Bort BDR-5000 Turbo - Bedienungsanleitung - Seite 11

Bort BDR-5000 Turbo

Dampferzeuger Bort BDR-5000 Turbo – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

14

WARNING: Never clean the water tank

while it is still hot.

Always turn off and unplug

Steam Cleaner before cleaning .

ATTACH THE ACCESSORIES

Press the button on the handle (1) and insert the exten-

sion tubes or accessories . Make sure the button goes

back up to lock the accessory in position before use . You

should normally hear a light click .

TROUBLESHOOTING

• Often, failures have simple causes and you can do the

troubleshooting yourself using the following overview .
• If you are in doubt or if the failure is not listed here

please contact the authorized customer service .
• Repair works may only be performed by the author-

ized customer service .

DISPOSAL

Discarded electric appliances are recyclable and

should not be discarded in the domestic waste!

Please actively support us in conserving resourc-

es and protecting the environment by returning

this appliance to the collection centres (if availa-

ble) .

Made in China .

FRANÇAIS

FR

NETTOYEUR VAPEUR

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Cher client, veuillez lire ce manuel d’utilisation avant

d’utiliser l’appareil et le conserver pour le prochain uti-

lisateur .

EMPLOI CORRECTE

Utilisez le nettoyeur vapeur uniquement dans le mé-

nage . L’appareil est conçu pour être utilisé avec de la va-

peur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés,

comme spécifié dans ce mode d’emploi . Vous n’avez pas

besoin de détergent . Vous êtes priés de respecter les

consignes de sécurité .

SPECIFICATIONS TECHNIQUES (FIG. 1)

1

Wattage

2 200 W

2

Pression maximale

5 bars

3

Vitesse de propulsion de

vapeur

50 g/min

4

Température de la vapeur

160 °С

5

Capacité de la chaudière

2 L

6

Temps de chauffe

480 sec

7

Temps de travail continu

40 min

8

Longueur du tuyau

1,5 m

9

Longueur du cordon

d'alimentation

4 m

10

Tension / Fréquence de

courant

220 V / 50 Hz

11

Poids du produit

3,7 kg

12

Vapeur verticale

+

13

Vapeur horizontale

+

14

Soupape de sécurité

+

15

Protection contre surchauffe

+

16

Indication de bas niveau

d'eau

+

17

Arrêt en l'absence d'eau

+

18

Poignée de transport

+

COMPOSANTS DE L’APPAREIL (FIG. 2)

1 . Poignée vapeur;
2 . Bouton vapeur;
3 . Mécanisme de verrouillage du bouton vapeur;
4 . Tuyau à vapeur;
5 . Bouchon du réservoir de remplissage d’eau;

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - DEUTSCH; DAMPFREINIGER

6 DEUTSCH DE DAMPFREINIGER ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes und bewahren Sie sie für den nächsten Benutzer auf . RICHTIGE ANWENDUNG Verwenden Sie den Dampfreiniger nur im Haushalt . Das Gerät ist für die Verwendung ...

Seite 7 - RISIKO DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES

7 von Gesundheitsschäden. Um dies zu verhindern und das Gerät sicher zu verwenden, muss man die Anweisungen und Anforderungen in diesem Hand- buch befolgen. Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt . Ver- wenden Sie es nicht für andere Zwecke als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen...

Seite 9 - ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR

9 steckt ist und der Schalter auf OFF steht (12) .2 . Schrauben Sie den Einfülldeckel (5) ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen .3 . Füllen Sie mit Messbecher (10) und Trichter (11) 1 Liter Wasser in den Tank (es sollte für ca . 35 Minuten reichen) .4 . Schließen Sie den Einfülldeckel, in...

Weitere Modelle Dampferzeuger Bort