WARTUNG - Tefal DT8250E1 - Bedienungsanleitung - Seite 10

Tefal DT8250E1

Dampfglätter Tefal DT8250E1 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

19

18

OK

DELICATE

TURBO

DELICATE

TURBO

OK

NO

MAINTENANCE / ENTRETIEN /

WARTUNG

7

1H

Only use a dry cloth to clean. Do not use any

detergent product.

EN

Utilisez uniquement un chiffon sec pour

le nettoyage. N’utilisez pas de produit

détergent.

FR

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein

trockenes Tuch. Verwenden Sie keine

Reinigungsmittel.

DE

Pour nettoyer le revêtement microfibre*,

retirez-le de son support.

Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette

du revêtement microfibre pour le nettoyer

correctement.

FR

Um das Mikrofasertuch* zu reinigen,

entfernen Sie es aus der Halterung.

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem

Mikrofaseretikett, um es richtig zu reinigen.

DE

To clean the micro-fiber* remove it from its

support.

Follow the instruction set on the micro-fiber

label to clean it in the correct way.

EN

*

EN

Depending on model /

FR

selon le modèle /

DE

Abhängig vom Modell

Plug in and switch on the appliance, then

wait until the light stop flashing.

EN

Branchez et allumez l’appareil, puis

attendez que le voyant cesse de clignoter.

FR

Schließen Sie das Gerät an, schalten Sie

es ein, und warten Sie, bis das Lämpchen

aufhört zu blinken.

DE

Placez la gâchette à vapeur en position

verrouillée.

Placez l’appareil sur une surface plate,

stable et résistante à la chaleur.

FR

Put the steam trigger in the locked position.

Place the product on a flat, stable, horizon-

tal and heat resistant surface.

EN

Verriegeln Sie den Dampfschalter.

Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen,

stabilen und hitzebeständigen Oberfläche

ab.

DE

Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que

le réservoir d’eau se vide complètement.

FR

Allow the appliance to run until the water

tank has completely emptied.

EN

Lassen Sie das Gerät dampfen, bis der

Wassertank vollständig leer ist.

DE

Attendez une heure afin que l’appareil

refroidisse complètement.

FR

Wait an hour for complete cool down.

EN

Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät

vollständig abgekühlt ist.

DE

Ne lavez ni ne rincez jamais l’appareil

directement au-dessus d’un évier).

FR

Never wash or rinse appliance directly over

a sink.

EN

Reinigen Sie das Gerät niemals unter

fließendem Wasser und tauchen Sie es nicht

in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

DE

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - BEFORE USE /; ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

5 4 BEFORE USE / AVANT / VOR GEBRAUCH DEL ICA TE TU RBO 1 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2 * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell 1H Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. FR Unlock and remove the water tank. EN Entriegeln Sie den Wassertank und nehme...

Seite 5 - GEBRAUCH

9 8 DELICATE TURBO ON USE / UTILISATION / GEBRAUCH 3 * * * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell Le pad anti-bouloches* peut être utilisé pour éliminer les poils d’animaux et les peluches des textiles. FR Das Flusenpolster* wird verwendet, um Tierhaare und Flusen au...

Seite 7 - STANDBYMODUS/AUTOMATISCHER

13 12 DELICATE TURBO STANDBY/AUTO-OFF MODE / MODE VEILLE / ARRÊT AUTOMATIQUE / STANDBYMODUS/AUTOMATISCHER ABSCHALTMODUS 4 1) For your safety, the appliance is fitted either with a standby monitoring system or auto-off system. 2) In case of standby system: it is activated after approximately ...

Weitere Modelle Dampfglätter Tefal

Alle Tefal Dampfglätter