Entsorgung; DESCRIPCIÓN - FIRST FA-5141-1 - Bedienungsanleitung - Seite 4
Fleischwolf FIRST FA-5141-1 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – ENGLISH; ASSEMBLING; Environment friendly disposal; DEUTSCH
- Seite 3 – MONTAGE
- Seite 4 – Entsorgung; DESCRIPCIÓN
8
9
REINIGUNG UND PFLEGE
Fleisch im Schneidwerk kann einfach entfernt werden, indem Sie eine Scheibe Brot durchlaufen
lassen.
1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Nehmen Sie das Fülltablett und den Stopfer ab. Schrauben Sie den Verschlussring ab und
nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Schneidwerk (Abb. 12). Waschen Sie diese Teile
nicht im Geschirrspüler ab!
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste und drehen Sie den Einfüllstutzen mit dem Schneidwerk
in Pfeilrichtung (Abb. 13).
4. Waschen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, in heißem Spül-
wasser unmittelbar nach der Benutzung ab.
5. Spülen Sie die Teile in heißem, klarem Wasser ab und trocknen Sie sie gut ab.
6. Wir empfehlen die Schmierung von Schneidwerk, Locheinsatz und Messer mit etwas Pflan-
zenöl.
TECHNISCHE DATEN
220-240V • 50/60Hz • 300W Nennleistung/1200W Maximal
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer Sam-
melstelle für Elektroaltgeräte ab.
PICADORA DE CARNE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas bien
DESCRIPCIÓN
(figura A)
INTRODUCCIÓN
Este aparato está equipado con un sistema de termostato. El sistema se desconectará
automáticamente de la corriente eléctrica en caso de sobrecalentamiento.
Si el aparato deja de funcionar súbitamente:
1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
2. Pulse el botón de encendido para apagar el aparato.
3. Deje que el aparato se enfríe durante 60 minutos.
4. Coloque el enchufe en la toma.
5. Vuelva a encender el aparato.
Por favor, póngase en contacto con el distribuidor de un centro de servicio autorizado si el
termostato se active con mucha frecuencia.
Si lo conecta, la luz del indicador estará encendida.
PRECAUCIÓN:
Para evitar una situación peligrosa, nunca se debe conectar este aparato a un
interruptor temporizador.
IMPORTANTE
1. Lea detenidamente las instrucciones de uso y mire las ilustraciones antes de usar el aparato.
2. Guarde estas instrucciones como referencia futura.
3. Compruebe si el voltaje que se indica en el aparato se corresponde con el voltaje de la red
local antes de conectar el aparato.
4. Nunca use ningún accesorio o piezas de otro fabricante. La garantía quedará invalidada si se
emplean tales accesorios o componentes.
5. No use el aparato si el cable de corriente, el enchufe o cualquier otro componente está dañado.
6. Si el cable de alimentación de este aparato presenta daños, siempre debe sustituirlo el
fabricante o un centro de servicio autorizado con objeto de evitar situaciones peligrosas.
7. Limpie bien las piezas que entran en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por
primera vez.
8. Desenchufe inmediatamente el aparato tras su uso.
9. Nunca use el dedo o un objeto para empujar los ingredientes por el tubo de alimentación mientras
el aparato está en funcionamiento. Solo debe usarse el presionador para esta finalidad.
10. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
11. Nunca deje que el aparato funcione sin atenderlo.
12. Apague el aparato antes de separar e instalar cualquier accesorio.
13. Espere hasta que las partes móviles hayan dejado de funcionar antes de retirar piezas del
aparato.
14. Nunca sumerja la unidad motora en agua o cualquier otro líquido, ni lo aclare debajo del grifo.
Use únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad motora.
15. No intente picar huesos, frutos secos u otros elementos duros.
16. Nunca toque la carcasa de la cuchilla. Utilice siempre el presionador.
17. Nunca ponga en funcionamiento el aparato de forma continuada durante más de 3 minutos a
600W.
18. Los accesorios deben incluir instrucciones para su uso seguro.
19. Deben advertir de lesiones potenciales debido a su uso incorrecto.
DEUTSCH
ESP
AÑOL
1. Recipiente principal
2. ON/0/R (ON/OFF/Hacia
atrás)
3. Interruptor de inercia
(retardo temporal)
4. Botón de sujeción
5. Entrada del tubo
6. Empujador de alimentos
7. Placa de la tolva
8. Cabezal del tubo
9. Gusano de empuje
10. Cuchilla de corte
11. Placa de corte (fina)
12. Placa de corte (media)
13. Placa de corte (gruesa)
14. Anillo de fijación
15. Salchicha
16. Kibe
17. Picadora de tomates
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 5 ENGLISH short lengths. The tubes can then be stuffed with a minced meat mixture, the ends pinched together and then deep fried. MAKING SAUSAGES 1. Mince the meat Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. (fig. 11) Place the separator in the cutter housing. Place th...
6 7 DEUTSCH 15. Zerkleinern Sie nicht Knochen, Nüsse oder sonstige harte Artikel. 16. Greifen Sie nicht in das Schneidwerk. Benutzen Sie immer den Stopfer. 17. Lassen Sie das Gerät mit 600 Watt nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen laufen. 18. Benutzen Sie alle Zubehörteile entsprechend der Sich...
8 9 REINIGUNG UND PFLEGE Fleisch im Schneidwerk kann einfach entfernt werden, indem Sie eine Scheibe Brot durchlaufen lassen. 1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Nehmen Sie das Fülltablett und den Stopfer ab. Schrauben Sie den Verschlussring ab und nehm...