Falmec Stella isola 120 ix ECP - Bedienungsanleitung - Seite 2

Falmec Stella isola 120 ix ECP
Anleitung wird geladen

Gentile Signora/Signore, congratulazioni!
Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere
le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e
manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al
carbone attivo utilizzi l’apposito tagliando che troverà allegato alla copertina.

Dear Sir/Madam, congratulations!
You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we
suggest that you carefully follow the operating and maintenance instructions provided in this
booklet; in addition, to order spare charcoal filters, use the special coupon on the cover.

Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Kompliment! Sie haben eine qualitativ hochwertige Dunstabzugshaube erworben. Um ihre
Leistungsfähigkeit optimal nutzen zu können, sollten Sie die beiliegende Gebrauchs- und
Wartungsanleitung sorgfältig durchlesen und befolgen. Für die Bestellung der Ersatz-
Aktivkohlefilter verwenden Sie bitte den Coupon, der dem Deckblatt beiliegt.

Chère Madame/Cher Monsieur, félicitations!
Vous venez d’acheter une hotte haut de gamme. Pour en tirer les performances les
meilleures veuillez lire avec attention le mode d’emploi et la maintenance que vous trouvez
dans ce manuel ; pour commander les filtres de rechange au carbone actif veuillez vous
servir du coupon annexé à la couverture.

Enhorabuena Señora/Señor!
Ha comprado una campana extractora de prestigio y calidad segura. Para que pueda
obtener las mejores prestaciones, le sugerimos seguir con atención las instrucciones
contenidas en este manual para el uso y el mantenimiento. Para pedir los filtros de recambio
de carbón activo, utilice el cupón adjunto a la cubierta.

Ç˚ ÔËÓ·ÎË ÔÒÚËÊÌÓ Ë ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÒÚ‚ÌÌÓ ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ‰‡‚‡ÎÓ
̇ËÎÛ˜¯Ë ÁÛθڇÚ˚, ÍÓÏ̉ÛÏ ‚ÌËχÚθÌÓ ÒΉӂ‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ÛıÓ‰Û,
ÍÓÚÓ˚ ‚˚ Ì‡È‰Ú ‚ ˝ÚÓÏ ËÁ‰‡ÌËË; ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ‰Îfl Á‡Í‡Á‡ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ
Û„Î ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒԈˇθÌ˚È Ú‡ÎÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ÏÓÊÚ Ì‡ÈÚË ÔËÍÔÎÌÌ˚Ï Í Ó·ÎÓÊÍ.

Szanowni Pa

ń

stwo

Gratulujemy!

Zakupili

ś

cie presti

ż

owy okap kuchenny o gwarantowanej jako

ś

ci. Dla uzyskania najlepszych wyni-

ków zalecamy, by starannie przestrzega

ć

instrukcji obs

ł

ugi i konserwacji zawartych w tej broszu-

rze. Ponadto, do zamawiania zapasowych

fi

ltrów z w

ę

glem drzewnym, wykorzystywa

ć

specjalny

kupon za

łą

czony na ok

ł

adce.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 17 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE

29 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie-nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, d...

Seite 18 - TECHNISCHE MERKMALE

30 Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh-rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnl...

Seite 20 - ANLEITUNG FÜR DIE ÄNDERUNG DES CODES DER RADIOFUNKSTEUERUNG

32 ter. Dieser Abstand kann bei elektromagnetischen Interferenzen anderer Geräte kürzer sein. Wenn notwendig, kann die Abzugshaube manuell gesteuert werden, indem das Bedienfeld an der Abzugshaube verwendet wird, das die folgenden Funktionen hat: Druckknopf Licht • ON: Licht eingeschaltet (Druckkn...

Weitere Modelle Dunstabzugshauben Falmec

Alle Falmec Dunstabzugshauben