ELDOM Green Line FV12046TST - Bedienungsanleitung - Seite 7

ELDOM Green Line FV12046TST

Warmwasserbereiter ELDOM Green Line FV12046TST – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

1

2

3

*

4

5

3

1

2

3

*

4

6

5

7

8

4

Water supply mains outlet

Stop cock
Pressure regulator
(pressure reducing valve)
Combined valve
Pipe diverting water from the
combined valve safety valve

EN

Wasseranschluss
für Wasserleitung
Sperrhahn
Reduzierventil

Kombiniertes Ventil
ein Rohr zur Ableitung des Wasser
von der Sicherheitsklappe des
kombinierten Ventils

Pin de plomberie

Vanne d'arrêt
Régulateur de pression
(soupape de réducteur)

Soupape à mouvement alternatif combiné

Tuyau, menant l'eau d'échappement
de la soupape de décharge de la
valve combinée

Uitgang van de waterinstallatie

Afsluiter
Ontlastklep (drukregelaar)

Gecombineerde klep
P i j p d i e h e t w a t e r u i t d e
v e i l i g h e i d s k l e p v a n d e
gecombineerde klep wegbrengt

Ieşirea instalaţiei de alimentare cu
apă
Robinet de oprire
Regulator al presiunii (Reductor de
presiune)
Supapă/valvă combinată

Ţeavă de evacuare a apei din
supapa valvei combinate

Вывод водопроводной системы

Запорный кран
Р е г у л я т о р д а в л е н и я
(редукционный вентиль)
Комбинированный вентиль
Т р у б а , о т в о д я щ а я в о д у о т
предохранительного клапана
комбинированного вентиля

И з в о д н а в о д о п р о в о д н а т а
инсталация
Спирателен кран
Регулатор на налягането
(редуцир вентил)
Комбиниран вентил
Тръба, отвеждаща водата от
предпазителния клапан на
комбинирания вентил

BG

1

2

3*

4
5

FR

DE

1

2

3*

4
5

BG

при налягане на водата във водопровода над 0,5

MPa

EN

for water pressure in the mains above 0,5 MPa

DE

bei Wasserleitungsdruck ab 0,

5

MPa

FR

lorsque la pression de l'eau dans le conduit

passe au-dessus de 0,5 MPa

NL

wanneer de waterdruk van de waterleiding

meer dan 0,5 MPa is

RO

la presiune în conducta de apă de peste 0.5 MPa

RU

при давлении воды в водопроводе свыше 0,5 MPa

3*

RO

NL

1

2

3*

4
5

RU

1

2

3*

4
5

EN

Извод на водопроводната инсталация
Спирателен кран
Регулатор на налягането (редуцир
вентил)
Ограничител на обратния поток
(възвратен клапан)
Предпазителен вентил
Тръба, отвеждаща водата от
предпазителния клапан на
комбинирания вентил
Разширителен съд
Кран за източване

BG

1
2

3*

4

5
6

7
8

FR

Wasseranschluss für Wasserleitung

S

perrhahn

R

eduzierventil

R

ückschlagventil

S

icherheitsklappe

e

in Rohr zur Ableitung des Wasser von

der Sicherheitsklappe

A

usdehnungsgefäß

Z

apfhahn

DE

1
2

3*

4

5
6

7
8

RO

Uitgang van de waterinstallatie

A

fsluiter

O

ntlastklep (drukregelaar)

B

e g r e n z e r v a n d e t e r u g s t r o o m

(terugslagklep)

V

eiligheidsklep

P

ijp die het water uit de veiligheidsklep

wegbrengt

E

xpansievat

A

ftapkraan

NL

1
2

3*

4

5
6

7
8

Вывод водопроводной системы
Запорный кран
Регулятор давления (редукционный
вентиль)
О г р а н и ч и т е л ь о б р а т н о г о п о т о к а
(возвратный клапан)
Предохранительный вентиль
Т р у б а , о т в о д я щ а я в о д у о т
предохранительного вентиля

Расширительная емкость
Кран для слива

RU

1
2

3*

4

5
6

7
8

Water supply mains outlet
Stop cock
Pressure regulator (pressure reducing
valve)
Back flow stop (non-return valve)

Safety valve
Pipe diverting water from the safety valve

Expansion vessel
Drain cock

Pin de plomberie

V

anne d'arrêt

R

égulateur de pression (soupape de

réducteur)

L

imiteur de refoulement (soupape anti-

retour)

S

oupape à mouvement alternatif combiné

T

uyau, menant l'eau d'échappement de

la soupape de décharge de la valve
combinée

V

ase d'expansion

R

obiunet de vidange

Ieşirea instalaţiei de alimentare cu apă

R

obinet de oprire

R

egulator al presiunii (Reductor de

presiune)

L

imitator al fluxului de retur (supapă de

reţinere)

S

upapă de protecţie

.

Ţeavă de evacuare a apei din supapa de
protecţie

V

as de expansiune

R

obinet de scurgere

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 9 - SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE; Nur fachkundige Personen dürfen den elektrischen Anschluss des

WARNUNG! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers sorgfältig durch! DE 21 SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE Lesen Sie unbedingt die Anweisungen und Warnungen in diesem H a n d b u c h v o r M o n t a g e u n d I n b e t r i e b n a h m e ...

Seite 13 - ORROSIONSSCHUTZ; armwasserspeicher mit emailliertem Wasserbehälter.

DE 25 Wa s s e r b e h ä l t e r e i n g e f r o r e n i s t . A n s o n s t e n w i r d d e r Warmwasserbereiter beschädigt. D i e e i n p h a s i g e n Wa r m w a s s e r s p e i c h e r w e r d e n i n d e r Betriebsart eingeschaltet, indem die mit „I“ gekennzeichnete Wippe des leuchten...

Seite 14 - TÖRUNGEN

DE 26 muss das Wasser in dem Wasserbehälter UNBEDINGT a b z u l a s s e n – s i e h e d e n A b s c h n i t t „ A n s c h l u s s d e s Warmwasserspeichers an die Wasserleitung”. D ie Außenhülle und die Kunststoffteile des Warmwasserspeichers sind nur mit leicht feuchtem Baumwolltuch, ohne agg...

Weitere Modelle Warmwasserbereiter ELDOM

Alle ELDOM Warmwasserbereiter