Fellowes Fortishred 4850C FS 46191 - Bedienungsanleitung - Seite 11
Schredder Fellowes Fortishred 4850C FS 46191 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
34
MAGYAR
4850C/4850S modell
Aprítja:
Papír, hitelkártya, CD-/DVD-lemez, tűzőkapocs, gemkapocs és levélszemét
Nem aprítja a következőket:
Öntapadós címke, vetítőfólia, újságpapír, karton,
laminálólap, iratmappa, röntgenfelvétel vagy a fentiektől eltérő egyéb műanyag
Az aprítás mérete:
Csíkvágás ...............................................................................................................6 mm
Keresztvágás ........................................................................................... 4 mm x 40 mm
Maximum:
Papírbemenet szélessége ...................................................................................400 mm
* Az A4-es papír (70 g), a papír 230 volt, 60 Hz, 5,4 amper mellett; a nehezebb papír, a
nedvesség, illetve a névleges feszültségtől eltérő más feszültség csökkentheti a kapacitást.
* Az előírt kapacitáson történő működés érdekében az iratmegsemmisítőt egy 15 amper
mellett, 230 volt-os aljzatba kell bedugni.
TULAJDONSÁGOK
JELMAGYARÁZAT
H. Vezérlőpanel és LED-ek
1. BE/KI (kék)
R
2. Visszamenet (vörös)
3. A tartály megtelt (sárga
4. Ajtó nyitva (piros)
5. Biztonsági burkolat nyitva (vörös)
A. Védőburkolat
B. Papíradagoló nyílás
C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás)
D. Ajtó
E. Gyűjtőkosár (belül)
F. Önbeálló kerekek
G. Lásd a biztonsági utasításokat
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
15
•
A használati utasítás tartalmazza a működéssel, a karbantartással és a javítással
kapcsolatos követelményeket. Az iratmegsemmisítő használata előtt olvassa el a teljes
használati utasítást.
•
Tartsa távol gyermekektől és háziállatoktól. A kezeit tartsa távol a papírbemenettől.
Mindig kapcsolja ki, illetve húzza ki az aljzatból a berendezést, amikor nem használja.
•
Idegen tárgyakat – kesztyűt, ékszereket, ruházatot, hajat stb. – ne helyezzen az
iratmegsemmisítő nyílásainak közelébe. Amennyiben idegen tárgy kerül a felső nyílásba,
kapcsolja a berendezést Visszamenetbe (R), hogy a tárgy visszajöjjön.
•
Soha ne használjon aeroszolokat, olaj alapú kenőanyagokat, illetve egyéb gyúlékony
anyagokat az iratmegsemmisítőn vagy annak közelében. Ne használjon sűrített levegőt
az iratmegsemmisítő gépen.
•
Ne használja a készüléket, ha az sérült vagy hibás. Ne szedje szét az iratmegsemmisítő
gépet. Ne helyezze hőforrás vagy víz közelébe, illetve fölé.
•
Ne működtesse a gépet nyitott védőburkolattal (A).
•
Az iratmegsemmisítő kapcsolószekrényének ajtaján egy leválasztó kapcsoló található.
A berendezés csak teljesen zárt ajtóval működtethető. Vészhelyzet esetén nyissa ki a
kapcsolószekrény ajtaját. Ez a művelet azonnal leállítja a működést.
•
Ne érjen az iratmegsemmisítő fej alatt lévő késekhez.
•
Ne helyezzen idegen tárgyat a papírbemenetbe.
•
A berendezést egy megfelelően földelt fali csatlakozóaljzatba kell bedugni, amely a
címkén meghatározott feszültséggel és áramerősséggel rendelkezik. A földelt aljzatot
a berendezés közelében kell elhelyezni a könnyű elérhetőség érdekében. Inverterek,
transzformátorok és hosszabbítók nem használhatók a készülékkel.
•
TŰZVESZÉLY— NE aprítson hanglapkás vagy elemes üdvözlőlapokat.
•
Kizárólag beltéri használatra.
•
Tisztítás és javítás előtt húzza ki a berendezést az aljzatból.
15
15
fONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!
FIGYELMEZTETÉS:
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ ALAPVETŐ MŰKöDÉSE
ALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK
Gondoskodjon a
15 amper mellett,
230 volt-os aljzat
elérhetőségéről.
Nyissa ki az ajtót.
R
R
R
R
1
2
3
Tegye a vágófejet
a szekrény
tetejébe. A művelet
elvégzéséhez 2
emberre van szükség.
Dugja be a gépet az
aljzatba, és ügyeljen
arra, hogy az ajtó
zárva legyen.
Az aktiváláshoz
nyomja be a ( )
BE gombot.
A megsemmisítés
után nyomja meg a
( ) KI jelzést.
Helyezze a papírt
az adagolónyílásba,
majd engedje el.
ne tegyen semmit, és
az iratmegsemmisítő
automatikusan kikapcsol,
ha 30 percen belül nem
használják újra.
Ügyeljen arra, hogy
a biztonsági fedél a
helyén legyen.
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
IRATMEGSEMMISÍTÉS
R
R
R
R
R
R
R
vagy
4
5
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
R
R
4
R
R
3
A
.
B
.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
11
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tutti i distruggidocumenti richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non
viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare
più rumoroso durante lo sminuzzamento e infine arrestarsi. Per prevenire questi problemi,
lubrificare sempre l’apparecchio a ogni svuotamento del cestino.
LUBRIFICAZIONE
* Applicare uno strato
d’olio all’apertura di
ingresso
Impostare su Indietro (R)
per 2 – 3 secondi
Impostare su
Spento (O)
15
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO
AUTOMATICO
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in rari casi i
sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a
funzionare anche se non c’è carta
(nota: i due sensori della carta sono posti al centro dell’ingresso carta).
Spegnere
l’apparecchio e
scollegarlo dalla
presa di corrente
Individuare i sensori
a raggi infrarossi
di avviamento
automatico
Rimuovere polvere e
ostruzioni dai sensori
della carta
Utilizzare un pennello
con punta fine e manico
lungo per pulire i sensori.
Il pennello deve essere
asciutto e pulito
PULIZIA DEI SENSORI
CARATTERISTICHE AVANZATE
SENSORE CAPACITÀ CARTA
Elimina gli inceppamenti prevenendo i sovraccarichi.
Misura elettronicamente lo spessore della carta
per prevenire gli inceppamenti:
R
R
R
R
R
R
R
Fino al ROSSO: quantità eccessiva di fogli inseriti.
Inversione automatica della carta.
Fino al GIALLO: capacità fogli massima.
Fino al VERDE: capacità fogli normale
durante il processo di sminuzzatura.
R
R
R
R
R
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
3
R
R
2
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
*Usare solamente olio vegetale non nebulizzato in
contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250
1
R
R
2
R
R
3
R
R
4
R
R
R
R
R
R
R
R
Quando la spia blu lampeggia,
è stata inserita troppa carta.
L’apparecchio si interromperà
e invertirà automaticamente
la direzione del movimento
della carta.
Tirare leggermente
la carta non tagliata
dall’imboccatura.
1
Sminuzzare un
foglio di carta per
pulire le lame.
Riprendere il normale
funzionamento.
INCEPPAMENTO CARTA
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Se necessario, premere
Indietro (R) per far
funzionare l’apparecchio
all’indietro, quindi estrarre
la carta non tagliata.
Spia di surriscaldamento: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), l’apparecchio richiede un periodo di raffreddamento di 10 – 15 minuti. Quando ( ) è blu, si può
riprendere il funzionamento.
Spia del coperchio di sicurezza: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), il coperchio di sicurezza è aperto e lo sminuzzamento si interromperà. Per riprendere lo
sminuzzamento, verificare che il coperchio di sicurezza sia chiuso.
Spia di sportello aperto: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), il coperchio di sicurezza è aperto. Per riprendere lo sminuzzamento, verificare che lo sportello sia chiuso.
Spia di capacità fogli: quando la spia blu lampeggia, è stata inserita troppa carta. L’apparecchio si interromperà e invertirà automaticamente la direzione del movimento della carta. Consultare la
sezione sull’inceppamento carta di seguito.
Spia di cestello pieno: quando questa spia è accesa, il cestello dei ritagli è pieno e deve essere svuotato. Usare il sacchetto portascarti Fellowes 3604101.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
4
Tecnologia SilentShred
™
La tecnologia SilentShred™
assicura la silenziosità
della macchina durante lo
sminuzzamento
Sensore capacità carta
Aiuta a prevenire gli
inceppamenti della carta,
indicando i livelli di
capacità dei fogli durante il
processo di sminuzzatura
Coperchio di sicurezza
Per maggiore sicurezza,
l’apertura del coperchio
a controllo elettronico
interrompe il funzionamento
dell’apparecchio
Spegnimento automatico
Dopo 30 minuti di inattività,
l’apparecchio si spegne
automaticamente per ridurre
il consumo energetico
30
4850C_4850S_407255_18L_072512.indd 34-11
7/27/12 4:28 PM
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
38 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the ma...
37 MANUTENÇÃO DO PRODUTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Todas as fragmentadoras requerem óleo para oferecer o máximo em rendimento. Se não for lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído incômodo durante a fragmentação e, finalmente, a máquina poderá parar de f...
36 PORTUGUÊS Modelos 4850C/4850S Fragmenta: Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal Não fragmenta: Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima Dimensões de fragmentação de...
Weitere Modelle Schredder Fellowes
-
Fellowes 70S FS 46711
-
Fellowes 75Cs FS 46750
-
Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038
-
Fellowes Fortishred 1250S FS 46152
-
Fellowes Fortishred 2250M FS 46167
-
Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172
-
Fellowes Fortishred 4250C FS 46181
-
Fellowes Fortishred 4250S FS 46184
-
Fellowes Fortishred 4850S FS 46194
-
Fellowes P 25S fs 47010