Smeg KSET61 - Bedienungsanleitung - Seite 5
Dunstabzugshaube Smeg KSET61 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
Svenska
Ä
rade kund:
Vi gratulerar dig till ditt val. Vi
ä
r
ö
vertygade
om att denna moderna, funktionella och
praktiska,k
ö
ksfl
ä
kt, gjord av f
ö
rstklassigt
material kommer att bli till full bel
å
tenhet.
L
ä
s alla delar i den h
ä
r bruksanvisningen
Innan du anv
ä
nder fl
ä
kten f
ö
r f
ö
rsta g
å
ngen,
f
ö
r att f
å
b
ä
sta m
ö
jliga resultaoch undvika de
problem som kan uppst
å
vid felanv
ä
ndande
och p
å
s
å
s
ä
tt kunna l
ö
sa eventuella
problem.
Spara den h
ä
r bruksanvisningen som kan ge
anv
ä
ndbar information f
ö
r anv
ä
ndning av
fl
ä
kten f
ö
r andra personer.
S
ä
kerhetsinstruktioner
* F
ö
re f
ö
rsta anv
ä
ndningen m
å
ste man ha i
å
tanke
installeringanvisningarna
och
koppling.
* Dra aldrig i sladden f
ö
r att st
ä
nga av
fl
ä
kten.
* S
ä
tt inte ig
å
ng fl
ä
kten om elsladden
ä
r
utsliten eller skuren, heller ej om fl
ä
kten ser
f
ö
rst
ö
rd ut vid knapparna.
* Om fl
ä
kten slutar fungera p
å
onormalt s
ä
tt
s
å
se till att st
ä
nga av den och meddela
kundtj
ä
nsten.
* L
ä
mna inte t
ä
nda gasbr
ä
nnare utan skydd
under fl
ä
kten.
* Till
å
t inte att det samlas fett n
å
gonstans p
å
fl
ä
kten, s
ä
rskilt inte p
å
filtret. DET KAN
ORSAKA BRAND.
* Flamma inte under fl
ä
kten.
* Innan du intallerar fl
ä
kten r
å
dfr
å
ga aktuella
anvisningar som g
ä
ller f
ö
r luft och r
ö
k.
* Innan du kopplar in fl
ä
kten se till att det
ä
r
r
ä
tt n
ä
tfrekvens f
ö
r fl
ä
kten, se innerdelen.
*N
ä
r det g
ä
ller fl
ä
ktar med stickkontakt,
m
å
ste den vara tillg
ä
nglig, eller intallera en
omnipolar str
ö
mbrytare, med minst 3 mm
avst
å
nd mellan kontakterna.
* Luften ska inte g
å
ut via ledningen som
ä
r
f
ö
r r
ö
ken som kommer ut fr
å
n gasapparater.
Rummet m
å
ste ha passande ventilation om
man anv
ä
nder andra apparater
ä
n de
elektriska.
* Vi rekommederar att anv
ä
nda handskar n
ä
r
du g
ö
r rent fl
ä
kten innuti.
* Den h
ä
r fl
ä
kten
ä
r endast till f
ö
r
hemmabruk och endast f
ö
r extraktion och
reng
ö
ring av matos. Annan anv
ä
ndning sker
p
å
eget bev
å
g.
*
Vid
reparation
kontakta
n
ä
rmaste
kvalificerad kundtj
ä
nst, som alltid anv
ä
nder
original reservdelar om n
å
gon annan lagar
eller g
ö
r
ä
ndringar kan fl
ä
kten f
ö
rst
ö
ras eller
inte fungera och p
å
s
å
s
ä
tt orsaka fara.
Tillverkaren g
ö
r sig inte ansvarig f
ö
r de
skador som kan uppst
å
vid felanv
ä
ndning.
Description de l
’
appareil
(Fig.1)
A
Commandes du moteur qui permettent
de s
é
lectionner 2 positions.
B
Interrupteur de lumi
è
re ind
é
pendant
du fonctionnement des moteurs.
C
Eclairage au moyen de lampes.
D
Filtres situ
é
s sur la zone de cuisson
facilement extractibles pour
ê
tre lav
é
s.
E
Ensemble extractible permettant une
plus grande surface de captation des
gaz.
F
Possibilit
é
d
’
incorporer des filtres
à
charbon actif (Fig. 2).
G-H
Ailettes anti-retour qui seront mises en
place
à
la bouche de sortie avec leurs
extr
é
mit
é
s plac
é
es sur les orifices
dispos
é
s
à
cet effet (Fig. 2).
Instructions d
’
usage
En appuyant sur la commande indiqu
é
e sur
la figure 1, vous pourrez contr
ô
ler les
fonctions de la hotte.
Pour obtenir une meilleure aspiration, nous
vous recommandons de mettre la hotte en
marche quelques minutes avant de cuisiner
(entre 3 et 5 minutes) pour que le flux d
’
air
soit stable et continu au moment d
’
aspirer
les fum
é
es.
De la m
ê
me fa
ç
on, maintenez la hotte en
fonctionnement quelques minutes apr
è
s
avoir fini de cuisiner afin que les fum
é
es et
les odeurs soient totalement entra
î
n
é
es vers
l
’
ext
é
rieur.
Nettoyage et entretien
Avant
d
’
effectuer
toute
op
é
ration
de
nettoyage et d
’
entretien, assurez-vous que
l
’
appareil
est
d
é
connect
é
du
courant
é
lectrique.
Pour r
é
aliser des t
â
ches de nettoyage et
d
’
entretien, suivez les instructions de
S
é
curit
é
. Le risque d
’
incendie existe au cas
o
ù
cela le nettoyage ne aurait pas lieu selon
les instructions.
Nettoyage du filtre
Pour extraire les filtres de leurs logements,
appuyez sur les dispositifs d
’
enclenchement.
Proc
é
dez
à
leur nettoyage, ou bien en les
mettant
dans
le
lave-vaisselle
(voir
observations) ou en les submergeant dans
de l
’
eau chaude le temps n
é
cessaire pour
faciliter l
’é
limination des graisses, ou, si vous
le d
é
sirez, au moyen de sprays sp
é
cifiques
(en prot
é
geant les parties non m
é
talliques ).
Une fois le nettoyage fini, s
é
cher les filtres.
Observations:
Le nettoyage dans un lave-
vaisselle avec des d
é
tergents agressifs peut
noircir la surface m
é
tallique sans pour cela
affecter sa capacit
é
de r
é
tention des
graisses.
Attention:
Le nettoyage des filtres doit
ê
tre
fait au moins une fois par mois, selon
l
’
utilisation de la hotte.On devra tenir compte
du fait que, quand on cuisine, il se produit
des d
é
p
ô
ts de graisse sur la hotte et sur le
filtre m
ê
me si celle-ci n
’
a pas
é
t
é
mise en
marche.
Nettoyage du corps de la hotte
Il est recommand
é
d
’
utiliser de l
’
eau
savonneuse
à
40
º
C environ. On utilisera un
chiffon humide mouill
é
avec cette eau pour
nettoyer la hotte, en insistant sur les fentes.
Ensuite, on s
è
chera en utilisant un chiffon
qui ne fera pas de peluches.
Attention:
* Ne jamais utiliser de tampons m
é
talliques
ni de produits abrasifs qui pourraient
endommager la surface.
* Ne pas gratter avec des objets durs tels
que des couteaux, des ciseaux, etc.
Filtre
à
charbon actif
* Pour mettre en place le filtre
à
charbon
actif, faire co
ï
ncider l
’
ancrage du moteur
avec l
’
ancrage du filtre
à
charbon actif et le
faire tourner dans le sens des aiguilles d
’
une
montre.
* La dur
é
e du filtre
à
charbon actif est de
trois
à
six mois, selon les conditions
particuli
è
res d
’
usage.
* Le filtre
à
charbon actif ne peut
ê
tre ni
lav
é
, ni r
é
cup
é
r
é
. Une fois us
é
, proc
é
der
à
son remplacement.
* Pour remplacer les filtres us
é
s par des
filtres neufs, on proc
è
dera en sens inverse
de leur montage.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Italiano Sostituzione lampadine * Rimuovere i filtri per poter accedere alle lampadine. * Disinserire in precedenza la cappa dalla rete di alimentazione e assicurarsi che la lampadina da sostituire non sia calda. * La potenza massima delle lampadine è di 40 W. Dati tecnici (Fig. 3) Dimensioni: ...
Deustch Aktivkohlefilter * Zum Einbau der Aktivkohlefilter m ü ssen die Befestigungselemente an Motor und Filter ausgerichtet, das Filter aufgesetzt und durch Drehen in Uhrzeigerrichtung verriegelt werden. * Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter be-tr ä gt in Abh ä ngigkeit von der jeweiligen Inte...
Nederlands Beste klant, Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. We zijn er zeker van dat dit moderne, functionele en praktische product, vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, aan al uw eisen zal voldoen. Gelieve alle hoofdstukken van deze GEBRUIKSHANDLEIDING te lezen alvorens de afzuigka...
Weitere Modelle Dunstabzugshauben Smeg
-
Smeg CK2000LED
-
Smeg CLASSIC591SS
-
Smeg CLASSIC592SS
-
Smeg CLASSIC791SS
-
Smeg CLASSIC792SS
-
Smeg IS7088D150SS
-
Smeg IS7088D180SS
-
Smeg IS7099X90
-
Smeg K90X
-
Smeg KBT1200XE