GRAPHITE 58G605 - Bedienungsanleitung - Seite 6

GRAPHITE 58G605
Anleitung wird geladen

8

Deklaracja Zgodności WE

/EC Declaration of Conformity/

/Megfelelési Nyilatkozat (EK)/

Producent

/Manufacturer/
/Gyártó/

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
Ul. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa, Polska

Wyrób

/Product/
/Termék/

Wiretarko-mieszarka

/Hand mixer-dril/
/Fűró - keverőgép/

Model

/Model./
/Modell/

58G605

Numer seryjny

/Serial number/
/Sorszám/

00001 ÷ 99999

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

/The above listed product is in conformity with the following UE
Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/

Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

/Machinery Directive 2006/42/EC/
/ 2006/42/EK Gépek /

Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE

/EMC Directive 2014/30/UE /
/2014/30/EK Elektromágneses összeférhetőség/

Dyrektywa o RoHS 2011/65/UE

/RoHS Directive 2011/65/UE/
2011/65/EK RoHS

oraz spełnia wymagania norm:

/and fulfils requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/

EN 60745-1:2009+A11:2010 ; EN 60745-2-1:2010 ;
EK9-BE-87:2014 ; EK9-BE-88:2014 ; EN ISO 12100:2010 ;
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 ; EN 55014-2:2015 ;
EN 61000-3-2:2014 ; EN 61000-3-3:2013

Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 11

/Last two figures of CE marking year:/
/A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę
w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej

/Name and address of the person who established in the Community
and authorized to compile the technical file/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe./

Paweł Szopa
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Paweł Szopa

Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX

/GRUPA TOPEX Quality Agent /

/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/

Warszawa, 2016-04-20

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji

zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny
GTX Service

tel. +48 22 573 03 85

Ul. Pograniczna 2/4

fax. +48 22 573 03 83

02-285 Warszawa

e-mail [email protected]

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej

gtxservice.pl

GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów
eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części
i usług na

gtxservice.pl

.

Zeskanuj QR kod i wejdź na

gtxservice.pl

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 7 - ÜBERSETZUNG DER; BOHRRÜHRMASCHINE; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

10 INSTALLATION OF WORKING TOOLS • Insert key into one of the holes on the circumference of the drill chuck ( 1 ). • Open jaws to desired dimension. • Insert shank of the working tool into the drill chuck, push it to the limit. • Tighten jaws on working tool shank with the key (insert it into th...

Seite 8 - ACHTUNG; BETRIEBSVORBEREITUNG

11 • Beim Rühren greifen Sie nie mit ihren Händen oder Gegenständen in den Rührbehälter hinein. • Verwenden Sie das Gerät mit den Zusatzgriffen, die mit dem Gerät mitgeliefert worden sind. Der Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug kann zur Verletzung des Benutzers führen. ACHTUNG! Das Ge...

Seite 9 - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

12 BETRIEB / EINSTELLUNGEN EIN-/AUSSCHALTEN Die Netzspannung muss dem Spannungswert entsprechen, der im Typenschild der Bohrrührmaschine angegeben worden ist. Einschalten – den Hauptschalter ( 3 ) drücken. Ausschalten – den Hauptschalter ( 3 ) loslassen. Schalterarretierung (Dauerbetrieb) Einschalte...

Weitere Modelle Schraubenzieher GRAPHITE

Alle GRAPHITE Schraubenzieher