VERTO Li-Ion 52G585 - Bedienungsanleitung - Seite 18

VERTO Li-Ion 52G585

Elektrische Säge VERTO Li-Ion 52G585 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

64

Grandinės tepalo padavimas

Rankinis

Grandinės tvirtinimo ratukas (dantukai x gradacija)

6 x 0,375’’

Grandinės juostos tipas

12’’ (300 mm)

Grandinės gradacija

0,375’’ (9,525

mm)

Grandinės storis

1,3 mm

Darbinis grandinės juostos ilgis

210 mm

Maksimalus pjovimo skersmuo

130 mm

Svoris

2,9 kg

Gamybos data

2016

Įkroviklis

Dydis

Vertė

Įtampa

230V AC

Dažnis

50Hz

Įkrovimo įtampa

21V DC

Maksimali įkrovimo srovė

400mA

Įkrovimo laikas

3-5 h

Apsaugos klasė

II

Svoris

0,295 kg

Gamybos data

2016

TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Duomenys apie skleidžiamo triukšmo lygį, pavyzdžiui, garso slėgio lygį
Lp

A

ir garso galios lygį Lw

A

bei matavimų paklaidas K yra pateikti žemiau

esančiose nuorodose, pagal standartą EN 60745-2-13.
Vibracijos pagreičio vertė a

h

ir matavimo paklaidos K nustatytos pagal

standartą EN 60745, žr. žemiau. Šioje instrukcijoje nurodytas vibracijos
lygis buvo matuojamas pagal standarte EN 60745 nurodytas matavimo
procedūras ir gali būti naudojamas įrankių palyginimui. Jis taip pat gali
būti naudojamas ir preliminariam vibracijos poveikio vertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis yra pakankamai tikslus, kai šis įrankis
naudojamas pagal paskirtį. Jeigu elektrinis įrankis bus naudojamas
kitiems tikslams arba su kitokiais nei nurodyta darbiniais priedais taip
pat nebus tinkamai prižiūrimas, vibracijos lygis gali pasikeisti. Dėl
minėtų priežasčių, vibracijos lygis, viso darbo metu gali būti didesnis nei
nurodytas.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti į momentus,
kai įrankis išjungtas arba kai jis yra įjungtas, bet nenaudojamas darbui
(veikia be apkrovos). Tokiu būdu, bendra nurodyta vertė gali būti
daug mažesnė. Siekiant apsaugoti vartotoją nuo vibracijos poveikio
pasekmių, būtina imtis papildomų saugos priemonių, pvz., prižiūrėti
įrankį ir darbinius priedus, užtikrinti tinkamą rankų temperatūrą,
teisingai organizuoti darbą.

Garso slėgio lygis: Lp

A

= 80,64 dB(A) K = 3 dB(A)

Garso galios lygis: Lw

A

= 91,64 dB(A) K = 3 dB(A)

Vibracijos pagreičio vertė: a

h

= 4,109 m/s

2

K = 1,5 m/s

2

APLINKOS APSAUGA IR CE

Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos
reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos apie
atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas.
Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų
medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų
aplinkai ir žmonių sveikatai.

Li-lon

Akumuliatorių arba baterijų nemeskite kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis taip pat negalima jų mesti į ugnį arba vandenį. Pažeistus
arba susidėvėjusius akumuliatorius/baterijas atiduokite atitinkamam
perdirbimui, pagal galiojančią direktyvą, dėl akumuliatorių ir baterijų
utilizacijos.

* Pasiliekame teisę daryti pakeitimus.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (toliau:
„Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 informuoja, kad visos
šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra šioje instrukcijoje esantis
tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex
ir yra saugomos pagal 1994 metais, vasario 4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių
apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006 metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631
su įstatymo pakeitimais).Neturint raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti,
skelbti spaudoje, keisti panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos
dalis yra griežtai draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.

INSTRUKCIJAS TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS

ĶĒDES AKUMULATORA MOTORZĀĢIS

52G585

UZMANĪBU! PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS
UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TĀLĀKĀM
UZZIŅĀM.

ĪPAŠAS DROŠĪBAS PRASĪBAS

PAPILDU DROŠĪBAS PRASĪBAS, STRĀDĀJOT AR UZLĀDES IERĪCI

PIESARDZĪBAS PASĀKUMI: motorzāģa lietošanas laikā ievērojiet
drošības tehnikas noteikumus. Personīgās un nepiederīgu personu
drošības nolūkā pirms darba uzsākšanas ar motorzāģi izlasiet
šo instrukciju. Saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākai
izmantošanai.

• Turiet motorzāģi tikai aiz izolētiem rokturiem, jo zāģēšanas

ķēde var saskarties ar paslēptajiem vadiem.

Motorzāģa ķēdes

saskaršanās ar vadītāju, kas atrodas zem sprieguma, var radīt
spriegumu neizolētajās ierīces metāla daļās un operatoram radīt
elektrotriecienu.

• Motorzāģa darbības laikā nedrīkst tuvināt ķermeņa daļas pie

zāģēšanas ķēdes. Pirms iedarbināšanas pārliecinieties, ka
zāģēšanas ķēde ne ar ko nesaskaras.

Ja motorzāģa darbības

laikā tiek novērsta uzmanība, ķēde var ieraut apģērbu vai operatora
ķermeņa daļas.

• Motorzāģis vienmēr jātur tā, lai labā roka atrastos uz aizmugurējā

roktura, bet kreisā – uz priekšējā roktura.

Turot rokas otrādi,

palielinās miesas bojājumu gūšanas risks, tāpēc tas ir aizliegts.

• Piezīme:

ja ķēdes motorzāģa vadīkla atrodas kreisajā pusē, vārdi “labā

roka” un “kreisā roka” jāsaprot otrādi.

• Jālieto aizsargbrilles un dzirdes aizsargi. Ieteicams izmantot

papildu līdzekļus, kas aizsargā galvu, rokas, kājas un pēdas.

Atbilstošs aizsargapģērbs samazina miesas bojājumu gūšanas
bīstamību, ko var izraisīt lidojoši materiāla elementi vai nejaušas
pieskaršanās pie zāģēšanas ķēdes.

• Nedrīkst izmantot ķēdes motorzāģi, atrodoties kokā.

Tas var radīt

miesas bojājumus.

• Operatoram vienmēr jāstāv stabili uz pamatnes un jāizmanto

ķēdes motorzāģis tikai tad, kad viņš stāv uz nekustīgas, stabilas
un horizontālas virsmas.

Stāvot uz slidenas vai nestabilas virsmas,

piemēram, uz kāpnēm, operators var zaudēt līdzsvaru vai kontroli pār
ķēdes motorzāģi.

• Zāģējot nospriegotus zarus, jāuzmanās no to atsitiena.

Atbrīvojot

nospriegotus zarus, tie var iesist operatoram un (vai) atsviest ķēdes
motorzāģi, tādējādi operators var zaudēt kontroli pār to.

• Esiet īpaši piesardzīgs krūmu un jaunu koku zāģēšanas laikā.

Smalki elementi var aizķerties aiz zāģēšana ķēdes un iesist operatoram,
izsitot viņu no līdzsvara.

• Ķēdes motorzāģis jāpārnes tikai pēc tā izslēgšanas, turot aiz

priekšējā roktura drošā attālumā no ķermeņa. Ķēdes motorzāģa
transportēšanas un uzglabāšanas laikā vienmēr uzlikt vadīklas
aizsegu.

Pareiza ķēdes motorzāģa izmantošana samazina nejaušas

saskaršanās iespējamību ar kustībā esošu zāģēšanas ķēdi.

• Ievērojiet eļļošanas, ķēdes nospriegošanas un piederumu maiņas

norādījumus.

Ķēdes nospriegošanas un eļļošanas norādījumu

neievērošana var izraisīt tās pārraušanu vai palielināt atsitiena
iespējamību.

• Motorzāģa rokturiem jābūt tīriem un nenotraipītiem ar eļļu vai

smērvielu.

Taukaini un ar eļļu notraipīti rokturi slīdēs, kā rezultātā

operators var zaudēt kontroli pār motorzāģi.

Motorzāģis ir paredzēts tikai koksnes zāģēšanai. Motorzāģi nedrīkst
izmantot tam neparedzētam nolūkam, piemēram, plastmasas un
citu nekoksnes būvniecības materiālu zāģēšanai.

Ķēdes motorzāģa

izmantošana tam neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamas
sekas.

Motorzāģis ir paredzēts piemājas dārza zaļo apstādījumu kopšanai. Tas
ir paredzēts zaru pielīdzināšanai vai nogriešanai.

Elektroinstruments

nav paredzēts koku zāģēšanai.

Atsitiena parādības iemelsi un tās novēršanas veidi

Atsitiens var notikt, ja zāģēšanas ķēde aizķīlējas vai saspiežas zāģējamā
vietā. Lietošanas drošību paaugstina aizsargelements, kas atrodas

LV

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - ENVIRONMENT PROTECTION; ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

17 Specified vibration level is representative for main applications of the power tool. Vibration level may change if the power tool is used for other purposes, with different working tools or will not be maintained properly. The below mentioned factors may lead to higher vibrations during whole servi...

Seite 8 - VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ

19 Die Lithium-Ionen-Akkus können herausfließen, sich entzünden oder explodieren, falls sie auf hohe Temperaturen erhitzt werden bez. falls es zu einem Kurzschluss kommt. Die Akkus dürfen deswegen an heißen und sonnigen Tagen im Auto nicht aufbewahrt werden. Der Akku darf nicht geöffnet werden. Die ...

Seite 9 - BETRIEB/EINSTELLUNGEN

20 Nach dem Aufladen des Akkumulators wird die Diode bis zum Abtrennen des Ladegeräts vom Netz leuchten. Beim Laden werden die Akkus sehr heiß. Keine Arbeiten unmittelbar nach dem Laden ausführen – Abwarten bis der Akku Raumtemperatur erreicht. Dies wird die Beschädigung des Akkus verhindern. SCHMIER...