VERTO Li-Ion 52G585 - Bedienungsanleitung - Seite 15

VERTO Li-Ion 52G585

Elektrische Säge VERTO Li-Ion 52G585 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

44

Capacitatea rezervorului de ulei pentru lanţ

70 ml

Sistemul de furnizare a uleiului pentru lanţ

Manual

Pinion (dinţi x distanţă)

6 x 0,375’’

Tip ghidaj

12’’ (300 mm)

Distanţă lanţ

0,375’’ (9,525

mm)

Grosime lanţ

1,3 mm

Lungimea de lucru a ghidajului

210 mm

Diametrul maxim de tăiere

130 mm

Masă 2,9

kg

Anul producţiei

2016

Încărcător

Parametrii

Valoare

Tensiunea de alimentare

230V AC

Frecvenţa de alimentare

50Hz

Tensiune de încărcare

21V DC

Max.c de încărcare

400mA

Timpul de încărcare

3-5 h

Clasa de protecţie

II

Masă 0,295

kg

Anul producţiei

2016

DATE LEGATE DE ZGOMOT ȘI VIBRAȚII

Informații legate de zgomot și vibrații

Nivelul de emitere a zgomotului, cum ar fi nivelul presiunii acustice Lp

A

și

nivelului de putere acustică Lw

A

și incertitudinea de măsurare K, date în

instrucţiunile de mai jos, în conformitate cu EN 60745-2-13.
Valorile de vibraţii a

h

și incertitudinea de măsurare K sunt determinate

conform normei EN 60745-sunt prezentate mai jos.
Nivelul de vibraţie prezentat în manualul de instrucţii a fost măsurat
conform normei EN 60745 procedurii de măsurare și poate fi folosit
pentru a compara mașina electrică. Acesta poate fi de asemenea utilizat
pentru evaluarea preliminară a expunerii la vibraţii.
Nivelul de vibraţii este reprezentativ pentru principalele aplicaţii ale
uneltei. În cazul în care instrumentul va fi utilizat pentru alte aplicaţii sau
alte instrumente de lucru, precum și, în cazul în care nu va fi suficient
conservată, nivelul de vibraţie se poate schimba. Cauzele de mai sus pot
duce la creșterea expunerii la vibraţii pe parcursul întregii perioade de
lucru.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibraţii, trebuie specificată
perioada în care unealta este oprită sau atunci când este pornită, dar
nu este utilizată pentru muncă. În acest mod, expunerea totală la
vibraţii poate fi mult mai mică. Ar trebui introduse măsuri suplimentare
de securitate pentru a vă proteja împotriva efectelor vibraţiilor, cum
ar fi: întreţinerea uneltei și a uneltelor de lucru, asigurarea mâinilor la
temperatura corespunzătoare, organizarea muncii.

Nivelul de presiune acustică: Lp

A

= 80,64 dB(A) K = 3 dB(A)

Nivelul de putere acustică: Lw

A

= 91,64 dB(A) K = 3 dB(A)

Valoarea acceleraţiei vibraţiilor: a

h

= 4,109 m/s

2

K = 1,5 m/s

2

PROTEJAREA MEDIULUI

Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate la deşeuri menajere,
trebuie predate la utilizarea lor de către intreprinderile corespunzătoare.
Informaţii referitor la utilizare poate da vânzătorul produsului respectiv
sau organele locale. Utilajele electrice şi electronice uzate conţin
substanţe dăunătoare mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării
sunt foarte periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea oamenilor.

Li-lon

Acumulatorii / bateriile nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer,
nu se aruncă în foc sau în apă. Acumulatorii deterioraţi sau uzaţi trebuie
supuşi unei reciclări corecte, în conformitate cu directiva actuală privind
eliminarea acumulatorilor şi bateriilor.

* Se rezervă dreptul de a face schimbări.

“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str. Pograniczna 2/4 (în
continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile de autor referitor la instrucţiunile
prezente (în continuare “ instrucţiuni”) atât conţinutul, fotografiile, schemele, desenele cât
şi compoziţia, aparţin exclusiv Grupa Topex-ului fiind ocrotite de drept în baza legii din
4 februarie 1994, referitor la drepturile autorului şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu
republicările ulterioare). Copierea, schimbarea, publicarea, modificarea parţială sau totală
cu scop comercial, fără accepatrea în scris a Grupa Topex-ului, este strict interzisă şi poate fi
trasă la răspundere de drept civil şi penal.

PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ

AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA

52G585

POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.

PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DETAILNÍ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO AKUMULÁTOROVÉ
ŘETĚZOVÉ PILY

VÝSTRAHA: Při používání pily dodržujte bezpečnostní předpisy.
Z bezpečnostních důvodů je třeba, abyste si před zahájením
používání pily přečetli tento návod. Uschovejte jej pro pozdější
potřebu.

• Vzhledem k tomu, že se řetěz pily může dotknout neviditelného

elektrického kabelu, držte pilu pouze za izolované rukojeti.

Při dotyku pily s kabelem pod napětím může vzniknout napětí na
odkrytých částech nářadí a způsobit úraz operátora elektrickým
proudem.

• Během práce pily je zakázáno přibližovat jakoukoliv část těla

k řetězu pily. Před spuštěním pily se ujistěte, že se řetěz pily
nedotýká žádného předmětu.

Okamžik nepozornosti během práce

s pilou může být příčinou zachycení řetězem oděvu nebo části těla.

• Vždy držte pilu takovým způsobem, aby se pravá dlaň nacházela

na zadní rukojeti a levá na přední rukojeti.

Držení řetězové pily s

obráceným uložením dlaní zvyšuje riziko zranění těla a je nepřípustné.

• Pozor:

V případě řetězových pil navržených s vodicí lištou na levé

straně se výrazy „pravá dlaň” a „levá dlaň” použijí odlišně.

• Používejte ochranné brýle a prostředky ochrany sluchu.

Doporučuje se používat dodatečné vybavení chránící hlavu,
dlaně, nohy a paty.

Vhodný ochranný oděv zamezuje riziku zranění

těla v důsledku odlétávajících fragmentů materiálu nebo náhodného
kontaktu s řetězem pily.

• Nepoužívejte řetězovou pilu na stromě.

Použití řetězové pily

operátorem nacházejícím se na stromě může být příčinou zranění těla.

• Operátor musí vždy zaujmout stabilní postoj a může používat pilu

pouze tehdy, pokud stojí na nepohyblivém, bezpečném a rovném
povrchu.

Operátor může ztratit rovnováhu nebo kontrolu nad pilou,

když stojí na kluzkém nebo nestabilním podloží.

• Při řezání napnutých větví dávejte pozor na možnost jejich

zpětného rázu.

V okamžiku uvolnění napnutí ve vláknech dřeva může

větev uhodit operátora nebo zapříčinit ztrátu kontroly nad pilou.

• Během řezání keřů a mladých stromů zachovejte mimořádnou

opatrnost.

Ohebné prvky se mohou zachytit o pilu, uhodit operátora,

a způsobit ztrátu rovnováhy.

• Přenášejte pilu teprve po jejím vypnutí, a to držením za přední

rukojeť co nejdále od těla. Během dopravy a uskladnění řetězové
pily vždy nasaďte kryt vodicí lišty.

Správným zacházením s pilou lze

snížit riziko náhodného kontaktu s pohybujícím se řetězem.

• Postupujte v souladu s pokyny pro mazání, napnutí řetězu a

výměnu příslušenství.

Nesprávně napnutý nebo namazaný řetěz se

může přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného rázu.

• Rukojeti pily musí být suché, čisté a neznečištěné olejem nebo

mazivem.

Mastné a znečištěné olejem rukojeti mohou způsobit ztrátu

kontroly nad pilou.

• Pila je určena pouze k řezání dřeva. Nepoužívejte pilu k účelům,

pro které není určena. Kupříkladu je zakázáno používat pilu k
řezání umělé hmoty a stavebních materiálů zhotovených z jiných
materiálů než dřevo.

Použití řetězové pily k účelům, pro které není

určena, může být příčinou nebezpečných situací.

Pila je určena k provádění ošetřovacích řezů na zahrádkách u domů. Je
určena k řezání nebo vyžínání větví.

Zařízení není určeno ke kácení

stromů.

Příčiny a způsoby zamezení zpětnému rázu:

Ke zpětnému rázu může dojit během sevření nebo zablokování řetězu
ve výřezu. Bezpečnost používání zvyšuje ochranný kryt chránící před
zpětným rázem nacházející se na špičce vodicí lišty, omezující možnost
dotyku špičkou vodicí lišty řezaného materiálu, což zabraňuje zpětnému
rázu. Zaseknutí řetězu pily na horní straně vodicí lišty může zapříčinit
rychlý odraz vodicí lišty směrem k operátorovi. Může dojit ke ztrátě

CZ

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - ENVIRONMENT PROTECTION; ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

17 Specified vibration level is representative for main applications of the power tool. Vibration level may change if the power tool is used for other purposes, with different working tools or will not be maintained properly. The below mentioned factors may lead to higher vibrations during whole servi...

Seite 8 - VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ

19 Die Lithium-Ionen-Akkus können herausfließen, sich entzünden oder explodieren, falls sie auf hohe Temperaturen erhitzt werden bez. falls es zu einem Kurzschluss kommt. Die Akkus dürfen deswegen an heißen und sonnigen Tagen im Auto nicht aufbewahrt werden. Der Akku darf nicht geöffnet werden. Die ...

Seite 9 - BETRIEB/EINSTELLUNGEN

20 Nach dem Aufladen des Akkumulators wird die Diode bis zum Abtrennen des Ladegeräts vom Netz leuchten. Beim Laden werden die Akkus sehr heiß. Keine Arbeiten unmittelbar nach dem Laden ausführen – Abwarten bis der Akku Raumtemperatur erreicht. Dies wird die Beschädigung des Akkus verhindern. SCHMIER...