Electrolux EKF5300 - Bedienungsanleitung - Seite 41

Electrolux EKF5300
Anleitung wird geladen

*zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели

pT

5. Deixe a máquina funcionar, pelo

menos, duas vezes com água

da torneira.

Em seguida, lave

cuidadosamente com água corrente
o jarro para café, a tampa e o suporte
do filtro e pressione a válvula do filtro
várias vezes durante o processo de
lavagem.

6. Nunca mergulhe o jarro térmico

em qualquer líquido, nem o lave na

máquina de lavar loiça.*

4. Coloque o jarro para café com a

tampa

sobre a placa de aquecimento.

Deixe o produto descalcificante
actuar durante cerca de 15 minutos
e, em seguida, ligue a máquina.
Desligue a mesma quando a solução
tiver escoado. Se for necessário, repita
o processo de descalcificação.

Limpeza e conservação

RU

5. Дайте машине поработать с

чистой водой по крайней мере

дважды.

После этого тщательно

промойте кофейник, крышку и
держатель фильтра, периодически
включая клапан фильтра в процессе

промывания.

6. Не погружайте термокружку

в жидкость и не мойте ее в

посудомоечной машине.*

4. Поставьте кофейник с крышкой

на подставку с подогревом. Дайте
декальцинатору подействовать

минут 15 и включите машину.
Выключите ее после протекания

всего раствора. При необходимости
повторите процесс декальцинации.

Чистка и уход

RU

pL

4. Umieścić dzbanek na kawę z

pokrywą

na płytce grzejnej. Odczekać

około 15 minut, aby odkamieniacz

mógł zadziałać, a następnie włączyć
urządzenie. Wyłączyć urządzenie,

kiedy przepłynie przez nie cały
roztwór. W razie potrzeby powtórzyć
proces odkamieniania.

5. Uruchomić urządzenie

przynajmniej dwa razy, używając

tylko wody.

Dokładnie przepłukać

dzbanek na kawę, pokrywę i uchwyt
filtra pod bieżącą wodą — w trakcie

płukania naciskać wielokrotnie zawór
filtra.

6. Nie wolno zanurzać dzbanka w

cieczach ani myć go w zmywarce.*

Czyszczenie i konserwacja /

RO

4. Puneţi canea pentru cafea,

împreună cu capacul,

pe placa

de încălzire. Lăsaţi agentul de
decalcifiere să îşi facă efectul timp de
aproximativ 15 minute, apoi porniţi

mașina. Opriţi-o când soluţia a curs în

totalitate. Dacă este necesar, repetaţi
procesul de decalcifiere.

5. Lăsaţi aparatul să funcţioneze cel

puţin de două ori cu apă simplă.

Apoi clătiţi bine cana pentru cafea,
capacul şi suportul filtrului, cu apă
de la robinet, activaţi repetat supapa
filtrului în timpul procesului de clătire.

6. Nu introduceţi niciodată cafetiera

în lichid sau în maşina de spălat

vase.*

Curăţarea şi întreţinerea /

www.electrolux.com

60

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - das Gerät zum ersten Mal verwenden.

DE BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO pLpTRORU SKSLSRSV TRUK 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...

Seite 7 - Čištění a údržba

1. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Alle Außenflächen mit einem feuchten Tuch abwischen. Kaffeekanne und Kannenabdeckung können im Geschirrspüler gereinigt werden. Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen! 2. Zum Reinig...

Seite 8 - Грижи и почистване /

*в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig DE 5. Mindestens zweimal nur Wasser durch die Maschine laufen lassen. Dann die Kaffeekanne, die Abdeckung und den Filterhalter gründlich unter fließendem Wasser abspülen. Dabei das Filterventil mehrmals akti...

Weitere Modelle Kaffeemaschinen Electrolux