Electrolux XXLBOX14 - Bedienungsanleitung - Seite 65

Electrolux XXLBOX14
Seite: / 103
Anleitung wird geladen

65

Română

Pentru a obţine cele mai bune rezultate

23 Accesorii disponibile în aparat*
Duza pentru tapiţerie şi duza pentru fante înguste pot fi

găsite sub capacul mobil.
Utilizaţi duzele după cum urmează:

Covoare:

Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia*

în poziţia (40). Reduceţi puterea de aspirare în cazul

covoarelor mici.

Pardoseli:

Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu

pârghia* în poziţia (41).
Duşumele din lemn: Folosiţi duza pentru parchet* (12).

Tapiţerie:

Perdele, textile subţiri etc.: Folosiţi funcţia

tapiţerie a duzei mici de combinare* (4b)/duza pentru

tapiţerie (6). Reduceţi puterea de aspirare dacă este cazul.

Rame, rafturi etc.:

Folosiţi funcţia de perie de praf a duzei

mici de combinare * (4a)/Set de curăţare uşoară* (13).

Locuri înguste, colţuri etc.:

Folosiţi duza pentru fante înguste

(5).

Utilizarea duzei turbo* (11)

Notă: Nu folosiţi duza turbo pe covoraşele de blană, covoraşe

cu ciucuri lungi sau cu o grosime mai mare de 15 mm. Pentru

a evita deteriorarea carpetei, nu ţineţi duza pe loc în timp ce

peria se roteşte. Nu treceţi duza peste cabluri de alimentare şi,

întotdeauna, opriţi aspiratorul imediat după utilizare.

24 Recipientul de paf / s-bag® trebuie **schimbat /

**golit cel mai târziu atunci când fereastra indicator

a devenit roşie în întregime. Verificaţi cu duza

îndreptată în sus.

* Disponibil numai pentru unele modele.

** Execuţie în funcţie de tehnologie

* Le določeni modeli. **Izvedba je odvisna od tehnologije.

* Csak egyes típusokhoz. **Technológiától függő alkalmazás

Slovensky

Doseganje najboljših rezultatov

23 Dodatni pribor na sesalniku*
Nastavek za oblazinjene predmete in nastavek za reže sta

pod pokrovom.
Način uporabe nastavkov:

Preproge:

Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s

stikalom v položaju (40). Za sesanje majhnih preprog

zmanjšajte moč sesanja.

Trdi pod:

Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s

stikalom v položaju (41).

Lesena tla:

Uporabite nastavek za parket* (12).

Oblazinjeni predmeti:

Zavese, lahko blago itd.: Uporabite

funkcijo za oblazinjeno pohištvo malega kombiniranega

nastavka* (4b)/nastavka za oblazinjeno pohištvo (6). Če je

treba, zmanjšajte moč sesanja.

Okviri, knjižne police, itd.:

Uporabite funkcijo metlice za

prah malega kombiniranega nastavka* (4a)/kompleta za

brisanje prahu (13).

Reže, koti, itd.:

Uporabite nastavek za reže (5).

Uporaba mehanske turbo krtače* (11)

Opomba: Ne uporabljajte turbo krtace na kožnih preprogah,

preprogah z dolgimi resami ali z vlakni, ki presegajo dolžino

15 mm. Da bi se izognili poškodbam preprog, naj krtača ne

miruje na preprogi, medtem ko se ščetka vrti. S krtačo ne

sesajte prek električne napeljave in sesalnik izklopite takoj po

uporabi.

24 Zbiralnik za prah vrečko s-bag® morate **zamenjati/

**izprazniti najpozneje, ko postane okence

indikatorja v celoti rdeče. Odčitajte ga, ko je nastavek

za sesanje dvignjen od tal.

Magyar

A legjobb eredmények elérése

23 A porszívó testben tárolt tartozékok*
A kárpit-szívófej és a rés-szívófej a felhajtható fedél alatt

található.
A szívófejeket az alábbiak szerint használja:

Szőnyegek:

A szőnyeg-/keménypadlószívófej karját állítsa

a (40) pozícióba. Kis méretű szőnyegek tisztításához

csökkentse a szívóerőt.

Keménypadlók:

A szőnyeg-/keménypadlószívófej karját

állítsa a (41) pozícióba.

Fapadlók:

Használja a parketta-szívófejet* (12).

Függönyök, könnyű szövetek, kárpitozott bútorok:

Használja

a Small-kombi szívófej kárpítszívó funkcióját* (4b) /

kárpitszívófejet (6). Szükség esetén csökkentse a szívóerőt.

Képkeretek, könyvespolcok stb:

Használja a Small-kombi

szívófej porkefe funkcióját* (4a) / a Tollseprű készletet* (13).

Rések, sarkok stb.:

Használja a résszívófejet (5).

A turbó szívófej használata* (11)

Megjegyzés: A turbó szívófejet ne használja állatbőrök,

hosszú rojtú vagy 15 mm-nél hosszabb szálú szőnyegek

porszívózására. A szőnyeg védelme érdekében ne hagyja a

szívófejet egy helyben állni, mialatt a tisztítókefe forog. A

szívófejet ne vezesse át elektromos kábelek vagy vezetékek

között, használat után pedig azonnal kapcsolja ki.

Az s-bag® porzsák cseréje

24 Az s-bag® porzsákot** / portartályt** legkésőbb

akkor kell cserélni** / üríteni**, amikor a kijelző már

teljesen vörössé vált. A kijelzőt a szívófejet felemelve

olvassa le.

2192924-01.indd 65

2/13/07 4:40:04 PM

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 8 - English; Before starting; Deutsch; Vorbereitungen

8 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Before starting Open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag® / Ergobox™ , and the motor-/microfilter** are in place. (See also Replacement of filter(s))14* Open the back lid* on the machine and check tha...

Seite 10 - Getting the best results.; Bestmögliche Reinigungsergebnisse

10 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Getting the best results. 23 Accessories on board*Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under foldable cover. Use the nozzles as follows: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever* in position (40). Redu...

Seite 16 - feature; Replacing the ErgoboxTM with the dust bag.; verwenden; Die ErgoboxTM durch Staubbeutel ersetzen.

16 * Certain models only. ** Execution depending on technology English **Apply TwinTechnology TM feature Replacing the Ergobox™ with the dust bag. 1. Open the front cover and remove (lift out) the box from the cleaner. ( 29) 2. Place the insert holding the s-bag® (10) into the cleaner. (28) 3. Place...

Weitere Modelle Staubsauger Electrolux

Alle Electrolux Staubsauger