Dyson DC23 MOTORHEAD - Bedienungsanleitung - Seite 6
Staubsauger Dyson DC23 MOTORHEAD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
28
29
RU
ИсПользованИе Пылесоса DySON
Пож а луйСта, оБРатИтЕ ВНИМ аНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур
•
до красной отметки.
Мелкую пыль, такую как шт укат урка или мука, можно убирать пылесосом только
•
в небольших количествах.
Преж де чем прист упить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов
•
и ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите
инструкции по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры
распушаются, если их пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом
случае мы рекомендует пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и
проконсультироваться у производителя покрытия.
При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть
•
су хой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые мог у т повредить деликатные
напольные покрытия.
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а так же маленьких
•
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
оПустошенИе контейнера
ПРеДОстеРежение:
Преж де чем освободить от пыли контейнер, вык лючите пылесос.
•
очищайте контейнер, как только достигну т уровень с отметкой M A X — не
•
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер
Clear Bin с пылесоса, наж мите кнопку позади ручки для переноски пылесоса.
Чтобы удалить пыль, наж мите на кнопку еще раз и откройте контейнер. Для
людей страдающих аллергическими заболеваниями рекомендуется опустошать
контейнер непосредственно в мусорный мешок, как показано на странице
12 “Очистка контейнера”. Данный продукт одобрен Британским фондом по
борьбе с аллергией (British Allergy Foundation). Эффективность пылесосов
Dyson подтверж дена ГНц Инстит у том иммунологии ФМБа и Московским
НИИ педиатрии. British Allergy Foundation - благотворительной организацией
Великобритании, занимающейся изучением, профилактикой и лечением
аллергических заболеваний. Печать одобрения Британского фонда по борьбе с
аллергией — зарегистрированная торговая марка Великобритании.
Пож а луйСта, оБРатИтЕ ВНИМ аНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
•
очИстк а контейнера
ПРеДОстеРежение:
не наливайте воду в цик лон. Для очистки цик лона используйте влажную ветошь.
•
Преж де чем поставить контейнер на место, вытрите его насу хо.
•
Пож а луйСта, оБРатИтЕ ВНИМ аНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
•
освежители возду ха.
Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
•
Рег улярно очищайте сетчатый экран цик лона влажной ветошью. Хорошо
•
высушите поверхность перед установкой на место.
Промывк а ФИльтров
ПРОмывайте фильтР К а ж Дые 3 месяц а.
ПРеДОстеРежение:
Преж де чем снять фильтр, вык лючите пылесос, установив перек лючатель в
•
положение OFF, и отк лючите его от сети.
Преж де чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он
•
полностью высох.
Рег улярно проверяйте фильтр. При нормальных условиях эксплуатации для
•
поддержания эффективности работы фильтра его необходимо промывать раз в
3 месяца в соответствии с инструкциями.
Пож а луйСта, оБРатИтЕ ВНИМ аНИЕ:
При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра
•
гораздо чаще.
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
•
Не мойте фильтры в посудомоечной или стиральной машине, не к ладите в
•
сушильный барабан, не сушите в ду ховом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
устраненИе засоренИй
ПРеДОстеРежение:
Перед устранением засорений установите перек лючатель питания в положение
•
OFF и отк лючите пылесос от сети.
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
•
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
•
Пож а луйСта, оБРатИтЕ ВНИМ аНИЕ:
Действие гарантии пылесоса не распространяется на устранение засорений.
•
Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически вык лючится. отк лючите пылесос от сети и оставьте его
для ох лаж дения. Преж де чем снова вк лючить пылесос, устраните засорения.
Мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
•
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала вык лючите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
2
1
3
устраненИе засоренИй в щетке
ПРеДОстеРежение:
Преж де чем прист упить к устранению засорений в щетке, установите
•
перек лючатель в положение OFF и отк лючите пылесос от сети.
Если произошло засорение щетки, пылесос может вык лючиться. В этом случае
•
ну жно снять щетку, как показано на рисунке, и удалить засорения.
ИнФорм аЦИя о соответствИИ евроПейскИм
стандартам
образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим
следующим европейским Директивам: Директиве по низковольтному
оборудованию 2006/95/EC, Директиве по электромагнитной совместимости
2004/108/EC, Директиве по маркировке ес 93/68/EEC.
Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхож дения в деталях,
указанных здесь.
ИнФорм аЦИя о Продукте
Вес прибора 9 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая
мощность 1400 вт; Длина кабеля 5,0 м.; мощность всасывания 280 ават т;
Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 352х289х460 мм; уровень шума 83 дБ.
товар сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСт аЕ25. Сделано в Малайзии. а дрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill,
Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
Мелкие детали мог у т отличаться от показанных.
RU
ува ж аемый ПокуПатель!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслу живания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона
в соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со
дня продажи.
ВНИМ аНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслу живания, получения
консультации по работе приборов, а так же по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и технической
поддержки к лиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам
письмо по адресу: [email protected]. Наши специалисты всегда рады помочь
Вам!
ва жна я ИнФорм аЦИя для ПотребИтелей:
Данный прибор предназначен для использования иск лючительно для
•
личных, семейных, домашних и иных ну ж д не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных
от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является
гарантийным.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если
•
сервисной слу жбой будет доказано, что они возник ли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а так же вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том
числе нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.
Для подтверж дения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или
•
предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно
и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера
прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы,
подтверж дающие дат у и место покупки).
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются
•
или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за слу жбами сервиса.
В период после истечения гарантийного срока наши авторизованные
•
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслу живания находится на нашем
официальном сайте w w w.dyson.com.ru.
Вы так же можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
•
по телефону Сервисной и технической поддержки к лиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
Срок слу жбы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
•
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПоМНИтЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а так же с
гарантийным сервисным обслу живанием.
уважаемый покупатель! убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
Гарантийный талон является подтверж дением обязательств производителя
•
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
•
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией
•
на самом изделии. Дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке.
Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
•
исправлений или корректировок.
Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо
•
имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVäNDA DySON
L ÄGG M ÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
•
Läs golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
•
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana
fall rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfrågar
tillverkaren.
Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
•
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts
eller småsten som kan skada ömtåliga golv.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i Clear
•
Bin. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömförsörjningen.
För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
•
föremål i Clear Bin innan du har tömt den och sköljt den med kallt vatten.
Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
•
TÖMM A CLEAR BIN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer Clear Bin. Töm när smutsen når nivån med
•
markeringen M A X – får inte överfyllas. Tryck på knappen baktill på bärhandtaget för
att ta bort Clear Bin. Tryck på knappen igen för att öppna Clear Bin och tömma smuts.
Att tömma Clear Bin i en plastpåse rekommenderas för alla allergiker.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förbättra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
L ÄGG M ÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan Clear Bin på plats.
•
zaistnieć konieczność zdjęcia turboszczotki, w sposób pokazany na rysunku i usunięcia
wszelkich blokujących materiałów.
INFORM ACJA O ZGODNOŚCI Z pR ZEpISAMI UE
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z
następującymi dyrekty wami europejskimi: 2006/95/ WE dyrekty wa niskonapięciowa,
93/68/EWG oznaczenie CE, 2004/108/ WE kompatybilność elektromagnetyczna.
Symbol znajdujący się na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być utylizowany jak odpad domowy. Zamiast tego, powinien zostać oddany
do odpowiedniego punktu zbiorczego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Upewniając się, że produkt został odpowiednio przetworzony, pomagasz
chronić środowisko i ludzkie zdrowie przed potencjalnymi negaty wnymi skutkami
nieprawidłowej utylizacji tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczegółową informację
na temat utylizacji tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym urzędem miejskim,
punktem udzielającym informacji odnośnie utylizacji sprzętu domowego lub punktem
zakupu produktu.
pL
ZASADy I WARUNKI GWAR ANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyczących
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na większość pytań związanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokry wa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.
DZIęKUJEMy ZA ZAKUp ODKUR ZACZA DySON
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWAR ANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWAR ANCJI DYSON.
GWAR ANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny
•
ze względu na wadliwe materiał y, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana
z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
•
GWAR ANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zuży wania się części w wyniku standardowego użytkowania.
•
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
•
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji
•
obsługi w celu uzyskania szczegółów dotyczących usuwania blokad.
Użytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy.
•
Użytkowania części i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson.
•
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników
•
firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci
•
firmy Dyson.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o
•
kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
pODSUMOWANIE GWAR ANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jeśli jest ona
•
późniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty
•
gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie
prace serwisowe będą dokony wane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson.
•
Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub jej dystrybutora.
•
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
•
gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi, które wynikają z praw
•
statutowych konsumenta i nie wpł y wa na nie w żaden sposób.
pT
UTILIZAR O SEU DySON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
•
O pó fino, como o gesso ou a farinha, apenas deve ser aspirado em quantidades
•
muito pequenas.
Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de
•
aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas
•
com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia,
detritos ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas
•
no depósito transparente
. Essas cargas são completamen te inofensivas e não estão
associadas à alimentação eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as
mãos nem insira quaisquer objectos no depósito transparente
a menos que o tenha
esvaziado e enxaguado com água fria.
Não utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos,
•
alfinetes, clipes de papel, etc.
ESVA ZIAMENTO DO DEpÓSITO TR ANSpARENTE
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
•
Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca M A X – não deixe que o depósito se
•
encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão
por trás da asa de transporte. Para libertar o pó, volte a premir o botão para abrir o
depósito. Para pessoas que sofram de alergias, recomenda-se o esvaziamento dentro
de um saco.
A Fundação Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da
Fundação Britânica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
NOTE BEM:
Não use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição.
•
LIMpEZA DO DEpÓSITO TR ANSpARENTE
ATENÇÃO:
Não mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
•
Certifique-se de que o depósito está completamente seco antes de o recolocar.
•
NOTE BEM:
Não use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o
•
depósito.
Não ponha o depósito numa máquina de lavar louça.
•
Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover cotão e sujidade.
•
L AVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 3 EM 3 MESES
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro.
•
Certifique-se de que o filtro lavável está completamente seco antes de o reinserir no
•
aspirador.
Verifique regularmente o filtro. Em condições normais de utilização, lave o filtro a cada
•
3 meses de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
NOTE BEM:
O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
•
Não use detergentes para limpar o filtro.
•
Não ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina
•
de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência
•
de obstruções.
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.
•
Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
•
NOTE BEM:
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.
•
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstruções antes de voltar a ligá-lo.
Os acessórios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se
•
isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrução. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
2
1
3
LIMpEZA DE OBSTRUÇÕES DA ESCOVA
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de limpar as obstruções
•
da escova.
Se a escova estiver obstruída, o aparelho pode desligar-se. Se isso acontecer, terá de
•
remover a escova, conforme mostrado, e limpar quaisquer detritos obstrutivos.
INFORM ACOES DE CONFORMIDADE EUROpEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes directivas europeias: Directiva 2006/95/CE da Baixa Tensão, Directiva
2004/108/CE da Compatibilidade Electromagnética (EMC), Directiva 1999/5/CE dos
Equipamentos de Rádio e Terminais de Telecomunicações, Directiva 93/68/CEE da
Marcação com Etiqueta CE.
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser enviado a um ponto limpo para a
correcta reciclagem dos componentes elétricos e eletrónicos. Verifique que este produto é
tratado de forma correcta, evitará potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administração
local, serviço de recolha, eco ponto ou na loja onde comprou este produto.
pT
COBERTUR A
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registrar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua
máquina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de
substituição que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares características, se consideramos o produto não reparável, ou
economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções
•
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
•
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
•
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
•
pessoal autorizado.
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
enviá-los ao domicílio do usuário.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Staubsauger Dyson
-
Dyson Big Ball Multifloor 2+
-
Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2
-
Dyson CY23 Big Ball Multifloor Pro
-
Dyson CY28 Allergy 2 EU (Big Ball Allergy 2)
-
Dyson CY28 Parquet 2
-
Dyson Cyclone V10 Absolute
-
Dyson Cyclone V10 Parquet (SV12)
-
Dyson DC 35 Digital Slim
-
Dyson DC37 Animal Turbine
-
Dyson DC37C ErP Allergy