filtrul în suportul său.

Umpleţi filtrul cu cafea măcinată.
Utilizaţi tasatorul de pe cealaltă parte
a lingurii pentru a presa uşor cafeaua
măcinată.

6. Introduceţi suportul filtrului în

poziţia din imagine.

Rotiţi acest

suport spre stânga şi strângeţi la

poziţia din imagine. Dacă aplicaţi

prea multă forţă, acest lucru va

scurta durata de funcţionare a

componentelor. După terminarea

procesului de fierbere, rotiţi cadranul

selector la

.

Espresso începe să

curgă prin orificiul de scurgere a

cafelei – rotiţi cadranul selector la

atunci când aţi obţinut cantitatea

dorită.

4. Realizarea unui espresso:

Maşina

este pregătită de utilizare când
indicatorul luminos Pregătit este
constant. Urmaţi, apoi, instrucţiunile
de la paşii 5-7.

PT

5. Dobre o protetor de dedo para

trás e coloque o filtro no respetivo

suporte.

Encha o filtro com café

moído. Utilize a calcadeira no outro
lado da colher para comprimir
ligeiramente o café moído.

6. Introduza o suporte do filtro na

devida posição, conforme ilustrado.

Rode este suporte no sentido anti-

horário e aperte-o na devida posição,

conforme ilustrado. Tenha em atenção

que o uso de força excessiva encurta a

duração dos componentes.

Quando o

aquecimento terminar, rode o selector

para a posição

.

O café espresso

começa a fluir através da saída de

café – rode o selector para a posição

quando atingir a quantidade

pretendida.

4. Fazer um espresso:

A máquina está

pronta quando a luz de máquina

pronta deixar de piscar. Em seguida,
siga as instruções nos passos 5-7.

PL

5. Złożyć ochraniacz na palce

i umieścić filtr w uchwycie.

Napełnić

filtr zmieloną kawą. Lekko dociśnij
zmieloną kawę w filtrze, używając
ugniatacza na drugim końcu łyżeczki.

6. Włożyć uchwyt filtra na swoje

miejsce jak pokazano na rysunku.

Obrócić uchwyt w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek i

dokręcić go jak pokazano na rysunku.

Użycie zbyt dużej siły powoduje

skrócenie żywotności elementów. Po

zakończeniu podgrzewania ustaw

pokrętło wyboru w położeniu

.

Z wylotu kawy zacznie wypływać

espresso – ustaw pokrętło w

położeniu

, kiedy uzyskasz żądaną

ilość kawy.

4. Zaparzanie espresso:

Urządzenie

będzie gotowe do pracy, gdy

kontrolka trybu gotowości zacznie

świecić w sposób ciągły. Wykonaj

kroki 5–7.

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

65

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.; Es besteht Verbrennungsgefahr.

DE Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt we...

Seite 4 - Erste Schritte; Sådan kommer du i gang /

DE Erste Schritte 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und befüllen Sie den Tank mit kaltem Wasser. (Die Maschine darf nicht mit leerem Tank betrieben werden!) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein. 2. Stellen Sie bei ...

Seite 6 - Weitere Funktionen; Další funkce

DE Weitere Funktionen 1. Die Verwendung von Dampf eignet sich zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüssigkeiten. Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige konstant leuchtet. Tauchen Sie die Dampfdüse in ein hitzebeständiges Gefäß mit Milch. 2. Schalten Sie den Dampf ein, indem Sie den Wah...

Weitere Modelle Kaffeemaschinen Electrolux