Zigmund & Shtain K 356.61 W - Bedienungsanleitung - Seite 8

Zigmund & Shtain K 356.61 W

Dunstabzugshaube Zigmund & Shtain K 356.61 W – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

- 12 -

rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la

cuisson.

- Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être

remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du car-

bone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de

l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle

vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.

• Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à

carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci

soient bien secs.

• Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à

l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool

dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.

L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation

pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour

illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination

réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.

• Attention:

la non-observation de ces remarques de net-

toyage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres

comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de

suivre les instructions suggérées.

• Remplacement des panneaux aluminium:

Pour remplacer les panneaux aluminium, il suffit de tirer sur

la poignée

A

comme illustré Fig.9.

• Remplacement des panneaux acryliques ou métalliques:

Pour remplacer les panneaux acryliques ou métalliques, il faut

d’abord retirer la grille

D

en appuyant sur les deux touches

latérales

B

comme illustré figure 8. Retirer les 2 pièces de

fixation des filtres

B

(Fig.10) ainsi que le panneau acrylique

ou métallique

C

. Pour remonter le tout, refaire les mêmes

opérations en sens inverse.

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION

DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

ENGLISH

GB

GENERAL

Carefully read the following important information regarding

installation safety and maintenance. Keep this information

booklet accessible for further consultations. The appliance

has been designed for use in the ducting version (air exhaust

to the outside - Fig.1B), filtering version (air circulation on the

inside - Fig.1A) or with external motor (Fig.1C).

SAFETY PRECAUTION

1.

Take care when the cooker hood is operating simultane-

ously with an open fireplace or burner that depend on the air

in the environment and are supplied by other than electrical

energy, as the cooker hood removes the air from the environ-

ment which a burner or fireplace need for combustion. The

negative pressure in the environment must not exceed 4Pa

(4x10-5 bar). Provide adequate ventilation in the environment

for a safe operation of the cooker hood. Follow the local laws

applicable for external air evacuation.

Before connecting the model to the electricity network:

- Control the data plate (positioned inside the appliance)

to ascertain that the voltage and power correspond to the

network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualified

electrician.

- If the power supply cable is damaged, it must be replaced with

another cable or a special assembly, which may be obtained

direct from the manufacturer or from the Technical Assistance

Centre.

- This device must be connected to the supply network through

either a plug fused 3A or hardwired to a 2 fase spur protected

by 3A fuse.

2. Warning!

In certain circumstances electrical appliances may be a

danger hazard.

A) Do not check the status of the filters while the cooker

hood is operating.

B) Do not touch bulbs or adjacent areas, during or straight

after prolonged use of the lighting installation.

C) Flambè cooking is prohibited underneath the cooker

hood.

D) Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a

fire hazard.

E) Constantly check food frying to avoid that the over

-

heated oil may become a fire hazard.

F) Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.

G) This appliance is not intended for use by young children

or infirm persons without supervision.

H) Young children should be supervised to ensure they do

not play with the appliance.

I) There shall be adequate ventilation of the room when

the rangehood is used at the same time as appliances

burning gas or other fuels.

L) There is a risk of fire if cleaning is not carried out in

accordance with the instructions.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

• Assembly and electrical connections must be carried out

by specialised personnel.

• Wear protective gloves before proceeding with the instal

-

lation.

• Electric Connection:

- The appliance has been manufactured as a class II, therefore

no earth cable is necessary. The plug must be easily acces-

sible after the installation of the appliance. If the appliance

is equipped with power cord without plug, a suitably di-

mensioned omnipolar switch with 3 mm minimum opening

between contacts must be fitted between the appliance and

the electricity supply in compliance with the load and current

regulations.

- The connection to the mains is carried out as follows:

BROWN =

L

line

BLUE =

N

neutral.

If the hob is electric, gas, or induction, the minimum distance

between the same and the lower part of the hood must be at

least

65 cm

. If a connection tube composed of two parts is

used, the upper part must be placed outside the lower part. Do

not connect the cooker hood exhaust to the same conductor

used to circulate hot air or for evacuating fumes from other

appliances generated by other than an electrical source.

- In the case of assembly of the appliance in the suction version

prepare the hole for evacuation of the air.

We recommend the use of an air exhaust tube which has the

same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a

smaller diameter is used, the efficiency of the product may be

reduced and its operation may become noisier.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 4 - USO E MANUTENZIONE; DEUTSCH; ALLGEMEINES

- 6 - della cappa come indicato in figura 6. • Versione filtrante: Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri al carbone at- tivo. I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto all’interno della cappa centrandoli ad es...

Seite 5 - INSTALLATIONSANLEITUNG

- 7 - I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung ver- fügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent- sprechend den Anleitungen durchgeführt wird. INSTALLATIONSANLEITUNG...

Seite 6 - BENUTZUNG UND WARTUNG; ESPAÑOL; GENERALIDADES

- 8 - einzusetzen und im Uhrzeigersinn um 90 Grad bis zum Einra- sten einzudrehen (Abb.11). Nehmen Sie hierzu erst das Gitter D oder die Paneele G ab (Abb.8 - Abb.9). Verschließen Sie mit dem Deckel B die Abluftöffnung, wie in Abbildung 7 gezeigt. BENUTZUNG UND WARTUNG • Es wird empfohlen, die Dun...

Weitere Modelle Dunstabzugshauben Zigmund & Shtain

Alle Zigmund & Shtain Dunstabzugshauben